ويكيبيديا

    "وتنفيذ تدابير بناء الثقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the implementation of confidence-building measures
        
    • and implementation of confidence-building measures
        
    • and implementing confidence-building measures
        
    • and implementation of the confidence-building measures
        
    • implement the confidence-building measures
        
    • the implementation of the confidence-building measures
        
    In a joint declaration following the meeting, the parties called for the conduct of a peaceful presidential election and the implementation of confidence-building measures. UN وفي بيان مشترك صدر عقب الاجتماع، دعا الأطراف إلى إجراء انتخابات رئاسية سلمية وتنفيذ تدابير بناء الثقة.
    Malta supports the establishment of nuclear-weapon-free zones and the implementation of confidence-building measures worldwide, in particular in the Mediterranean region. UN وتؤيد مالطة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وتنفيذ تدابير بناء الثقة على الصعيد العالمي، ولا سيما في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    The EU recognizes the need for the development and implementation of confidence-building measures to strengthen transparency, confidence and security in the peaceful uses of outer space. UN ويدرك الاتحاد الأوروبي الحاجة إلى إيجاد وتنفيذ تدابير بناء الثقة لتعزيز الشفافية والثقة والأمن في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    We call on Member States to contribute to the computerized database created through this initiative, which facilitates the periodic assessment of progress in the design and implementation of confidence-building measures worldwide. UN وندعو جميع الدول الأعضاء إلى الإسهام في قاعدة البيانات الحاسوبية التي وضعت من خلال هذه المبادرة، التي تيسر التقييم المرحلي للتقدم المحرز في وضع وتنفيذ تدابير بناء الثقة في جميع أنحاء العالم.
    For example, the Senior Adviser supervises substantive components of UNFICYP in their support to the good offices efforts to create an enabling environment for the negotiations, and assists the parties in devising and implementing confidence-building measures. UN فعلى سبيل المثال، يشرف كبير المستشارين على العناصر الفنية للقوة في دعمها لجهود المساعي الحميدة لتهيئة بيئة مواتية للمفاوضات، ويساعد الأطراف على وضع وتنفيذ تدابير بناء الثقة.
    They explored a broad range of ideas pertaining to political equality, sovereignty, membership in the European Union, aspects of the federal constitutional arrangements, security and demilitarization, displaced persons, property claims and the issue of territorial adjustments, as well as possible ways for the early establishment of the federation and implementation of the confidence-building measures. UN واستكشفا طائفة واسعة من اﻷفكار المتعلقة بالمساواة السياسية، والسيادة، وعضوية الاتحاد اﻷوروبي، وجوانب الترتيبات الدستورية الاتحادية، واﻷمن ونزع السلاح، والمشردين، والمطالبة بالممتلكات، ومسألة التعديلات اﻹقليمية، وكذلك السبل الممكنة للتعجيل بإنشاء الاتحاد وتنفيذ تدابير بناء الثقة.
    I urge the Governments of Sierra Leone and Liberia to continue to exercise maximum restraint, pursue dialogue and implement the confidence-building measures aimed at improving relations between the two countries which they agreed upon in July 1998. UN وأحث حكومتي سيراليون وليبريا على مواصلة ممارسة أقصى درجات ضبط النفس، وانتهاج أسلوب الحوار، وتنفيذ تدابير بناء الثقة الرامية إلى تحسين العلاقات بين البلدين، وهو ما اتفق عليه البلدان في تموز/يوليه ١٩٩٨.
    That situation simultaneously means a backing away from the NPT and an obstacle that continues to block the achievement of genuine progress and the implementation of confidence-building measures among States despite the end of the cold war. UN وذلك الوضع يعني في نفس الوقت تراجعا عن معاهدة عدم الانتشار وعقبة تستمر في إغلاق الطريق أمام إحراز تقدم حقيقي وتنفيذ تدابير بناء الثقة بين الدول رغم انتهاء الحرب الباردة.
    In the East Asian region, the Regional Forum of the Association of South-East Asian Nations has promoted transparency and dialogue by providing a unique forum for the high-level discussion of security issues and the implementation of confidence-building measures. UN وفي منطقة شرق آسيا، قام المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بتشجيع الشفافية والحوار بإتاحة منتدى فريد لمناقشة المسائل الأمنية على مستوى رفيع وتنفيذ تدابير بناء الثقة.
    Malta remains committed towards the elimination of all weapons of mass destruction and the implementation of confidence-building measures world wide and, in particular, the Mediterranean region. UN ما برحت مالطة ملتزمة بالقضاء على جميع أسلحة الدمار الشامل وتنفيذ تدابير بناء الثقة في جميع أرجاء العالم، لا سيما في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Progress in regional disarmament, the equitable resolution of problems, the just settlement of disputes and the implementation of confidence-building measures could, at the regional level, create conditions conducive to promoting disarmament and abating tension at both the regional and global levels. UN والتقدم في نزع السلاح الإقليمي والحلول المنصفة للمشاكل والتسوية العادلة للنزاعات وتنفيذ تدابير بناء الثقة يمكن، على المستوى الإقليمي، أن يهيئ الظروف المؤاتية للنهوض بنزع السلاح والحد من التوترات على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    2. At the London meeting, held on 28 June 2000, my Personal Envoy asked the two parties to participate in expert-level technical meetings at Geneva to address outstanding issues relating to the appeals process, prisoners of war, political detainees, and the implementation of confidence-building measures for the return of Saharan refugees. UN 2 - طلب مبعوثي الشخصي إلى الطرفين، في اجتماع لندن الذي عقد في 28 حزيران/يونيه 2000، المشاركة في الاجتماعات الفنية على مستوى الخبراء في جنيف، لمعالجة القضايا المتبقية المتصلة بعملية الطعون، وأسرى الحرب، والمعتقلين السياسيين، وتنفيذ تدابير بناء الثقة اللازمة لعودة اللاجئين الصحراويين.
    For similar reasons, the political environment will determine whether the development and implementation of confidence-building measures with Iraq's neighbours can be undertaken and the degree to which this indicator will be met in 2010. UN ولأسباب مماثلة، ستحدد البيئة السياسية ما إذا كان من الممكن اتخاذ وتنفيذ تدابير بناء الثقة مع جيران العراق وإلى أي مدى سيستوفى هذا المؤشر في عام 2010.
    To conclude, MERCOSUR and its associated States would like to renew their commitment to the development and implementation of confidence-building measures in order to strengthen their common effort to move forward in disarmament and nonproliferation, while ensuring at the same time the well-being of their citizens. UN وفي الختام، تود السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها أن تجدد الإعراب عن التزامها بوضع وتنفيذ تدابير بناء الثقة من أجل تعزيز جهدنا المشترك للمضي قدما في نزع السلاح وعدم الانتشار، وكفالة رفاه مواطنيها، في الوقت ذاته.
    Moreover, the development and implementation of confidence-building measures also assumes strict respect for the principles enshrined in the Charter of the United Nations, including, in particular, the principle of non-interference in the internal affairs of a State, respect for sovereignty, non-use or threat of use of force, the peaceful resolution of disputes and the right to self-defence. UN وعلاوة على ذلك، فإن عملية وضع وتنفيذ تدابير بناء الثقة تفترض أيضا الاحترام الصارم للمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة بما فيها على وجه الخصوص، مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، واحترام السيادة، وعدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، وحل المنازعات بالطرق السلمية وحق الدفاع عن النفس.
    We stress the need for the development and implementation of confidence-building measures as a concrete means to facilitate the disarmament and arms limitation process and to improve the prospects for the peaceful settlement of disputes, thus helping to maintain and enhance regional and international peace and security. UN ونشدد على الحاجة إلى وضع وتنفيذ تدابير بناء الثقة بوصفها وسيلة محددة لتيسير نزع السلاح وعملية الحد من الأسلحة، ولتحسين التوقعات بتسوية المنازعات بالطرق السلمية، مما يساعد بالتالي في صون وتعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين.
    27. The institutional knowledge and activities of the UNFICYP police help create an enabling environment in support of the good offices-facilitated negotiations and assist the parties in devising and implementing confidence-building measures. UN 27 - تساعد المعرفة المؤسسية لشرطة قوة الأمم المتحدة والأنشطة التي تضطلع بها على تهيئة بيئة مواتية لدعم المفاوضات التي تيسرها المساعي الحميدة، ومساعدة الطرفين على وضع وتنفيذ تدابير بناء الثقة.
    25. The institutional knowledge and activities of the UNFICYP Civil Affairs Branch help to create an enabling environment for the good offices-facilitated negotiations, and assist the parties in devising and implementing confidence-building measures. UN 25 - ساعدت المعرفة المؤسسية لفرع الشؤون المدنية التابع للقوة والأنشطة التي يضطلع بها على تهيئة بيئة مواتية لإجراء المفاوضات بتيسير من المساعي الحميدة، ومساعدة الأطراف على وضع وتنفيذ تدابير بناء الثقة.
    44. With regard to UNFICYP, the substantive pillars (civil affairs, the military and civilian police) support the efforts of the Special Adviser to the Secretary-General through expertise and institutional knowledge, in particular by assisting the parties in devising and implementing confidence-building measures. UN 44 - وفيما يتعلق بقوة الأمم المتحدة، فإن العناصر الفنية الأساسية (الشؤون المدنية والوحدات العسكرية والشرطة المدنية) تدعم جهود المستشار الخاص للأمين العام عن طريق توفير الخبرة والمعرفة المؤسسية، وخصوصا بمساعدة الطرفين في وضع وتنفيذ تدابير بناء الثقة.
    They explored a broad range of ideas pertaining to political equality, sovereignty, membership in the European Union, aspects of the federal constitutional arrangements, security and demilitarization, displaced persons, property claims and the issue of territorial adjustments, as well as possible ways for the early establishment of the federation and implementation of the confidence-building measures. UN واستكشفا طائفة واسعة من اﻷفكار المتعلقة بالمساواة السياسية، والسيادة، وعضوية الاتحاد اﻷوروبي، وجوانب الترتيبات الدستورية الاتحادية، واﻷمن ونزع السلاح، والمشردين، والمطالبة بالممتلكات، ومسألة التعديلات اﻹقليمية، وكذلك السبل الممكنة للتعجيل بإنشاء الاتحاد وتنفيذ تدابير بناء الثقة.
    In this connection, they explored a broad range of ideas pertaining to political equality, sovereignty, membership in the European Union, aspects of the federal constitutional arrangements, security and demilitarization, displaced persons, property claims and the issue of territorial adjustments, as well as possible ways for the early establishment of the federation and implementation of the confidence-building measures. UN وفي هذا الصدد استكشفا مجموعة واسعة من اﻷفكار المتعلقة بالمساواة السياسية والسيادة والعضوية في الاتحاد اﻷوروبي، وجوانب الترتيبات الدستورية الفيدرالية، واﻷمن والتجريد من السلاح، واﻷشخاص النازحين، ومطالب الملكية ومسألة التعديلات الاقليمية، وكذلك الطرق الممكنة للتبكير باقامة الاتحاد الفيدرالي وتنفيذ تدابير بناء الثقة.
    Noting with deep concern the recent deterioration of relations between the Sudan and Chad, and urging the Governments of both countries to abide by their obligations under the 8 February 2006 Tripoli Agreement and to implement the confidence-building measures which have been voluntarily agreed upon, UN وإذ يلاحظ ببالغ القلق التدهور الأخير في العلاقات بين السودان وتشاد، وإذ يحث حكومتي كلا البلدين على التقيد بالتزاماتهما بموجب اتفاق طرابلس المبرم في 8 شباط/فبراير 2006، وتنفيذ تدابير بناء الثقة التي اتفقا عليها طوعا،
    2. The lack of progress in addressing the fundamental political problems during the fourth round of inter-Tajik negotiations at Almaty from 22 May to 1 June, about which I informed the Council in my previous report, as well as continued tension along the Tajik-Afghan border and inside Tajikistan, created a stalemate in the negotiating process and in the implementation of the confidence-building measures agreed upon at Almaty. UN ٢ - أدى انعدام التقدم في معالجة المشاكل السياسية اﻷساسية خلال جولة المفاوضات الرابعة بين الطرفين الطاجيكيين، التي عقدت في ألماتي خلال الفترة من ٢٢ أيار/مايو إلى ١ حزيران/يونيه والتي أفدتُ المجلس بها في تقريري السابق، وكذلك استمرار التوتر على طول الحدود الطاجيكية - اﻷفغانية وداخل طاجيكستان، إلى تعثر عملية التفاوض وتنفيذ تدابير بناء الثقة المتفق عليها في ألماتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد