ويكيبيديا

    "وتنفيذ خطط عمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and implementation of action plans
        
    • and implement action plans
        
    • and implementing action plans
        
    • and implement plans of action
        
    • and implementing plans of action
        
    • the implementation of action plans
        
    • implement the relevant
        
    • and implementation of plans of action
        
    • and implement national plans of action
        
    Project activities will include research, training, and the development and implementation of action plans. UN وسوف تشمل أنشطة المشروع أعمال البحث والتدريب ووضع وتنفيذ خطط عمل.
    Limited progress was made in the development and implementation of action plans by armed groups signatories to the Comprehensive Peace Agreement. UN ولم يتحقق تقدم يذكر لوضع وتنفيذ خطط عمل على أيدي الجماعات المسلحة التي وقعت اتفاق السلام الشامل.
    The Committee urges the State party to develop and implement action plans for employment that will progressively reduce unemployment in the informal sector. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تصميم وتنفيذ خطط عمل من أجل العمالة ترمي إلى الحد تدريجيا من البطالة في القطاع الرسمي.
    The Committee urges the State party to develop and implement action plans for employment that will progressively reduce unemployment in the informal sector. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تصميم وتنفيذ خطط عمل من أجل العمالة ترمي إلى الحد تدريجيا من البطالة في القطاع غير الرسمي.
    After receiving recommendations from the Gender Equality Seal team, the 32 applicants are preparing and implementing action plans for improvement. UN ويقوم أصحاب الطلبات البالغ عددهم 32، بعد تلقيهم توصيات من الفريق المعني ببرنامج منح شهادات المساواة بين الجنسين، بوضع وتنفيذ خطط عمل لتفعيل التحسينات الموصى بها.
    These reviews enable states to develop and implement plans of action on how they are going to put the necessary arrangements in place. UN وتمكن هذه الاستعراضات الدول من وضع وتنفيذ خطط عمل عن الكيفية التي ستضع بها الترتيبات اللازمة.
    Relevant ministries are developing and implementing plans of action in other relevant States Parties, including in Thailand and Uganda. UN وتقوم الوزارات المختصة بوضع وتنفيذ خطط عمل في الدول الأطراف الأخرى ذات الصلة، بما فيها تايلند وأوغندا.
    They therefore implored the Office of the Special Representative of the Secretary-General also to promote the adoption and implementation of action plans with armed non-State actors. UN ولذلك، فقد ناشدوا مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام أن يعمل أيضا على اعتماد وتنفيذ خطط عمل توضع مع الجهات الفاعلة المسلحة من غير الدول.
    :: Monthly meetings with parties to the conflict to negotiate and obtain the elaboration and implementation of action plans to end the recruitment and use of child soldiers and other grave child rights violations UN :: عقد اجتماعات شهرية مع أطراف النزاع من أجل التفاوض على وضع وتنفيذ خطط عمل لإنهاء تجنيد واستخدام الجنود الأطفال وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل
    For this purpose, the Commission will provide technical advisory services to the countries that require them for the formulation and implementation of action plans to meet the internationally agreed development goals. UN وتحقيقا لهذا الغرض، سوف تقدم اللجنة خدمات استشارية فنية للبلدان التي تحتاجها من أجل وضع وتنفيذ خطط عمل لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    For this purpose, the Commission will provide technical advisory services to the countries that require them for the formulation and implementation of action plans to meet the internationally agreed development goals. UN وتحقيقا لهذا الغرض، سوف تقدم اللجنة خدمات استشارية فنية للبلدان التي تحتاجها من أجل وضع وتنفيذ خطط عمل لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    For this purpose, the Commission will provide technical advisory services to the countries that require them for the formulation and implementation of action plans to meet the internationally agreed development goals. UN وتحقيقا لهذا الغرض، سوف تقدم اللجنة خدمات استشارية فنية للبلدان التي تحتاجها من أجل وضع وتنفيذ خطط عمل لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. البرنامج الفرعي 1
    Design and implementation of action plans to achieve gender balance in individual departments and offices (General Assembly resolution 53/119) UN تصميم وتنفيذ خطط عمل لتحقيق المساواة بين الجنسين في فرادى اﻹدارات والمكاتب )قرار الجمعية العامة ٥٣/١١٩(
    Develop national profiles and implement action plans for sound management of chemicals. UN تطوير نبذات قطرية وتنفيذ خطط عمل للإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    The Committee urges the State party to adopt and implement action plans for employment that will progressively reduce unemployment in the informal sector, in particular in the agricultural sector. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد وتنفيذ خطط عمل من أجل العمالة من شأنها أن تُخفِّض تدريجياً البطالة في القطاع غير النظامي، ولا سيما في قطاع الزراعة.
    By 2030, cities develop and implement action plans to address transport, public health and environmental needs in a harmonious and integrated way. UN تقوم المدن بحلول 2030 بوضع وتنفيذ خطط عمل لتلبية احتياجاتها من خدمات النقل والصحة العامة والبيئة بصورة متناغمة ومتكاملة.
    1. Develop national profiles and implement action plans for sound management of chemicals. UN 1 - تطوير نبذات قطرية وتنفيذ خطط عمل للإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    1. Develop national profiles and implement action plans for sound management of chemicals. UN 1 - تطوير نبذات قطرية وتنفيذ خطط عمل للإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    (ii) Continue the dialogue with the United Nations with a view to preparing and implementing action plans to end the killing and maiming of children, sexual violence against children and attacks on schools and hospitals and their protected personnel. UN ' 2` مواصلة الحوار مع الأمم المتحدة من أجل إعداد وتنفيذ خطط عمل لإنهاء قتل الأطفال وتشويههم، والعنف الجنسي الممارس ضد الأطفال، والهجمات على المدارس والمستشفيات وموظفيها المشمولين بالحماية.
    The Subcommittee agreed that the work of the action teams should be followed up by defining and implementing action plans with specific goals, means and tasks. UN 64- واتفقت اللجنة الفرعية على ضرورة متابعة عمل أفرقة العمل بتحديد وتنفيذ خطط عمل ذات أهداف ووسائل ومهام محدّدة.
    12. Invites States to adopt and implement plans of action against all the worst forms of child labour; UN 12- تدعو الدول إلى اعتماد وتنفيذ خطط عمل لمكافحة أسوأ أشكال تشغيل الأطفال جميعها؛
    The resulting policies had placed particular emphasis on security of land tenure, development of off-season crops using small-scale irrigation, the implementation of action plans on farm mechanization and adaptation to climate change. UN وقد وجهت السياسات الناتجة اهتماماً خاصاً إلى أمن حيازة الأراضي، وتنمية الزراعة في غير أوانها باستخدام مشاريع الري الصغيرة، وتنفيذ خطط عمل بشأن الميكنة الزراعية، والتكيف مع تغير المناخ.
    (ii) promote child protection and to implement the relevant Somali Government action plans on children and armed conflict, including through the provision of Child Protection Advisors; UN ' 2` تعزيز حماية الأطفال وتنفيذ خطط عمل الحكومة الصومالية ذات الصلة بالأطفال والنزاع المسلح، بما في ذلك عن طريق توفير مستشارين في شؤون حماية الأطفال؛
    In this regard, the Working Group will support Governments, business associations and other collectives in the elaboration and implementation of plans of action designed to disseminate and implement the Guiding Principles. UN وفي هذا الصدد، سيقدم الفريق العامل المساعدة للحكومات ورابطات الشركات والتكتلات الأخرى على وضع وتنفيذ خطط عمل من أجل نشر المبادئ التوجيهية وتنفيذها.
    UNAIDS will work with governments and other partners to develop and implement national plans of action. UN وسيتعاون برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز مع الحكومات وغيرها من الشركاء على وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد