ويكيبيديا

    "وتنمية الهياكل الأساسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and infrastructure development
        
    • and infrastructural development
        
    • development of infrastructure
        
    • and develop infrastructure
        
    • infrastructures development
        
    • develop basic infrastructure
        
    Years have been lost in terms of socio-economic and infrastructure development. UN فقد تأخرت التنمية الاجتماعية والاقتصادية وتنمية الهياكل الأساسية سنوات عديدة.
    Capacity-building and infrastructure development were thus of the utmost importance. UN ولذلك فإن بناء القدرات وتنمية الهياكل الأساسية يكتسبان أهمية بالغة.
    Capacity-building and infrastructure development were thus of the utmost importance. UN ولذلك فإن بناء القدرات وتنمية الهياكل الأساسية يكتسبان أهمية بالغة.
    These include employment generation, the creation of local linkages and infrastructural development. UN ومن هذه المنافع إيجاد وظائف وإقامة روابط محلية وتنمية الهياكل الأساسية.
    In that regard, she called for the establishment of a link between the implementation of the Brussels Programme of Action and NEPAD, both of which stressed governance, capacity-building and the development of infrastructure. UN وفي هذا الصدد، دعت إلى إقامة صلة بين تنفيذ برنامج عمل بروكسل والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وكلاهما يشدد على الحكم وبناء القدرات وتنمية الهياكل الأساسية.
    (c) Increased number of policies and programmes adopted and implemented by African countries and regional economic communities to strengthen and develop infrastructure and services as well as other regional public goods UN (ج) زيادة عدد السياسات والبرامج التي تعتمدها، وتنفذها، البلدان الأفريقية والمجموعات الاقتصادية الإقليمية والتي ترمي إلى تعزيز وتنمية الهياكل الأساسية والخدمات وغيرها من المنافع العامة الإقليمية
    Private investment and infrastructure development are also resulting in displacement. UN كما تتسبب الاستثمارات الخاصة وتنمية الهياكل الأساسية في ظاهرة التشريد.
    Impressive economic performance enabled the region to invest in human and infrastructure development. UN وسمح هذا الأداء الاقتصادي المذهل للمنطقة بالاستثمار في التنمية البشرية وتنمية الهياكل الأساسية.
    The National Urban Housing and Habitat Policy promoted sustainable development through its focus on urban housing and infrastructure development. UN وتعززالسياسة الوطنية للإسكان وشؤون الموئل التنمية المستدامة من خلال التركيز على الإسكان الحضري وتنمية الهياكل الأساسية للمدن.
    Projects had been identified in five priority areas: energy, tourism, agriculture, mining and infrastructure development. UN وحددت مشاريع في خمسة مجالات ذات أولوية، هي: الطاقة والسياحة والزراعة والتعدين وتنمية الهياكل الأساسية.
    There had been increased investment in service delivery, the social sector, education and infrastructure development. UN وقد ازدادت الاستثمارات في أداء الخدمات، والقطاع الاجتماعي، والتعليم، وتنمية الهياكل الأساسية.
    3. Access to social services and infrastructure development UN 3 - إمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية وتنمية الهياكل الأساسية
    :: Empowering communities with knowledge and access to technologies, such as early warning systems, decision support systems, incentives for relocation and infrastructure development. UN تمكين المجتمعات المحلية بمدها بالمعارف وإتاحة سبل وصولها إلى التكنولوجيات، من قبيل نظم الإنذار المبكر، ونظم دعم القرارات، وحوافز النقل وتنمية الهياكل الأساسية.
    In addition, the Government would need to vigorously promote public works and infrastructure development in order to generate more job opportunities as its capital expenditure has been very low. UN وإضافة إلى ذلك، ستكون الحكومة بحاجة إلى تعزيز الأشغال العامة وتنمية الهياكل الأساسية بقوة بغرض توليد فرص عمل أكثر حيث إن نفقاتها الرأسمالية متدنية للغاية.
    The initiative seeks to develop a system to transfer technology among developing countries and mobilize resources for underfunded development projects and infrastructure development. UN وتسعى المبادرة إلى وضع نظام لنقل التكنولوجيا فيما بين البلدان النامية، وحشد الموارد من أجل المشروعات الإنمائية التي تعاني من نقص التمويل، وتنمية الهياكل الأساسية.
    It provides legislative advice, human resources and infrastructure development for tailoring solutions to the needs of a country to implement international obligations and ensuring access to health care. UN وتوفر المنظمة المشورة التشريعية والموارد البشرية وتنمية الهياكل الأساسية لوضع حلول مخصصة للاحتياجات المعينة لبلد ما من أجل تنفيذ التزاماته الدولية وضمان الوصول إلى الرعاية الصحية.
    Financial and technical assistance for poverty eradication and infrastructure development were crucial for attainment of the human-settlements-related MDGs. UN وذكر أن المساعدة المالية والتقنية التي تقدَّم للقضاء على الفقر وتنمية الهياكل الأساسية ضرورية جداً لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتصل بالمستوطنات البشرية.
    72. Considerable work has been done in the area of special education and infrastructure development for disabled persons. UN 72- وبُذلت جهود كبيرة في مجال التعليم التخصصي وتنمية الهياكل الأساسية لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    At this time, my Government wishes to place on record its appreciation of the continued commitment of the Republic of China on Taiwan to the social, economic and infrastructural development of small, vulnerable economies very much like its own. UN وتود حكومتي اليوم أن تسجل رسميا تقديرها للالتزام المستمر من جانب جمهورية الصين في تايوان بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية وتنمية الهياكل الأساسية للاقتصادات الصغيرة الضعيفة، مثل اقتصادنا إلى حد كبير.
    88. Local authorities lack the financial capacity to integrate long-term sustainable development goals into the planning and development of infrastructure and municipal services. UN 88 - ولا تملك السلطات المحلية القدرات المالية اللازمة لإدماج الأهداف الطويلة الأجل للتنمية المستدامة في عمليات تخطيط وتنمية الهياكل الأساسية وتطوير خدمات البلديات.
    (b) Increased number of policies and programmes adopted and implemented by African countries and regional economic communities to strengthen and develop infrastructure and natural resources as well as other regional public goods UN (ب) زيادة عدد السياسات والبرامج التي تعتمدها، وتنفذها، البلدان الأفريقية والجماعات الاقتصادية الإقليمية وترمي إلى تعزيز وتنمية الهياكل الأساسية والموارد الطبيعية وغيرها من المنافع العامة الإقليمية
    In several countries, non-governmental organizations prominently supplement Governments' efforts towards development programmes, for example in the mobilization of domestic resources, infrastructures development and education. UN وفي بلدان عدة، تكمل المنظمات غير الحكومية بشكل بارز ما تبذله الحكومات من جهود في سبيل البرامج اﻹنمائية، كتعبئة الموارد المحلية وتنمية الهياكل اﻷساسية والتعليم.
    Those measures should be accompanied by efforts to build national capacities and to develop basic infrastructure. UN وينبغي أن يواكب هذه التدابير تدابير أخرى ترمي إلى تعزيز القدرات الوطنية وتنمية الهياكل اﻷساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد