ويكيبيديا

    "وتنمية مستدامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and sustainable development
        
    • sustainable development and
        
    • and sustained development
        
    Mali has quite significant economic and social assets which can guarantee strong growth and sustainable development. UN ولمالي مزايا اقتصادية واجتماعية كبيرة، تتيح لها كفالة تحقيق نمو قوي وتنمية مستدامة.
    :: The United Nations has a key role to play in supporting the efforts of African countries in achieving durable peace and sustainable development. UN :: للأمم المتحدة دور رئيسي تقوم به في دعم جهود البلدان الأفريقية الرامية إلى تحقيق سلام دائم وتنمية مستدامة.
    Without efficient domestic resource mobilization, sustained growth and sustainable development are not achievable. UN فبدون تعبئة موارد محلية كافية، لا يتسنى تحقيق نمو مطرد وتنمية مستدامة.
    Ad Hoc Working Group on the Causes of Conflict and the Promotion of Durable Peace and sustainable development in Africa UN الفريق العامل المخصص المعني بأسباب النزاع في أفريقيا وتحقيق سلام دائم وتنمية مستدامة فيها
    We concur with the integration of development concerns in Africa into a broader perspective that lays the foundation for durable peace, economic growth and sustainable development. UN ونحن نوافق على إدماج شواغل التنمية في أفريقيا في إطار منظور أوسع مدى، يضع اﻷساس لسلام دائم ونمو اقتصادي وتنمية مستدامة.
    An improved environment and sustainable development are also regional issues. UN كما أن قيام بيئة محسنة وتنمية مستدامة أصبحا من المسائل اﻹقليمية.
    It welcomed the imminent adoption of a national good governance programme which would create the most favourable conditions for durable peace and sustainable development. UN ونوهﱠت بقرب اعتماد برنامج وطني للحكم السليم سيهيئ الظروف المثلى لسلام دائم وتنمية مستدامة.
    Bangladesh believes that lasting peace is inconceivable without poverty alleviation and sustainable development. UN وتعتقد بنغلاديش أنه لا يمكن تصور سلام دائم بدون تخفيف حدة الفقر وتنمية مستدامة.
    In this context, BINUB would assist the Government in laying strong foundations for durable peace and sustainable development. UN ففي هذا السياق سوف يساعد المكتب الحكومة فـــي إرساء أسس متينة لسلام دائم وتنمية مستدامة.
    It is only through full respect for the rule of law and fundamental freedoms that an environment conducive to lasting peace and sustainable development can be created. UN فمن خلال الاحترام الكامل لحكم القانون والحريات الأساسية فقط، يمكن إيجاد مناخ مؤات لإقامة سلام دائم وتنمية مستدامة.
    Together, we can tackle climate change and achieve dynamic economic growth and sustainable development. UN ويمكننا معا أن نتصدى لتغير المناخ وأن نحقق نموا اقتصاديا نشطا وتنمية مستدامة.
    :: How to ensure that the Gulf of Fonseca becomes, for all three countries, a zone of peace, security and sustainable development; UN :: ضمان تحول خليج فونسيكا إلى منطقة سلام وأمن وتنمية مستدامة بالنسبة للبلدان الثلاثة.
    There is, however, an emerging consensus that good-quality institutions are important for ensuring the transition to higher productivity, faster growth and sustainable development. UN بيد أن الآراء بدأت تتوافق على أن لوجود المؤسسات الجيدة أهمية في كفالة تحقيق إنتاجية وتنمية مستدامة أسرع.
    Together, they help deliver genuine prosperity, progress and sustainable development. UN وهما معاً يساعدان على توفير رخاء وتقدم وتنمية مستدامة بحق.
    Today's investment in children is tomorrow's peace, stability, democracy and sustainable development. UN فالاستثمار في الأطفال اليوم هو سلام واستقرار وديمقراطية وتنمية مستدامة في الغد.
    Under the long-term recommendations, it identified measures to be taken by the authorities and development partners to engage the country in economic growth and sustainable development. UN وبموجب التوصيات الطويلة الأجل، حدد الفريق التدابير اللازم اتخاذها من جانب السلطات والشركاء الإنمائيين من أجل أن يشهد البلد نموا اقتصاديا وتنمية مستدامة.
    Nor have such concessions led to human and sustainable development. UN كما لم تؤد هذه الامتيازات إلى قيام تنمية بشرية وتنمية مستدامة.
    Innovative financial mechanisms were required to help the developing countries eradicate poverty and achieve sustained growth and sustainable development. UN فالأمر بحاجة إلى آليات مالية مبتكرة لمساعدة البلدان النامية على القضاء على الفقر وتحقيق نمو متواصل وتنمية مستدامة.
    It is our shared responsibility to help African peoples in their pursuit of lasting peace and sustainable development. UN ومسؤوليتنا المشتركة هي مساعدة الشعوب الأفريقية في محاولتها لتحقيق سلام دائم وتنمية مستدامة.
    Only thus will conditions be right for the establishment of lasting peace and sustainable development. UN فبهذه الطريقة فقط يمكن تحقيق سلام دائم وتنمية مستدامة.
    The Gulf of Fonseca, a zone of peace, sustainable development and security UN بشأن جعل خليج فونسيكا منطقة سلام وأمن وتنمية مستدامة
    Supporting developing countries in the formulation of development strategies to ensure stable and rapid growth and sustained development. UN ○ لمساعدة البلدان النامية على وضع استراتيجياتها الإنمائية التي تضمن نمواً مطرداً وسريعاً وتنمية مستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد