ويكيبيديا

    "وتنميتها المستدامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and sustainable development
        
    • Conservation and Sustainable
        
    • and the sustainable development
        
    • its sustainable development
        
    • and sustainable management of
        
    • sustainable development and the
        
    • sustainable development of
        
    Non-Legally Binding Authoritative Statement of Principles for a Global Consensus on the Management, Conservation and sustainable development of all Types of Forests UN بيان رسمي غير ملزم قانونا بمبادئ من أجل توافق عالمي في الآراء بشأن إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة
    Non-Legally Binding Authoritative Statement of Principles for a Global Consensus on the Management, Conservation and sustainable development of all Types of Forests UN بيان رسمي غير ملزم قانونا بمبادئ من أجل توافق عالمي في الآراء بشأن إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة
    Conservation and management and sustainable development of ocean resources UN حفظ موارد المحيطات وإدارتها وتنميتها المستدامة
    The training programme is aimed at introducing the topic of protection and sustainable development of the Carpathian Mountains in regional educational institutions. UN ويهدف هذا البرنامج التدريبي إلى إدخال موضوع حماية جبال كربات وتنميتها المستدامة في مؤسسات التعليم الإقليمية.
    We understand it as interdependence in the management and sustainable development of our planet and our peoples. UN ونفهم أنها ترابط في إدارة شؤون كوكبنا وشعوبنا وتنميتها المستدامة.
    The States members of the Caribbean Community are committed to the responsible use and sustainable development of the resources of the oceans and seas. UN والدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية ملتزمة بالاستخدام المسؤول لموارد البحار والمحيطات وتنميتها المستدامة.
    As acknowledged by the Rio Declaration, the Convention provides the legal framework and international basis upon which to pursue the protection and sustainable development of the oceans. UN وقد اعترف إعلان ريو بأن الاتفاقية توفر اﻹطار القانوني واﻷساس الدولي للعمل على حماية المحيطات وتنميتها المستدامة.
    management, conservation and sustainable development of all types of forests UN إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة
    International arrangements and mechanisms to promote the management, conservation and sustainable development of all types of forests UN الترتيبات واﻵليات الدولية لتعزيز إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة
    Management, conservation and sustainable development of all types of forests is the primary focus of negotiation on this track. UN إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة هي محور التركيز الرئيسي للمفاوضات على هذا المسار.
    ↔ Management, conservation and sustainable development of all types of forests UN وحفظها وتنميتها المستدامة عنصر يتصل بالغابات
    International arrangements and mechanisms to promote the management, conservation and sustainable development of all types of forests UN الترتيبات واﻵليات الدولية لتعزيز إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة
    The CICA process undoubtedly strengthens stability and confidence-building measures in Asia, in the interests of the prosperity and sustainable development of our countries. UN ولا شك أن عملية المؤتمر تعزز تدابير الاستقرار وبناء الثقة في آسيا بما يحقق رخاء بلداننا وتنميتها المستدامة.
    In that regard, the international community was likely to support measures and initiatives aimed at strengthening productive capacities and accelerating economic growth and sustainable development in least developed countries. UN وفي هذا الصدد، فالأرجح أن يدعم المجتمع الدولي أي تدابير ومبادرات تهدف إلى تعزيز القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا، وأن يسرع بنموها الاقتصادي وتنميتها المستدامة.
    Trade liberalization and peace with neighbours were central to the stability and sustainable development of the region. UN إن استقرار المنطقة وتنميتها المستدامة يتوقفان على تحرير التجارة وتحقق السلام مع البلدان المجاورة.
    The reconstruction fund would serve as a coordinated financing mechanism to enable a variety of donors to support human settlements reconstruction and sustainable development. UN وسوف يقوم صندوق إعادة التعمير بدور آلية التمويل المنسقة لمساعدة عدد من الجهات المتبرعة على دعم إعادة إعمار المستوطنات البشرية وتنميتها المستدامة.
    Afghanistan's long-term stability and sustainable development require the support and cooperation of the international community well beyond 2014. UN ويتطلب استقرار أفغانستان الطويل الأجل وتنميتها المستدامة دعم المجتمع الدولي وتعاونه لفترة تتجاوز عام 2014.
    It establishes firm and enforceable mechanisms to ensure the peaceful exploitation and sustainable development of the ocean's resources. UN وهي تنشئ آليات راسخــة وقابلــة لﻹنفاذ من أجل كفالة الاستغلال السلمي لموارد المحيطات وتنميتها المستدامة.
    Review financial resources and technology transfer for the conservation management and sustainable development of forest resources. UN استعراض الموارد المالية ونقل التكنولوجيا فيما يتصل بحفظ موارد الغابات وإدارتها وتنميتها المستدامة.
    The 2011 award was dedicated to policies that enable the conservation, the management and the sustainable development of forests. UN وخُصصت جائزة عام 2011 للسياسات التي تمكن من الحفاظ على الغابات وإدارتها وتنميتها المستدامة.
    As a coastal State, Nigeria attaches great importance to the protection of the marine environment and marine resources and to its sustainable development. UN ونيجيريا، كدولة ساحلية، تولي أهمية كبيرة لحماية البيئة البحرية والموارد البحرية وتنميتها المستدامة.
    The protection and sustainable management of the natural resource base is necessary for development and poverty eradication. UN إن حماية قاعدة الموارد الطبيعية وتنميتها المستدامة ضروريتان للتنمية واستئصال الفقر.
    In view of the interrelationship between the natural environment and its sustainable development and the cultural, social, economic and physical well-being of indigenous people, national and international efforts to implement environmentally sound and sustainable development should recognize, accommodate, promote and strengthen the role of indigenous people and their communities. UN ونظراً للعلاقة المتبادلة بين البيئة الطبيعية وتنميتها المستدامة والرفاه الثقافي والاجتماعي والاقتصادي والمادي للسكان الأصليين، ينبغي للجهود الوطنية والدولية المبذولة لإحداث تنمية سليمة بيئياً ومستدامة أن تعترف وتتقبل وتشجع وتعزز دور السكان الأصليين ومجتمعاتهم المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد