ويكيبيديا

    "وتنوعه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and diversity
        
    • and diversification
        
    • diversity and
        
    • diversity of
        
    • and variety
        
    • and variability
        
    • and diversify
        
    • its diversity
        
    The Baha'i faith teaches that the grandeur and diversity of the natural world are purposeful reflections of God. UN ومن تعاليم الديانة البهائية أن عظمة العالم الطبيعي وتنوعه إنما هي انعكاسات هادفة لله.
    In fact, the cultural wealth and diversity of our world are expressed above all in the language we speak and write. UN والواقع أن ثراء عالمنا وتنوعه الثقافي يجدان التعبير عنهما في المقام اﻷول في لغاتنا التي نتكلمها ونكتبها.
    The range and diversity of Member State participation is what makes United Nations peacekeeping a unique collective enterprise. UN ومدى اشتراك الدول الأعضاء وتنوعه هما العاملان اللذان يجعلان من حفظ الأمم المتحدة للسلام مشروعا جماعيا فريدا من نوعه.
    The further opening and diversification of the economy is anticipated following the process of the transition to parliamentary democracy. UN ومن المتوقع، نتيجة لعملية التحول إلى الديمقراطية البرلمانية، أن يزداد انفتاح الاقتصاد وتنوعه.
    That heritage is quite remarkable in its richness, diversity and historical influence. UN وذلك التراث جد متميز في ثرائه وتنوعه وتأثيره التاريخي.
    While such initiatives benefit suppliers, they also allow hotels to exert influence over production volumes, quality and variety. UN وتعود هذه المبادرات بالفائدة على المورّدين، وتتيح للفنادق في الآن ذاته التأثير على أحجام الإنتاج ونوعيته وتنوعه.
    Our knowledge and awareness of the effects of climate change and variability on natural systems and on human, social and economic activities; UN ' 1` معرفتنا ووعينا بآثار تغير المناخ وتنوعه على النظم الطبيعية وعلى الأنشطة البشرية والاجتماعية والاقتصادية؛
    All civilizations, religions and cultures welcome unity and diversity of the human race. UN إن كل الحضارات والأديان والثقافات تحتفي بوحدة الجنس البشري وتنوعه.
    The breadth and diversity of that work reflect both the multifaceted character of nuclear technology and the growing dependence of States around the globe on the IAEA to help use and manage that technology. UN ويتجلى في اتساع نطاق هذا العمل وتنوعه كل من الطابع المتعدد الأوجه للتكنولوجيا النووية والاعتماد المتزايد من قبل الدول في أرجاء العالم على الوكالة في المساعدة على استعمال هذه التكنولوجيا وإدارتها.
    The topic regarding unilateral acts of States presents many difficulties owing to its complexity and diversity. UN ينطوي موضوع الأعمال الانفرادية للدول على صعوبات عدة تعود إلى تشعب الموضوع وتنوعه.
    Member States agreed that terrorism posed a serious threat to peace, security and stability in various parts of the world and no single country or organization could alone counter the scope and diversity of the threat. UN وأيدت الدول الأعضاء الطرح القائل إن الإرهاب يشكل تهديدا خطيرا للسلام والأمن والاستقرار في أجزاء مختلفة من العالم ولا قبل لدولة أو منظمة واحدة بالتصدي وحدها لحجمه وتنوعه.
    32. The delegation stated that India was a huge country and by reason of its area and diversity alone there were bound to be problems. UN 32- وقال الوفد إن الهند بلد مترامي الأطراف وإنه لا بد من وجود مشاكل فقط بسبب مساحته وتنوعه.
    Higher food prices can have an immediate impact on the level and diversity of food consumption in poor households and can lead to an increase in hunger and in the number of out-of-school children. UN ويمكن أن يكون لارتفاع أسعار المواد الغذائية تأثير فوري على مستوى الاستهلاك الغذائي وتنوعه لدى الأسر الفقيرة، ويمكن أن يؤدي إلى زيادة عدد الجوعى وعدد المتسربين من الدراسة.
    The scale and diversity of New Zealand's cooperative sector means that cooperatives play a key role in contributing to the achievement of the Government's economic objectives. UN إن نطاق القطاع التعاوني النيوزيلندي وتنوعه إنما يعني أن التعاونيات تضطلع بدور أساسي في الإسهام في تحقيق الأهداف الاقتصادية للحكومة.
    :: The widening and diversification of areas of international cooperation and consequent increase in the amount of tasks mandated to international organizations to achieve and promote this cooperation; UN اتساع مجالات التعاون الدولي وتنوعه وبالتالي زيادة حجم المهام الموكلة للمنظمات الدولية لتحقيق وتشجيع هذا التعاون.
    16. Subsequent agreement and subsequent practice also affect the so-called fragmentation and diversification of international law. UN 16- كما يؤثر الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة على ما يسمى بتجزؤ القانون الدولي وتنوعه.
    Proposals on possible ways to mark the tenth anniversary of the International Year of Volunteers in 2011 included in the report and others that will be developed at regional and country levels are expected to build on the growth and diversification of volunteerism that the International Year helped to stimulate. UN ومن المتوقع أن يستفاد، في وضع مقترحات بشأن ما يرد في هذا التقرير من سبل ممكنة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين في عام 2011 والطرق الأخرى التي ستوضع على الصعيدين الإقليمي والقطري، من نمو العمل التطوعي وتنوعه الذين ساعدت السنة الدولية على تحفيزهما.
    59. Indigenous peoples have made considerable contributions to the world's cultural diversity and heritage. UN 59- أسهمت الشعوب الأصلية بشكل كبير في التراث الثقافي العالمي وتنوعه.
    59. Indigenous peoples have made considerable contributions to the world's cultural diversity and heritage. UN 59- أسهمت الشعوب الأصلية إسهاماً عظيماً في التراث الثقافي العالمي وتنوعه.
    39. Efficient production systems and innovation encompass, among other things, new product development time, production lead time, flexibility in responding to changes in demand volume and variety, quality, price, responsiveness to customer delivery requirements, and use of state-of-the-art materials, processes and technologies. UN 39- وتشمل نظم الإنتاج الكفؤة والابتكار الفعال، ضمن جملة أمور، الوقت اللازم لاستحداث المنتجات الجديدة والوقت اللازم لإتمام عملية الإنتاج والمرونة في التجاوب مع التغيرات في حجم الطلب وتنوعه والنوعية والسعر والاستجابة لاحتياجات الزبون فيما يتعلق بالتسليم واستخدام مواد وعمليات وتكنولوجيات مواكبة للعصر.
    To determine the characteristics of natural and human systems which render them vulnerable or resilient, as the case may be, to climate change and variability. UN (د) تحديد خصائص النظم الطبيعية والبشرية التي تجعلها أكثر عرضةَ أو أقل مقاومةً، حسبما يكون الحال، لتغير المناخ وتنوعه.
    The Section's workload would continue to grow and diversify in the future. UN وسوف يزداد حجم عمل الدائرة وتنوعه في المستقبل.
    Terrorism, in both its magnitude and its diversity, is one of the grave challenges facing the international community. UN إن الإرهاب، في حجمه وتنوعه على السواء، أحد أخطر التحديات التي يواجهها المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد