∙ Increased dam building is promoting displacement and marginalization of indigenous peoples. | UN | ● يفضي تزايد بناء السدود إلى تشجيع نزوح الشعوب اﻷصلية وتهميشها. |
Such countries were not able to cope with emerging challenges, which had in turn increased their vulnerability and marginalization. | UN | وهذه البلدان غير قادرة على مواجهة التحديات الناشئة، التي زادت بدورها من ضعف هذه البلدان وتهميشها. |
This is of particular concern, as education remains one of the most effective strategies in empowering girls and women and transforming the discriminatory attitudes that increase the vulnerability and marginalization of women. | UN | ويبعث هذا الأمر على القلق بشكل خاص نظراً إلى أن التعليم لا يزال من أكثر الاستراتيجيات فعالية في تمكين الفتيات والنساء وتغير المواقف التمييزية التي تزيد ضعف المرأة وتهميشها. |
Owing to their disadvantaged position, they risk being further isolated and marginalized from the globalization process. | UN | ونظرا لوضعها العسير، فإنها تتعرض لخطر استمرار عزلها وتهميشها من عملية العولمة. |
However, the Commonwealth notes with concern women's vulnerability to the epidemic and their marginalization in the development process. | UN | لكن الكومنولث يلاحظ مع القلق تعرض المرأة للوباء وتهميشها في عملية التنمية. |
It is thus easier for commentators eager to belittle and marginalize the Assembly to claim that it cannot carry out its business effectively. | UN | ولذلك من الأيسر للمعلقين المتلهفين على الاستخفاف بالجمعية وتهميشها أن يزعموا أنه لا يمكنها أداء مهامها بفعالية. |
The study showed that despite the salutary effect of the reforms on land redistribution and rural poverty, they served to accentuate women's economic dependency and marginalization. | UN | وأوضحت الدراسة أنه بالرغم من الأثر المفيد للإصلاحات فيما يتعلق بإعادة توزيع الأرض وأنماط الفقر في الريف، فقد ساعدت في زيادة الاعتماد الاقتصادي للمرأة وتهميشها. |
The Special Rapporteur found that stigma pushes people to the margins of society and results in the rejection, avoidance and marginalization of certain groups. | UN | وخلصت المقررة الخاصة إلى أن الوصم يدفع بالناس إلى العيش على هامش المجتمع ويؤدي إلى نبذ بعض المجموعات وتحاشيها وتهميشها. |
We also want to see a change in the development model that perpetuates inequality between rich and poor and that has its greatest impact on women, perpetuating their exclusion and marginalization. | UN | ونطالب أيضا بتغيير نموذج التنمية الذي يديم عدم المساواة بين الأغنياء والفقراء، ويؤثر في المقام الأول على المرأة، فيديم استبعادها وتهميشها. |
However, the exclusion and marginalization of groups from governance and political processes is one of the most common symptoms of poor governance and the most common trigger of conflict and relapse into conflict on the continent. | UN | ومع ذلك، فإن استبعاد المجموعات وتهميشها من الحكم والعمليات السياسية هي من الأعراض الأكثر شيوعا لضعف الحوكمة والمسبب الأكثر شيوعا لنشوب النزاع والانزلاق فيه في القارة. |
595. In general terms, domestic legislation provides for special treatment for the female population with the clear objective of equalizing the status of women, which for years has been marked by exclusion and marginalization. | UN | 596- ينص التشريع المحلي، بوجه عام، على معاملة خاصة للإناث من السكان، ساعيا بذلك إلى تحقيق هدف واضح هو تحقيق المساواة في وضع المرأة الذي اتسم بإقصائها وتهميشها لسنوات طوال. |
Combat discrimination against and marginalization of indigenous peoples and minorities in areas such as education, health and development, and take special measures to protect and promote their economic, social and cultural rights; | UN | مكافحة التمييز ضد الشعوب الأصلية والأقليات وتهميشها في مجالات مثل التعليم والصحة والتنمية، واتخاذ تدابير خاصة من أجل حماية وتعزيز حقوقها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
The awareness of the need to systematically monitor the position of women and prevent their discrimination and marginalization brought about by the market economy, led also to the establishment of an independent interdepartmental government body. | UN | كما أن الوعي بضرورة رصد مركز المرأة رصداً منهجياً ومنع التمييز ضدها وتهميشها نتيجة لاقتصاد السوق أدى إلى إنشاء هيئة حكومية مستقلة مشتركة بين الإدارات. |
The need to address the root causes of conflict, such as the inequality in power, social exclusion and marginalization of the disadvantaged Afro-descendant communities, was emphasized. | UN | وجرى التأكيد على ضرورة معالجة الأسباب الأساسية للصراع، مثل انعدام المساواة في السلطة والاستبعاد الاجتماعي للجماعات المحرومة المتحدرة من أصل أفريقي وتهميشها. |
This proposal gives the impression that the developed countries are afforded special treatment while the developing countries, which represent the majority of the United Nations membership, are discriminated against and marginalized. | UN | وهذا الاقتراح يعطي الانطباع بأن البلدان المتقدمة النمو تعامل معاملة خاصة في حين أن البلدان النامية، التي تمثل أغلبية الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، يجري التمييز ضدها وتهميشها. |
This initiative emerged from the realization of the increasing poverty levels of the peoples on the continent and their marginalization at the global level. | UN | وقد انبثقت هذه المبادرة من إدراك تعاظم مستويات الفقر لدى شعوب القارة وتهميشها على الصعيد العالمي. |
In many developing countries, competition and the struggle for control over scarce resources leads to violent clashes as dominant groups attempt to subdue and marginalize indigenous and tribal peoples that reside in verdant areas in order to secure access to their land and resources (Food and Agriculture Organization of the United Nations, 2005b). | UN | وفي كثير من البلدان النامية، يؤدي التنافس والصراع للسيطرة على الموارد القليلة إلى صدامات عنيفة إذ تحاول المجموعات المهيمنة إخضاع الشعوب الأصلية والقبلية المقيمة في مناطق خضراء وتهميشها لضمان الوصول إلى أراضيها ومواردها (منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، 2005 (ب)). |
Within debates on sustainable development, however, social dimensions are either frequently neglected or reduced to issues of poverty, vulnerability and the marginalization of particular groups. | UN | غير أنه في إطار المناقشات المتعلقة بالتنمية المستدامة، كثيراً ما تهمل الأبعاد الاجتماعية أو تُحوّل إلى قضايا تتعلق بفقر فئات معينة وضعفها وتهميشها. |
As a result of discrimination, segregation from society, economic marginalization and lack of participation in social, political and economic decision-making processes, this substantial group has often been left out of development. | UN | وكنتيجة للتمييز ضد هذه الفئة الأساسية، وفصلها عن المجتمع، وتهميشها اقتصاديا وعدم مشاركتها في عمليات صنع القرارات الاجتماعية والسياسية والاقتصادية، فإنها كثيرا ما تُستبعد من عملية التنمية. |
Many of them are threatened with exclusion from world markets and economic marginalization. | UN | وتتعرض العديد من هذه البلدان لخطر استبعادها من اﻷسواق العالمية وتهميشها من الناحية الاقتصادية. |
Moreover, the unbridled liberalization of markets and the lack of measures to consolidate certain gains are weakening their economies and marginalizing them in the world arena. | UN | وعلاوة على ذلك، يؤدي تحرير اﻷسواق بلا ضوابط، وعدم وجود تدابير لتعزيز مكاسب معينة إلى إضعاف اقتصاداتها وتهميشها على الساحة الدولية. |