ويكيبيديا

    "وتواتره" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and frequency
        
    • frequency of
        
    • frequency and
        
    • often to do so
        
    • and frequencies
        
    • and periodicity
        
    • they have
        
    The warming of the Earth's climate is also changing the amount, intensity and frequency of precipitation. UN ويغير احترار مناخ الأرض أيضا من كمية التهطال وشدته وتواتره.
    99. Governments expanded family planning programmes to assist women in the timing, spacing, and frequency of their pregnancies. UN 99 - ووسعت الحكومات من برامج تنظيم الأسرة لمساعدة المرأة على تحديد توقيت حملها، وتباعده وتواتره.
    Consequences would correspond to the type, degree, and frequency of non-compliance. UN وهذه اﻵثار تقابل نوع عدم الامتثال ودرجته وتواتره.
    They witnessed how during armed conflicts, the violence women face increases dramatically -- in number, frequency and severity. UN وشهدا كيف أن العنف ضد المرأة يتزايد بصورة مأساوية في أوقات الصراع سواء من حيث عدد حالاته وتواتره وشدته.
    Consequences would correspond to the type, degree, and frequency of non-compliance. UN وهذه اﻵثار تقابل نوع عدم الامتثال ودرجته وتواتره.
    Perform a more rigorous assessment of implementing partner capacities as a basis to determine the most appropriate implementation modalities and to determine the scope and frequency of monitoring UN إجراء تقييم أكثر صرامة لقدرات الشركاء المنفذين كأســـــاس لتحـــــديد أنســـب طرائق التنفيذ ولتحديد نطاق الرصد وتواتره
    Perform a more rigorous assessment of implementing partner capacities as a basis to determine the most appropriate implementation modalities and to determine the scope and frequency of monitoring UN إجراء تقييم أكثر صرامة لقدرات الشركاء المنفذين كأساس لتحديد أنسب طرائق التنفيذ ولتحديد نطاق الرصد وتواتره
    Draft proposal for reporting format and frequency UN مشروع مقترح بشأن نموذج الإبلاغ وتواتره
    Perform more rigorous assessment of implementing partner capacity to select implementation modality; identify capacity-building needs and determine monitoring scope and frequency UN إجراء تقدير أكثر صرامة لقدرات الشركاء المنفذين كأساس لاختيار طريقة التنفيذ؛ وتحديد الاحتياجات إلى بناء القدرات وتحديد نطاق الرصد وتواتره
    The timing and frequency of evaluation shall be determined on the basis of the programme's needs or risk assessment by the programme manager for self-evaluation and on risk assessment by the Office of Internal Oversight Services for independent evaluation. UN ويتم تحديد توقيت التقييم وتواتره وفقا لاحتياجات البرامج أو لتقييم المخاطر الذي يجريه مدير كل برنامج فيما يتعلق بالتقييم الذاتي أو يجريه مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالنسبة للتقييم المستقل.
    In that connection, it was widely felt that the reasonableness test should apply not only to the timing but also to all aspects of an inspection, including its place, manner and frequency. UN وفي هذا الصدد، رأى كثيرون أنَّ معيار المعقولية ينبغي ألاَّ ينطبق على التوقيت فحسب، بل على جميع جوانب التفقُّد أيضاً، بما فيها مكان التفقُّد وأسلوبه وتواتره.
    Guidelines for national communications of non-Annex I Parties will be subject to decision taken under the SBI with respect to its content, format and frequency. UN وتخضع المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لمقرر تتخذه الهيئة الفرعية للتنفيذ فيما يتصل بمحتواه وشكله وتواتره.
    (d) Methods and frequency of communication and " no surprises " pact UN (د) أساليب التخاطب وتواتره وميثاق " تجنب المفاجآت "
    The Meeting of the Parties shall, at its first session, approve appropriate and effective procedures and mechanisms to determine and to address cases of non-compliance with the provisions of this Protocol, including through the development of an indicative list of consequences, taking into account the cause, type, degree and frequency of non-compliance. UN يعتمد اجتماع اﻷطراف، في دورته اﻷولى، الاجراءات واﻵليات المناسبة والفعالة لتحديد ومواجهة حالات عدم الامتثال ﻷحكام هذا البروتوكول، بما في ذلك من خلال وضع قائمة إرشادية باﻵثار المترتبة على ذلك، مع مراعاة سبب عدم الامتثال ونوعه ودرجته وتواتره.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall, at its first session, approve appropriate and effective procedures and mechanisms to determine and to address cases of non-compliance with the provisions of this Protocol, including through the development of an indicative list of consequences, taking into account the cause, type, degree and frequency of non-compliance. UN يقوم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، في دورته الأولى، بإقرار الإجراءات والآليات المناسبة والفعالة لتحديد ومعالجة حالات عدم الامتثال لأحكام هذا البروتوكول بوسائل تشمل وضع قائمة إرشادية بالآثار المترتبة على ذلك، مع مراعاة سبب عدم الامتثال ونوعه ودرجته وتواتره.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall, at its first session, approve appropriate and effective procedures and mechanisms to determine and to address cases of non-compliance with the provisions of this Protocol, including through the development of an indicative list of consequences, taking into account the cause, type, degree and frequency of non-compliance. UN يقر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، في دورته الأولى، الإجراءات والآليات المناسبة والفعالة لتحديد ومعالجة حالات عدم الامتثال لأحكام هذا البروتوكول بوسائل تشمل وضع قائمة إرشادية بالآثار المترتبة على ذلك، مع مراعاة سبب عدم الامتثال ونوعه ودرجته وتواتره.
    On 22 and 26 May, Member States took advantage of the 19th and 20th meetings of the informal plenary to address the general nature, agenda, timing and frequency of any review or challenge. UN ففي 22 و 26 أيار/مايو، اغتنمت الدول الأعضاء فرصة انعقاد الجلستين العامتين غير الرسميتين 19 و 20 لكي تتناول الطابع العام لأي استعراض أو طعن، وبرنامجه وتوقيته وتواتره.
    More attention would seem to have to be given in the future to the implications which this dichotomy has for approaches to minimising the amplitude, frequency and impact of such instability. UN فيبدو أن اﻷمر يستلزم ايلاء مزيد من العناية في المستقبل لما لهذا الانقسام من مضاعفات على النُهج الواجب اتباعها للتقليل من ضخامة عنصر عدم الاستقرار هذا وتواتره وأثره.
    Reproductive health therefore implies that people have the capability to reproduce and the freedom to decide if, when and how often to do so. UN ولذلك تعني الصحة الإنجابية قدرة الناس على الإنجاب وحريتهم في تقرير الإنجاب وموعده وتواتره.
    IV. How best to address the review of the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits, including format and periodicity UN رابعا - الطريقة المثلى لاستعراض تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك شكل هذا الاستعراض وتواتره الدوري
    Reproductive health therefore implies that people are able to have a satisfying and safe sex life and that they have the capability to reproduce and the freedom to decide if, when and how often to do so. UN ولذلك تعني الصحة اﻹنجابية قدرة الناس على التمتع بحياة جنسية مرضية ومأمونة، وقدرتهم على اﻹنجاب، وحريتهم في تقرير اﻹنجاب وموعده وتواتره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد