the secretariat continues to work towards improving these measures; progress made in this regard is described in the following section. | UN | وتواصل الأمانة العامة العمل على تحسين هذه التدابير؛ ويرد في الفروع التالية وصف للتقدم المحرز في هذا الصدد. |
the secretariat continues to work closely with the construction manager to ensure that all procurement opportunities are extended and communicated as widely as possible. | UN | وتواصل الأمانة العامة العمل على نحو وثيق مع مدير التشييد لكفالة توزيع وتعميم جميع فرص الشراء على أوسع نطاق ممكن. |
the secretariat continues to implement actively the Partnership Programme with relevant and interested partners following the workplan for 2009 - 2011. | UN | 16 - وتواصل الأمانة تنفيذ برنامج الشراكة بنشاط مع الشركاء المعنيين ذوي الصلة وفقاً لخطة العمل 2009 - 2011. |
the secretariat is continuing to explore various options to address the existing resource constraints and consequent delays in publishing the supplements. | UN | وتواصل الأمانة العامة استطلاع خيارات شتى لمواجهة القيود الحالية بصدد الموارد وما يترتب عليها من تأخر في نشر الملاحق. |
10. the secretariat continued to make every effort to minimize the level of outstanding payments to Member States. | UN | 10 - وتواصل الأمانة العامة بذل قصارى جهدها من أجل خفض مستوى المبالغ المستحقة للدول الأعضاء إلى أدنى حد. |
the secretariat has continued to monitor and keep under review relevant policies and good practices of other United Nations agencies. | UN | وتواصل الأمانة رصد واستعراض السياسات وأفضل الممارسات ذات الصلة في الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
the secretariat continues to update the web site with new information as Governments submit it. | UN | وتواصل الأمانة العامة استكمال الموقع الشبكي بما تقدمه الحكومات من معلومات جديدة. |
the secretariat continues to study the legal aspects of the issue. | UN | وتواصل الأمانة دراسة الجوانب القانونية لهذه المسألة. |
the secretariat continues to update the web site with new information as Governments submit it. Annex | UN | وتواصل الأمانة العامة استكمال الموقع الشبكي بأي معلومات جديدة تقدمها الحكومات. |
the secretariat continues to work on the issue of selecting an appropriate indicator. | UN | وتواصل الأمانة العامة العمل على انتقاء مؤشر ملائم. |
9. the secretariat continues to maintain and improve the computer servers that support services to the missions. | UN | 9 - وتواصل الأمانة العامة تشغيل وتحسين الخوادم الحاسوبية التي تدعم الخدمات المقدمة إلى البعثات. |
This phase is still ongoing and the secretariat continues to offer drafting assistance to countries. | UN | وهذه المرحلة ما زالت جارية، وتواصل الأمانة عرض مساعدتها على البلدان في مجال الصياغة. |
the secretariat continues to seek voluntary contributions to support wider dissemination of the manual. | UN | وتواصل الأمانة التماس مساهمات طوعية لدعم نشر الدليل على نطاق أوسع. |
the secretariat continues to be open to further comment and bids, and invites Member States to continue to update the status of their bids. | UN | وتواصل الأمانة العامة قبول المزيد من التعليقات والعروض، كما تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة استكمال حالة عروضها. |
the secretariat continues to support the Parties' efforts to establish an RCU by helping to locate a suitable institution to host it. | UN | وتواصل الأمانة دعم جهود الأطراف في سبيل إنشاء وحدة تنسيق إقليمي بالمساعدة على تحديد مؤسسة مناسبة لاستضافة تلك الوحدة. |
the secretariat continues to follow up on the matter with those parties. | UN | وتواصل الأمانة متابعة الموضوع مع هذين الطرفين. |
the secretariat continues to make every effort to post the latest supplements of the Repertoire in the six official languages as soon as they are available. | UN | وتواصل الأمانة العامة بذل كل ما في وسعها لنشر أحدث ملاحق المرجع باللغات الرسمية الست بمجرد أن تصبح متاحة. |
the secretariat is continuing to explore various options to address the existing resource constraints and consequent delays in publishing the supplements. | UN | وتواصل الأمانة العامة استطلاع خيارات شتى لمواجهة القيود الحالية بصدد الموارد وما يترتب عليها من تأخر في نشر الملاحق. |
the secretariat is continuing its institutional development: it has trained 200 new staff in three classes and has begun to train a fourth class that will graduate in early 2003. | UN | وتواصل الأمانة عملية التطوير المؤسسي: فقد أضافت 200 فرد جديد إلى قوامها من خلال ثلاث دورات وبدأت تدريب فصيلة جديدة ستتخرج في الشهور الأولى من عام 2003. |
the secretariat is continuing its review of the last timely filed requests concerning five claims. | UN | وتواصل الأمانة استعراضها لآخر ما قُدم في غضون المهلة المحددة من طلبات تصويب بشأن خمس مطالبات. |
the secretariat continued to focus on issues unrelated to the Special Envoy's legislative mandate in order to deflect attention from the real problem affecting the region, namely the Israeli occupation. | UN | وتواصل الأمانة العامة التركيز على أمور ثانوية تخرج عن سلطان الأمم المتحدة من أجل إبعاد الأنظار عن المشكلة الحقيقية في المنطقة، وهي الاحتلال الإسرائيلي. |
23. the secretariat has continued to work actively with the two other Rio Conventions. | UN | 23 - وتواصل الأمانة العمل بنشاط مع اتفاقيتي ريو الأخريين. |