UNICEF continues to support major emergency operations in Iraq and the Sudan. | UN | وتواصل اليونيسيف دعم عمليات الطوارئ الكبيرة المضطلع بها في العراق والسودان. |
UNICEF continues to expand its work to prevent and address sexual violence. | UN | وتواصل اليونيسيف توسيع نطاق أعمالها الرامية إلى منع العنف الجنسي ومعالجته. |
UNICEF continues to support and participate in results-based joint programmes that enhance the capacity of national partners. | UN | وتواصل اليونيسيف دعمها ومشاركتها في برامج مشتركة تستند إلى النتائج تعزز قدرات الشركاء الوطنيين. |
UNICEF continues to focus on accelerated learning programmes for students whose education has been interrupted. | UN | وتواصل اليونيسيف التركيز على برامج التعليم المعجل للتلاميذ الذين توقف تعليمهم. |
UNICEF continued to provide support for other emergencies in Eastern and Southern Africa, in Eritrea, Ethiopia, Kenya and Mozambique, and, in West and Central Africa, in the Congo, Côte d'Ivoire, Ghana, Liberia, Togo and Zaire. | UN | وتواصل اليونيسيف تقديم الدعم في سائر حالات الطوارئ في شرق افريقيا وجنوبها، وفي اريتريا واثيوبيا وكينيا وموزامبيق، وفي غرب افريقيا ووسطها، وفي الكونغو وكوت ديفوار وغانا وليبريا وتوغو وزائير. |
UNICEF continues to seek new and innovative ways of bringing in fresh talent at all levels. | UN | وتواصل اليونيسيف البحث عن سبل جديدة ومبتكرة لاستقدام مواهب جديدة بجميع الرتب. |
UNICEF continues to work towards overcoming these challenges. | UN | وتواصل اليونيسيف العمل من أجل تذليل هذه التحديات. |
UNICEF continues to remind its country offices of their responsibilities. | UN | وتواصل اليونيسيف تذكير مكاتبها القطرية بمسؤولياتها. |
UNICEF continues to remind its offices of their accountability with regard to travel. | UN | وتواصل اليونيسيف تذكير مكاتبها بمسؤولياتها فيما يتعلق بالسفر. |
UNICEF continues to remind its country offices of their responsibilities. | UN | وتواصل اليونيسيف تذكير مكاتبها القطرية بمسؤولياتها. |
UNICEF continues to monitor the unfunded portion of after-service health insurance and separation costs in order to maintain a balance in the longer term between building up the reserves and delivering on its programme mandate. | UN | وتواصل اليونيسيف رصد الجزء غير الممول من تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتكاليف الفصل، من أجل كفالة التوازن في المدى الأطول بين بناء الاحتياطيات وتحقيق الانجازات في مجال ولايتها البرنامجية. |
UNICEF continues to provide supplies to Supplementary and Therapeutic Feeding Centres and Mother and Child Health Centres. | UN | وتواصل اليونيسيف تزويد مراكز التغذية العلاجية والتكميلية ومراكز الرعاية الصحية للأمهات والأطفال بالإمدادات. |
UNICEF continues to support the effort and will actively participate in the review. | UN | وتواصل اليونيسيف دعم هذا الجهد، وستشارك في الاستعراض بفعالية. |
UNICEF continues to diversify engagement strategies to work with companies on behalf of children. | UN | وتواصل اليونيسيف تنويع استراتيجيات اشتراكها للعمل مع الشركات لصالح الأطفال. |
UNICEF continues to undertake protection follow-up with these two boys, who fear to return home. | UN | وتواصل اليونيسيف متابعة حماية هذين الولدين، اللذين يخشيان العودة إلى منزلهما. |
UNICEF continues to expand its partnerships with civil society, Governments and with the private sector on behalf of children. | UN | وتواصل اليونيسيف توسيع شراكاتها مع المجتمع المدني، والحكومات، والقطاع الخاص نيابة عن الأطفال. |
UNICEF continues to lobby the Ugandan army to ensure that all returnees are rapidly processed into reception centres for counselling, monitoring and family tracing. | UN | وتواصل اليونيسيف الضغط على الجيش الأوغندي لتكفل سرعة فرز جميع العائدين وتوزيعهم على مراكز استقبال لتقديم المشورة والرصد وتتبع أماكن وجود الأسر. |
UNICEF continues to monitor this reserve and to coordinate with other United Nations agencies to ensure adequate planning in this area. | UN | وتواصل اليونيسيف رصد هذا الاحتياطي والتنسيق مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة لكفالة التخطيط الملائم في هذا المجال. |
UNICEF continues to support the work of the United Nations Standing Committee of Nutrition. | UN | وتواصل اليونيسيف دعمها للعمل الذي تقوم به لجنة الأمم المتحدة الدائمة المعنية بالتغذية. |
UNICEF continued to engage in successful collaborations with Governments to mobilize both regular and other resources. | UN | 134 - وتواصل اليونيسيف تعاونها الناجح مع الحكومات من أجل تعبئة الموارد العادية والموارد الأخرى. |
Within this framework, UNICEF is continuing to support primary health care, nutrition, basic education, water and sanitation, and child protection. | UN | وتواصل اليونيسيف دعم خدمات الرعاية الصحية الأولية والتغذية والتعليم الأساسي والمياه والمرافق الصحية وحماية الأطفال. |
UNICEF has continued to play an instrumental role in UNEG both in terms of advocacy for a strong evaluation function across the United Nations system and of contributing to the substantive work of UNEG in key areas. | UN | وتواصل اليونيسيف القيام بدور أساسي في فريق التقييم سواء من حيث الدعوة لوظيفة تقييم قوية على نطاق منظومة الأمم المتحدة أو المساهمة في الأعمال الفنية التي يضطلع بها فريق التقييم في مجالات رئيسية. |
UNICEF continues its commitment to incorporate family strengthening into the mainstream of the Fund's actions for the realization of child rights. | UN | وتواصل اليونيسيف الوفاء بالتزامها المتمثّل في إدماج تدعيم الأسرة في صميم الأعمال التي تقوم بها من أجل إعمال حقوق الطفل. |
UNICEF was continuing support for polio eradication, discussing efforts with senior officials of affected countries. | UN | 30 - وتواصل اليونيسيف دعم جهود القضاء على شلل الأطفال، وهي تتناقش حول هذه الجهود مع كبار المسؤولين في البلدان المتأثرة. |