ويكيبيديا

    "وتوافق الآراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and consensus
        
    • the consensus
        
    • and consensus-building
        
    • and consensual
        
    • consensus and
        
    • of consensus
        
    • a shared consensus
        
    • consensus is
        
    Industry development requires a new type of industrial policy based on dialogue and consensus between the public and private sectors; UN فتطوير الصناعة يتطلب نوعاً جديداً من السياسة الصناعية يقوم على أساس الحوار وتوافق الآراء بين القطاعين العام والخاص؛
    Our strength as an Organization depends on consultation and consensus among all Member States in matters that affect the whole world. UN إن قوة منظمتنا تستند إلى التشاور وتوافق الآراء بين جميع الدول الأعضاء حول الشؤون التي تؤثر على العالم بأسره.
    It is our fervent hope that their people will resolve their future peacefully through dialogue and consensus. UN ويحدونا أمل كبير في أن يحسم شعباهما مستقبلهما بالوسائل السلمية من خلال الحوار وتوافق الآراء.
    The momentum, goodwill and consensus that had been gained among stakeholders during that first phase in Geneva must be sustained. UN وطالب بالمحافظة علي الزخم والنوايا الطيبة وتوافق الآراء الذي تحقق بين أصحاب الشأن أثناء المرحلة الأولي في جينيف.
    We will make every endeavour to reach that compromise and the consensus. UN وسنبذل قصارى جهدنا للتوصل إلى هذا الحل التوفيقي وتوافق الآراء.
    As a new member of the Human Rights Council, Thailand hoped to play a constructive role in reconciling opposing views by promoting cooperation and consensus-building, preventive measures, human rights education and capacity-building. UN وهي نشطة في إن تايلند عضو جديد في مجلس حقوق الإنسان فإنها تأمل أن تلعب دورا موحِّدا وبنّاء بين مختلف وجهات النظر المتعارضة من خلال تعزيز التعاون وتوافق الآراء واتخاذ التدابير الوقائية والتعريف بحقوق الإنسان وتعزيز القدرات.
    The six Presidents have promoted harmony, equity and consensus. UN لقد عزز الرؤساء الستة الانسجام والإنصاف وتوافق الآراء.
    The deliberations of the Board were reaffirmed as being of unique value in fostering understanding and consensus on key trade negotiating issues of importance to developing countries. UN وتم التأكيد من جديد على أن لمداولات المجلس قيمة فريدة في توطيد التفاهم وتوافق الآراء بشأن مسائل المفاوضات التجارية الرئيسية التي تهم البلدان النامية.
    It was also a great occasion for Romania to prove its commitment to the values of human rights, cooperation and consensus. UN وكانت هذه أيضا مناسبة عظيمة أتاحت لرومانيا أن تثبت التزامها بقيم حقوق الإنسان والتعاون وتوافق الآراء.
    In this regard, transparency and consensus are quintessential in order to retain mutual trust and confidence on this issue. UN وفي هذا الصدد، فإن الشفافية وتوافق الآراء أمران أساسيان من أجل الحفاظ على الثقة المتبادلة بشأن هذه المسألة.
    The Commission is the universal institutional forum in which to achieve our objectives on the basis of dialogue and consensus. UN والهيئة هي المحفل المؤسسي العالمي الذي يتعين أن نبلغ فيه أهدافنا على أساس الحوار وتوافق الآراء.
    During the ongoing electoral campaign, a lack of political dialogue and consensus, and divisive and nationalist rhetoric, continue to undermine the reform process. UN وخلال الحملة الانتخابية الجارية كان نقص الحوار وتوافق الآراء على الصعيد السياسي، والنعرة القومية المثيرة للشقاق لا تزال تقوض عملية الإصلاح.
    Requesting the independent expert to do additional work at this stage, for which she is not mandated by the Human Rights Council, will infringe on her present mandate, which aims at inclusiveness and consensus. UN إن من شأن الطلب إلى الخبيرة المستقلة القيام بأعمال إضافية في هذه المرحلة لم يكلفها بها مجلس حقوق الإنسان، التعدي على ولايتها الحالية التي تهدف إلى تحقيق الشمولية وتوافق الآراء.
    The United Nations will strive to promote dialogue and consensus for furthering international cooperation on families. UN وستعمل الأمم المتحدة جاهدة على تعزيز الحوار وتوافق الآراء لزيادة التعاون الدولي بشأن الأسرة.
    I hope that whatever amendments are adopted are the result of wide consultation and consensus. UN وآمل أن تكون التعديلات التي ستعتمد في نهاية المطاف ثمرة لعملية واسعة من التشاور وتوافق الآراء.
    The decision and consensus to curb corruption must precede relevant improvements in public expenditure management. UN ذلك أن القرار وتوافق الآراء بشأن وقف الممارسات الفاسدة ينبغي أن يسبقا إجراء أي تحسينات في إدارة الإنفاق العام.
    Promoting dialogue and consensus among the various stakeholders; UN :: تشجيع الحوار وتوافق الآراء بين مختلف أصحاب المصلحة؛
    At the same time, we are embracing dialogue, democracy and consensus as fundamental pillars of both human and international relations. UN ونحن في الوقت ذاته نعتنق الحوار والديمقراطية وتوافق الآراء بوصفها من الأعمدة الأساسية للعلاقات الإنسانية والدولية على السواء.
    We consider that reform of the Organization in all its aspects is possible only through cooperation, dialogue and consensus. UN ونرى أنه لا يمكن إصلاح المنظمة من جميع جوانبها إلا من خلال التعاون والحوار وتوافق الآراء.
    the consensus underpinning disarmament and non-proliferation has eroded, and the multilateral disarmament machinery has atrophied. UN وتوافق الآراء الذي يقوم عليه نزع السلاح وعدم الانتشار قد تآكل، وتآكلت أيضا آلية نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    (g) Promoting and engaging in political dialogue and consensus-building on issues of interest to CELAC; UN (ز) تعزيز وتطوير الحوار السياسي وتوافق الآراء بشأن القضايا التي تهم الجماعة.
    It is quite evident today that a global discourse is required for evolving a more cooperative and consensual international security order. UN ومن الواضح جليا اليوم أن النقاش العالمي مطلوب لوضع نظام دولي للأمن يتسم بقدر أكبر من التعاون وتوافق الآراء.
    These failures are compounded by a misinterpretation or a poor interpretation of the meaning of the political will of Member States and of consensus. UN أوجه الإخفاق هذه يزيد من تعقّدها سوء تفسير أو الخطأ في تفسير معنى الإرادة السياسية لدى الدول الأعضاء وتوافق الآراء.
    Our consensus is crucial to providing the unequivocal support of the United Nations for the Convention's implementation. UN وتوافق الآراء لا مندوحة عنه لكي تقدم الأمم المتحدة تأييدها الراسخ لتنفيذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد