It includes a flow chart of the refurbishment process and guidance on the sorting of refurbishable and non-refurbishable equipment. | UN | ويشمل الجزء مخططاً لسير عملية التجديد وتوجيهات بشأن فرز المعدات القابلة للتجديد وغير القابلة للتجديد. |
It includes a flow chart of the refurbishment process and guidance on the sorting of refurbishable and non-refurbishable equipment. | UN | ويشمل الجزء مخططاً لسير عملية التجديد وتوجيهات بشأن فرز المعدات القابلة للتجديد وغير القابلة للتجديد. |
It includes a flow chart of the refurbishment process and guidance on the sorting of refurbishable and non-refurbishable equipment. | UN | ويشمل الجزء مخططاً لسير عملية التجديد وتوجيهات بشأن فرز المعدات القابلة للتجديد وغير القابلة للتجديد. |
Stressing also the need to develop principles and guidelines on the administration of justice through military tribunals, | UN | وإذ تشدد أيضاً على أهمية وضع مبادئ وتوجيهات بشأن إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية، |
3. Session 1: Discussion on the compilation document: comments and guidance for the zero draft outcome document | UN | 3 - الجلسة 1: مناقشة بشأن الوثيقة التجميعية: تعليقات وتوجيهات بشأن المسودة الأولية للوثيقة الختامية |
The Commission requested the secretariat to provide it at the next meeting with clarification and guidance as to the scope and interpretation of those provisions. | UN | وطلبت اللجنة من الأمانة أن تقدّم لها في اجتماعها المقبل توضيحات وتوجيهات بشأن نطاق تلك الأحكام وتفسيرها. |
Common conceptual framework and guidance on processes and methodologies | UN | إطار مفاهيمي مشترك وتوجيهات بشأن العمليات والمنهجيات |
The material set out concepts and guidance on the applicable corrective measures to be taken. | UN | ويستعرض الكتيب مفاهيم وتوجيهات بشأن التدابير التصحيحية المطبقة التي يتعين اتخاذها. |
However, a sample alternative was presented to the Board at that time to elicit comments and guidance on redesigning the minimum benefit. | UN | غير أنه تم في ذلك الوقت عرض أحد البدائل على المجلس على سبيل العينة بقصد الحصول على تعليقات وتوجيهات بشأن إعادة تصميم أحكام الحد الأدنى للاستحقاقات. |
The project also compiled web pages providing information and guidance on gender mainstreaming, as well as a brochure to facilitate learning and training. | UN | وجمّع المشروع صفحات على الإنترنت تقدم معلومات وتوجيهات بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني، علاوة على كتيب لتيسير التعلم والتدريب. |
Training and capacity-building in social development and guidance on compliance with international corporate social responsibility frameworks and livelihood in conflict-affected environments is also area of interest. | UN | ومن بين مجالات الاهتمام أيضا تقديم تدريب وبناء القدرات في مجال التنمية الاجتماعية وتوجيهات بشأن الامتثال للأطر الدولية للمسؤولية الاجتماعية للشركات، وسبل الارتزاق في البيئات المتضررة من النزاعات. |
The package will include survey instruments and an interview guide, methodological guidelines, the training programme and materials and guidance on staff recruitment and overall logistics. | UN | وستشتمل مجموعة الأدوات على أدوات للدراسات الاستقصائية ودليل إرشادي للمقابلات، ومبادئ توجيهية منهجية، وبرنامج تدريب ومواد تدريبية وتوجيهات بشأن استقدام الموظفين والخدمات اللوجستية الشاملة. |
It aims to produce a standard questionnaire for victimization surveys, methodological guidelines for conducting the survey and guidance on computing indicators derived from victimization surveys. | UN | وترمي إلى وضع استبيان موحد للدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء، ومبادئ توجيهية منهجية لإجراء الدراسة الاستقصائية، وتوجيهات بشأن مؤشرات الحوسبة المستمدة من الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء. |
Policy and guidance on the implementation of the approved recommendations made in 2011 by the Working Group on Contingent-Owned Equipment provided to all field missions with contingent-owned equipment | UN | وضع سياسات وتوجيهات بشأن تنفيذ التوصيات المعتمدة التي أصدرها في عام 2011 الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات والمقدمة إلى جميع البعثات الميدانية التي لديها معدات مملوكة للوحدات |
:: Policy and guidance on the implementation of the approved recommendations made in 2011 by the Working Group on Contingent-Owned Equipment provided to all field missions with contingent-owned equipment | UN | :: وضع سياسات وتوجيهات بشأن تنفيذ التوصيات التي أصدرها الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات في عام 2011 والمقدمة إلى جميع البعثات الميدانية التي لديها معدات مملوكة للوحدات |
Policy and guidance on the implementation of the approved recommendations made in 2011 by the Working Group on Contingent-Owned Equipment, provided to all field missions with contingent-owned equipment | UN | وضع سياسات وتوجيهات بشأن تنفيذ التوصيات التي وضعها الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات المعتمدة في عام 2011، والمقدمة لجميع البعثات الميدانية التي لديها معدات مملوكة للوحدات |
The Office of Internal Oversight Services provides United Nations entities with reviews of their performance and guidance on their methods of work. | UN | 335 - يزود مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى كيانات الأمم المتحدة باستعراضات لأدائها وتوجيهات بشأن أساليب عملها. |
Stressing, therefore, the need to draw up principles and guidelines on the rules of evidence in cases of sexual violence, | UN | وإذ تؤكد بالتالي ضرورة وضع مبادئ وتوجيهات بشأن قواعد الإثبات فيما يتعلق بالعنف الجنسي، |
Stressing also the need to develop principles and guidelines on the administration of justice through military tribunals, | UN | وإذ تشدد أيضاً على ضرورة وضع مبادئ وتوجيهات بشأن إقامة العدل داخل المحاكم العسكرية، |
III. Overview of issues and guidance for response | UN | ثالثاً- لمحة عامة عن المسائل المطروحة وتوجيهات بشأن معالجتها |
III. Overview of issues and guidance for response | UN | ثالثاً- لمحة عامة عن المسائل المطروحة وتوجيهات بشأن التصدّي لها |
4. Requests the Commission, at its tenth session, to review and assess the report of the Secretary-General and, on that basis, to provide recommendations and guidance as to future work on the development of a legal instrument against corruption; | UN | 4 - تطلب إلى اللجنة أن تقوم في دورتها العاشرة باستعراض وتقييم تقرير الأمين العام، وأن تقدم، على أساس ذلك، توصيات وتوجيهات بشأن الأعمال المقبلة المتعلقة بوضع صك قانوني لمكافحة الفساد؛ |