the Committee would like to know to what extent that information was true. | UN | وتود اللجنة أن تعرف إلى أي مدى تُعتبر هذه المعلومات حقيقية. |
the Committee would like to know what these legal requirements are and in which circumstances a licence can be refused or revoked. | UN | وتود اللجنة أن تعرف ما هي هذه المتطلبات القانونية وما هي الظروف التي يمكن فيها رفض الرخصة أو إلغاؤها. |
the Committee would like to know whether funds and assets held in Brazil can be frozen, | UN | وتود اللجنة أن تعرف ما إذا كانت الأموال والأصول الموجودة في البرازيل يمكن أن تجمّد، |
the Committee wished to know whether the Government had a consistent plan to change the male perception of violence against women through extensive, countrywide awareness-raising campaigns. | UN | وتود اللجنة أن تعرف ما إذا كانت لدى الحكومة خطة متناسقة لتغيير فكرة الذكور لارتكاب العنف ضد المرأة من خلال حملات موسعة للتوعية على نطاق البلد. |
the Committee wished to know whether the Government planned to amend section 29 of the Organic Labour Law, since its literal application could result in discrimination against working women with family responsibilities who are not heads of household. | UN | وتود اللجنة أن تعرف ما إذا كانت الحكومة قد قررت تعديل المادة 29 من قانون العمل التأسيسي، إذ أن تطبيقه حرفيا قد يؤدي إلى تمييز ضد النساء العاملات اللاتي لديهن مسؤوليات أسرية وهن لسن ربات أسر. |
the Committee wishes to know if the State party, as a party to the United Nations Convention to Combat Desertification, benefits from the subregional and Global Environment Facility programmes of action for the implementation of the Convention. | UN | وتود اللجنة أن تعرف إذا كانت الدولة الطرف تنتفع، بوصفها عضواً في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وخطط العمل دون الإقليمية و صندوق البيئة العالمية من أجل تنفيذ هذه الاتفاقية. |
the Committee would also like to know whether the Equality Ombudsman had offices at the municipal as well as the national level. | UN | وتود اللجنة أن تعرف أيضا ما إذا كانت ﻷمين المظالم المتصلة بالمساواة مكاتب على صعيد البلديات فضلا عن الصعيد الوطني. |
the Committee would like to know how the Government was going to redress the plight of Kyrgyz women in that regard. | UN | وتود اللجنة أن تعرف كيف ستعالج الحكومة محنة القيرغيزيات في هذا المضمار. |
the Committee would like to know specifically who was competent to rule on matters of discrimination and who had the authority to abrogate discriminatory legislation. | UN | وتود اللجنة أن تعرف على وجه التحديد الجهة المختصة بالحكم في مسائل التمييز ومن يملك سلطة إبطال التشريعات التمييزية. |
the Committee would like to know what steps the State party was taking to rectify that situation. | UN | وتود اللجنة أن تعرف الخطوات التي تتخذها الدولة الطرف لتصحيح هذا الوضع. |
the Committee would like to know whether the Covenant had ever been invoked directly by the courts, and if not, why not. | UN | وتود اللجنة أن تعرف ما إذا حدث أن استشهدت به المحاكم مباشرة، وإذا لم يحدث ذلك، فما السبب. |
the Committee would like to know what protection was given to such persons when they were made available as forced labour to the private sector and whether the State monitored such practices. | UN | وتود اللجنة أن تعرف التدابير التي تتخذ لحماية هؤلاء الأشخاص حينما يوضعون رهن تصرف القطاع الخاص في إطار العمل القسري وما إذا كانت الدولة ترصد هذه الممارسة. |
In her report, the Special Rapporteur had asked the Government to respond to her about the allegations; the Committee would like to know whether the Government had replied and, if so, what it had reported. | UN | وطلبت المقررة الخاصة في تقريرها من الحكومة الرد عليها حول المزاعم؛ وتود اللجنة أن تعرف ما إذا كانت الحكومة قد ردت، وإذا كان الأمر كذلك، فما الذي قالته. |
147. the Committee would like to know if the changes brought about by the 1993 Constitution regarding the status of international treaties, including the Convention, as opposed to national norms, could be detrimental to the implementation of the Convention. | UN | ١٤٧ - وتود اللجنة أن تعرف ما إذا كانت التغييرات التي أقرها دستور عام ١٩٩٣ فيما يتصل بمركز المعاهدات الدولية، بما فيها الاتفاقية، في مقابل المعايير الوطنية، يمكنها أن تكون في غير صالح تنفيذ الاتفاقية. |
the Committee would like to know whether the government of Canada has or intends to promote an alternative legislation in order to improve Canada's preparedness with regard to: | UN | وتود اللجنة أن تعرف ما إذا كانت حكومة كندا لديها تشريعات أو تعتزم تقديم تشريع بديل بغيـة تحسين تأهـب كندا فيما يتعلق بالتالي: |
the Committee would like to know whether the Republic of Korea is considering training its law enforcement authorities in terrorist financing methods and techniques and other counter-terrorism issues. | UN | وتود اللجنة أن تعرف ما إذا كانت جمهورية كوريا تنظر حاليا في تدريب سلطاتها المعنية بإنفاذ القانون فيما يتعلق بأساليب وتقنيات تمويل الإرهاب وقضايا مكافحة الإرهاب الأخرى. |
the Committee would like to know, in that connection, whether there was a public awareness campaign throughout the country, whether training was provided for professionals and whether data was being collected on, for example, the number of women murdered or physically assaulted by husbands and ex-husbands. | UN | وتود اللجنة أن تعرف في هذا الصدد إذا كانت هناك حملة لتوعية الجمهور في كل أنحاء البلد، وإذا كان قد تم توفير التدريب للمهنيين، وإذا كان قد تم جمع بيانات، مثلا عن عدد النساء اللاتي قتلن أو اعتدى عليهن أزواجهن أو أزواجهن السابقون. |
281. the Committee wished to know how the Government of Bangladesh intended to reconcile its constitutional guarantees of equality before the law to all citizens and its ratification of the Convention with the exception of the discriminatory practices remaining under personal laws. | UN | ١٨٢ - وتود اللجنة أن تعرف كيف تعتزم حكومة بنغلاديش أن توفق بين ضماناتها الدستورية لمساواة جميع المواطنين أمام القانون وتصديقها على الاتفاقية، باستثناء الممارسات التمييزية في اطار قانون اﻷحوال الشخصية. |
She asked specifically to what extent federal and cantonal bodies cooperated and whether the federal Government could impose guidelines or take steps to ensure that cantons implemented measures to ensure gender equality. the Committee wished to know about the scope of the national plan of action and to what degree the provisions of relevant legislation and the Convention were implemented at the federal and cantonal levels. | UN | وسألت بشكل محدد عن مدى التعاون فيما بين الهيئات الاتحادية والكانتونية، وعما إذا كان يمكن للحكومة الاتحادية أن تفرض مبادئ توجيهية أو تتخذ تدابير لضمان أن الكانتونات تنفذ التدابير الرامية إلى كفالة المساواة بين الجنسين وتود اللجنة أن تعرف بشأن نطاق خطة العمل الوطنية ودرجة تنفيذ أحكام التشريع ذي الصلة على المستويين الاتحادي والكانتوني. |
the Committee wishes to know if the State party, as a party to the United Nations Convention to Combat Desertification, benefits from the subregional and Global Environment Facility programmes of action for the implementation of the Convention. | UN | وتود اللجنة أن تعرف إذا كانت الدولة الطرف تنتفع، بوصفها عضواً في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وخطط العمل دون الإقليمية و صندوق البيئة العالمية من أجل تنفيذ هذه الاتفاقية. |