Stringent efforts also need to be directed towards the manufacture and supply of small | UN | ويلزم أيضاً بذل جهود حثيثة للحد من صنع الأسلحة الصغيرة وتوريدها. |
Its operations include the manufacture and supply of products such as pressure control valves and tubular threaded connections to petroleum companies. | UN | وتشمل عملياتها صناعة منتجات، مثل صمامات التحكم بالضغط ووصلات أنبوبية لولبية، وتوريدها إلى شركات البترول. |
The third project involved the manufacture and supply of spare parts to various Iraqi State entities. | UN | وأما المشروع الثالث فكان يتعلق بصنع قطع غيار وتوريدها لكيانات حكومية عراقية شتى. |
Litres of diesel fuel were stored and supplied for generators. | UN | ملايين لتر من وقود الديزل تم تخزينها وتوريدها لتشغيل المولدات الكهربائية. |
Two key issues were touched on during the Conference, namely the supply of arms to private individuals and to non-State actors. | UN | وثمة مسألتان تم التطرق إليهما خلال المؤتمر، وهما إمداد الأفراد العاديين بالأسلحة، وتوريدها إلى الأطراف الفاعلة من غير الدول. |
Completed Manufacture, supply and delivery of solid reinforced concrete blocks over Mission area to be used for base support of containers | UN | تصنيع كُتل الخرسانة المسلحة الصلبة وتوريدها وتسليمها في جميع أنحاء منطقة البعثة كي تُستخدم كقواعد لتثبيت الحاويات |
It is not clear whether, and if so how, the manufacture and supply of spare parts related to Niigata's other projects in Iraq. | UN | ومن غير الواضح ما إذا كان إنتاج قطع الغيار وتوريدها يتعلق بمشاريع نيغاتا الأخرى في العراق؛ وإن كان الأمر كذلك فكيف. |
This includes the arms embargo and sanctioning all those involved in the sale and supply of arms to terrorists. | UN | وهذا يشمل الحظر على توريد الأسلحة وإنزال العقوبات بجميع الضالعين في بيع الأسلحة وتوريدها إلى الإرهابيين. |
6. The Equality Act was revised in order to implement Council Directive 2004/113/EC concerning access to and supply of goods and services. | UN | 6- ونُقح قانون المساواة من أجل تنفيذ توجيه المجلس 2004/113/EC المتعلق بالوصول إلى السلع والخدمات وتوريدها. |
20. Under a project on the Afghan opiate trade, information and data are continuously collected to analyse trends in the production and supply of and trafficking in opiates originating in Afghanistan. | UN | 20 - وفي إطار مشروع يُعنى بتجارة المواد الأفيونية الأفغانية، يتم جمع المعلومات والبيانات باستمرار من أجل تحليل الاتجاهات في إنتاج المواد الأفيونية الأفغانية المصدر وتوريدها والاتجار بها. |
Senate III of the Equal Treatment Commission is now also responsible for equal treatment of women and men with regard to the access to, and supply of goods and services. | UN | ويتولى المجلس الثالث التابع للجنة المعنية بالمساواة في المعاملة الآن أيضاً المسؤولية عن المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة فيما يخص الوصول إلى السلع والخدمات وتوريدها. |
In this framework, UNCTAD launched its project to develop the capacity of selected developing countries to improve the productive and supply capacities for essential medicines. | UN | وفي هذا الإطار، شرع الأونكتاد في تنفيذ مشروعه الرامي إلى تطوير قدرة بلدان نامية مختارة على تحسين طاقاتها في مجال إنتاج الأدوية الأساسية وتوريدها. |
The international community needs to do more to address the manufacture and supply of such small arms and light weapons if we are to make progress in stopping the illicit trade in them. | UN | ويلزم المجتمع الدولي أن يقوم بالمزيد من العمل للتصدي لصناعة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتوريدها إذا أريد لنا أن نحرز تقدما في وقف الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة. |
2.1 In 1990, the author was convicted and sentenced to three and a half years imprisonment for possession and supply of drugs. | UN | ٢-١ في عام ١٩٩٠، أدين صاحب البلاغ وحكم عليه بالسجن ثلاثة أعوام ونصف عام لحيازة المخدرات وتوريدها. |
Vertical unbundling occurs when upstream activities are separated from downstream ones, for example, by separating production, transmission, distribution and supply activities in the power sector. | UN | ويحدث فض الترابط الرأسي عندما يتم فصل اﻷنشطة اﻷساسية عن اﻷنشطة الفرعية، وذلك مثلا بالفصل بين أنشطة انتاج الكهرباء ونقلها وتوزيعها وتوريدها في قطاع القدرة الكهربائية. |
Litres of diesel fuel were stored and supplied for ground transportation | UN | مليون لتر من وقود الديزل تم تخزينها وتوريدها لأغراض النقل البري |
Litres of diesel for ground transportation were stored and supplied at 5 locations in Mogadishu. | UN | عدد لترات وقود الديزل للنقل البري التي جرى تخزينها وتوريدها في 5 مواقع في مقديشو. |
However, there was a shortage of medicines; their supply was guaranteed to patients with serious medical problems and the population as a whole was being provided with vitamin supplements, but the supply of medicines and other health products was intermittent. | UN | بيد أن هناك نقص في اﻷدوية؛ وتوريدها مكفول للمرضـى الذيــن يعانـون من مشاكل طبية خطيرة ويزود جميع السكان بإمدادات الفيتامينات، لكن إمدادات اﻷدوية ومنتجات صحيــة أخرى متقطعة. |
Since the registration document, on which the Government insists in the draft Electoral Law, requires the use of photographic equipment and high security grade paper materials for which procurement and delivery will require at least several months, registration will not start before the end of 1993. | UN | وبالنظر إلى أن وثيقة التسجيل، التي تصر عليها الحكومة في مشروع قانون الانتخابات، تتطلب استخدام معدات للتصوير ولمواد ورقية ذات جودة عالية بالنسبة لﻷمن، وهي مواد سيحتاج شراؤها وتوريدها إلى بضعة أشهر على اﻷقل، فإن التسجيل لن يبدأ قبل نهاية عام ١٩٩٣. |
The National Research Centre for Engineering Technologies on Housing and Environment has been set up, and 24 research projects on crucial technologies are in progress to pattern and standardize building parts, kitchen facilities and sanitary equipment, with a view to producing and supplying them, at low cost, in line with market scale and diversified demands. | UN | وأنشئ المركز الوطني للبحوث للتكنولوجيات الهندسية المعنية باﻹسكان والبيئة، ويجري العمل حاليا في ٤٢ مشروعا لﻷبحاث في مجال تكنولوجيات هامة بهدف تحديد أنماط ومعايير أجزاء المباني ومرافق المطابخ والمعدات الصحية بغية إنتاجها وتوريدها بتكلفة منخفضة، بما يتفق مع معدلات السوق والطلبات المتنوعة. |
The Arms Act 1959 deals with acquisition, possession, manufacture, import and export of arms in India. | UN | يتناول قانون الأسلحة، الصادر في عام 1959، اقتناء الأسلحة في الهند وحيازتها وتصنيعها وتوريدها وتصديرها. |
66. South Africa is the country that has adopted the clearest position on these companies and their supply of military assistance services abroad. | UN | 66- إن جنوب أفريقيا هي البلد الذي تبنى أوضح موقف بشأن هذه الشركات وتوريدها لخدمات المساعدة العسكرية في الخارج. |