This affects not only their well-being, but also impedes their access to social services, such as education and food distribution. | UN | ولا يؤثر ذلك على رفاهيتهن فحسب، بل يعرقل أيضا حصولهن على الخدمات الاجتماعية، مثل التعليم وتوزيع الأغذية. |
The aid covered maternity care, early child care, immunization, meals for small children, general medical care, education and food distribution. | UN | وشملت المساعدات رعاية الأمومة، ورعاية الطفولة المبكرة، والتطعيم، وتقديم الوجبات للأطفال الصغار، والرعاية الطبية العامة، والتعليم وتوزيع الأغذية. |
Seasonal support has ranged from the provision of high energy biscuits in emergency situations to general food distribution in locations where they have found temporary shelter. | UN | ويتراوح الدعم الموسمي بين توفير البسكويت الغني بالطاقة في حالات الطوارئ وتوزيع الأغذية بصورة عامة في المواقع التي يعثر فيها اللاجئون على مأوى مؤقت. |
Effective laws to regulate manufacture, importation and distribution of food are needed and also those governing occupational health. | UN | وتلزم قوانين فعَّالة لتنظيم تصنيع واستيراد وتوزيع الأغذية وكذلك القوانين التي تحكم الصحة المهنية. |
Effective laws to regulate manufacture, importation and distribution of food are needed and also those governing occupational health. | UN | وتلزم قوانين فعَّالة لتنظيم تصنيع واستيراد وتوزيع الأغذية وكذلك القوانين التي تحكم الصحة المهنية. |
These include the introduction of fuel-efficient stoves, the provision of alternative energy sources such as kerosene, peat and agricultural residues, and the distribution of food in forms that do not require extended cooking times. | UN | وتشمل هذه التدابير استخدام مواقد فعالة الوقود، وتوفير مصادر طاقة بديلة مثل الكيروسين والفحم الخثي والمتخلفات الزراعية، وتوزيع اﻷغذية بأشكال لا تتطلب وقتا طويلا لطبخها. |
However, the underlying challenge is bolstering agricultural development and food distribution and increasing yields through higher levels of investment and widely shared technological progress. | UN | إلا أن التحدي الذي يكمن خلف ذلك يتمثل في النهوض بالتنمية الزراعية وتوزيع الأغذية وزيادة الغلة من خلال رفع مستويات الاستثمار والتقدم التكنولوجي الذي تُجنى فوائده على نطاق واسع. |
However, the underlying challenge is bolstering agricultural development and food distribution and increasing yields through higher levels of investment and widely shared technological progress. | UN | إلا أن التحدي الذي يكمن خلف ذلك يتمثل في النهوض بالتنمية الزراعية وتوزيع الأغذية وزيادة الغلة من خلال رفع مستويات الاستثمار والتقدم التكنولوجي الذي تُجنى فوائده على نطاق واسع. |
The privatization of government support services, including the logistics and food distribution system (OPVN) and the National Veterinary Office, has exacerbated food insecurity amongst small-scale farmers and pastoralists. | UN | وأدت خصخصة دوائر الدعم الحكومية، بما في ذلك منظومة اللوجستيات وتوزيع الأغذية والمكتب الوطني للطب البيطري، إلى تفاقم حالة انعدام الأمن الغذائي في أوساط صغار المزارعين والرعاة. |
The International Committee of the Red Cross (ICRC) and Acción contra el Hambre (ACH) continue to address the issue of food security through their canteens and food distribution programmes. | UN | وتواصل لجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمة العمل لمكافحة الجوع معالجة مسألة الأمن الغذائي من خلال برامجها المتعلقة بإقامة المطاعم المؤقتة وتوزيع الأغذية. |
Action is being taken to improve other sectors of the camp environment that may result in sexual exploitation like shelter, education and food distribution. | UN | وتتخذ إجراءات من أجل تحسين قطاعات أخرى في بيئة المخيمات، قد تكون سببا في وقوع حالات الاستغلال الجنسي، كالمأوى وخدمات التعليم وتوزيع الأغذية. |
These appeals, which include cash and in kind assistance, food distribution and an employment creation programme, are targeted to the most vulnerable refugees in the West Bank and the Gaza Strip. | UN | وتستهدف هذه النداءات أشد اللاجئين ضعفا في الضفة الغربية وقطاع غزة وتشمل المساعدة النقدية والعينية وتوزيع الأغذية وبرنامجا لإيجاد فرص للعمل. |
Her Government strove to ensure that female refugees participated equitably in all areas of decision-making, food distribution and other humanitarian services, and that they were protected from rape and abuse. | UN | وأضافت أن حكومتها تسعى لضمان مشاركة اللاجئات على قدم المساواة في صنع القرار، وتوزيع الأغذية وغيرها من الخدمات الإنسانية، مع حمايتها من الاغتصاب والاستغلال. |
They also have a virtual monopoly in relation to securing contracts with various agencies of the United Nations and other international organizations that involve activities related to general trading -- import and export, food distribution, warehousing services, fuel supply, construction, telecommunications and money remittance. | UN | كما تكاد تحتكر تأمين العقود مع مختلف وكالات الأمم المتحدة وباقي المنظمات الدولية المعنية بأنشطة تتعلق بالتجارة العامة، من استيراد وتصدير وتوزيع الأغذية وخدمات التخزين والإمداد بالوقود والبناء والاتصالات السلكية واللاسلكية والتحويلات النقدية. |
4. Training for local authorities in providing outreach services for the poorest populations (reception and food—distribution centres). | UN | 4- تدريب السلطات المحلية على تقديم الخدمات إلى السكان الفقراء (أماكن الاستقبال وتوزيع الأغذية). |
Refugee women participate directly in the management and distribution of food and non-food items | UN | اللاجئات يشاركن بصورة مباشرة في إدارة وتوزيع الأغذية والمواد غير الغذائية |
Reaffirming the fundamental importance of national production and distribution of food, sustainable agriculture and rural development, fisheries and forestry, in achieving food security; | UN | وإذ نؤكد من جديد الأهمية البالغة لإنتاج وتوزيع الأغذية على المستوى القطري، وأهمية التنمية الزراعية والريفية المستدامة، ومصايد الأسماك والغابات في تحقيق الأمن الغذائي؛ |
The fourth commitment, to ensure refugee women's participation in the management and distribution of food and other aid, is an important strategy to empower women and prevent sexual exploitation. | UN | ويشكل الالتزام الرابع بضمان مشاركة اللاجئات في إدارة وتوزيع الأغذية وغيرها من أنواع المعونة، استراتيجية هامة في تمكين المرأة ومنع الاستغلال الجنسي. |
Cooperation with the World Food Programme in the Federal Republic of Yugoslavia was streamlined through an agreement concerning the storage, transport and distribution of food for internally displaced persons who had left Kosovo for Serbia and Montenegro. | UN | ولقد جرى ترشيد التعاون مع برنامج الأغذية العالمي في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من خلال اتفاق يتعلق بتخزين ونقل وتوزيع الأغذية على الأشخاص المشردين داخلياً الذين غادروا كوسوفو إلى صربيا والجبل الأسود. |
Cooperation with the World Food Programme (WFP) in the Federal Republic of Yugoslavia was streamlined through an agreement concerning the storage, transport and distribution of food for internally displaced persons who had left Kosovo for Serbia and Montenegro. | UN | ولقد جرى ترشيد التعاون مع برنامج الأغذية العالمي في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من خلال اتفاق يتعلق بتخزين ونقل وتوزيع الأغذية على الأشخاص المشردين داخلياً الذين غادروا كوسوفو إلى صربيا والجبل الأسود. |
While the value of applications for the food and food-handling items has exceeded the level of funds allocated to those sectors, applications submitted for the oil spare parts and equipment, education, health, and water and sanitation sectors were at disturbingly low levels. | UN | ففي حين تجاوزت قيمة الطلبات الخاصة بأصناف الأغذية وتوزيع الأغذية مستوى الأموال المخصصة لهذين القطاعين، كانت مستويات الطلبات المتصلة بقطع الغيار والمعدات النفطية وقطاعات التعليم والصحة والمياه والصرف الصحي منخفضة بدرجة تبعث على القلق. |
With the prevailing drought, the Mission has taken a number of additional steps to assist the local communities, distributing food, medicine and other relief items, in addition to protecting humanitarian convoys, on request. | UN | وفي ظل حالة الجفاف السائدة، اتخذت البعثة عددا من الخطوات الإضافية لمساعدة المجتمعات المحلية، وتوزيع الأغذية والأدوية وغيرها من مواد الإغاثة، إضافة إلى حماية قوافل المساعدات الإنسانية، عند الطلب. |