ويكيبيديا

    "وتوسيع وتعزيز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • expand and strengthen
        
    • expansion and strengthening
        
    • broadening and strengthening
        
    • expanded and strengthened
        
    It is also more important than ever for countries to adapt, expand and strengthen their social safety nets for workers and strengthen the domestic enterprise sector and its competitiveness to facilitate the creation of more jobs. UN بل بات مهماً الآن أكثر مما في أي وقت مضى أن تقوم البلدان بتعديل وتوسيع وتعزيز شبكات الضمان الاجتماعي للعمال وأن تعزز قطاع المشاريع المحلية وقدرتها على المنافسة بغية تيسير إيجاد مزيد من فرص العمل.
    GROOTS International continues to pursue its vision statement: To develop, over time, a movement giving voice and power to grassroots women's local visions and initiatives, attracting long term partners, and creating new policies, to expand and strengthen their leadership. UN تواصل المنظمة متابعة البيان المتعلق برؤيتها: ويتمثل في أن يتم بمرور الزمن استحداث حركة تمنح كلمة وسلطة إلى الرؤى والمبادرات المحلية القاعدية للمرأة، واجتذاب شركاء على المدى الطويل، وإقامة سياسات جديدة، وتوسيع وتعزيز قيادتها.
    4. Urges all Governments to provide the fullest possible financial and political support to the Programme by widening its donor base and increasing voluntary contributions, in particular general-purpose contributions, to enable it to continue, expand and strengthen its operational and technical cooperation activities; UN ٤ - تحث جميع الحكومات على أن تقدم أقصى دعم مالي وسياسي ممكن إلى البرنامج بتوسيع قاعدة الدوائر المانحة وبزيادة التبرعات وخصوصا المساهمات لﻷغراض العامة، لكي يتسنى له مواصلة وتوسيع وتعزيز أنشطة التعاون التنفيذي والتقني التي يضطلع بها؛
    The deepening, expansion and strengthening of the Asia-Pacific Trade Agreement will form a key pillar of the work of the subprogramme. UN ويشكل تعميق وتوسيع وتعزيز الاتفاق التجاري لآسيا والمحيط الهادئ ركيزة أساسية لعمل البرنامج الفرعي.
    The deepening, expansion and strengthening of the Asia-Pacific Trade Agreement will form a key pillar of the work of the subprogramme. UN ويشكل تعميق وتوسيع وتعزيز الاتفاق التجاري لآسيا والمحيط الهادئ ركيزة أساسية لعمل البرنامج الفرعي.
    The discussions within the United Nations could be directed towards developing, broadening and strengthening mutually advantageous cooperation among the developing countries and the countries with transition economies with the support of the developed countries. UN ويمكن، بالتالي، توجيه المناقشات في اﻷمم المتحدة نحو تنمية وتوسيع وتعزيز التعاون ذي الفائدة المتبادلة فيما بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بدعم من البلدان المتقدمة النمو.
    " the implementation of results-based management; the establishment of the Management Performance Board in 2005, the Ethics Office in 2006 and the Oversight Committee in 2005; enhancement of the Performance Appraisal System; protection against retaliation for reporting misconduct in 2006; the expanded and strengthened financial disclosure requirements in 2006; improved performance data; and expansion of training for all levels of staff. UN " تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج؛ وإنشاء مجلس الأداء الإداري في عام 2005، ومكتب قواعد السلوك في عام 2006، ولجنة الرقابة في عام 2005؛ وتحسين نظام تقييم الأداء؛ ووضع نظام في عام 2006 لحماية من يبلغ عن سوء تصرف من الانتقام؛ وتوسيع وتعزيز متطلبات تقديم الإقرارات المالية في عام 2006؛ وتحسين بيانات الأداء؛ وتوسيع نطاق تدريب الموظفين من جميع المستويات.
    4. Urges all Governments to provide the fullest possible financial and political support to the United Nations International Drug Control Programme by widening its donor base and increasing voluntary contributions, in particular general-purpose contributions, to enable it to continue, expand and strengthen its operational and technical cooperation activities; UN ٤ - تحث جميع الحكومات على أن تقدم أقصى دعم مالي وسياسي ممكن إلى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، بتوسيع قاعدة الدوائر المانحة وزيادة التبرعات وخصوصا المساهمات لﻷغراض العامة، لكي يتسنى له مواصلة وتوسيع وتعزيز أنشطة التعاون التنفيذي والتقني التي يضطلع بها؛
    He intended to continue, expand and strengthen the technical assistance and cooperation programmes launched by his predecessor in the countries where they existed and to establish new programmes in other countries, with a view to providing various types of assistance, including assistance in the legislative, executive and judicial domains. UN وقال إنه يعتزم أن يعمل على مواصلة وتوسيع وتعزيز مساعدته التقنية وبرامج التعاون التي أطلقها سلفه في البلدان التي توجد فيها وإقامة برامج جديدة في بلدان أخرى، بغية تقديم مختلف أنواع المساعدة، بما في ذلك المساعدة في المجالات التشريعية والتنفيذية والقضائية.
    7. Encourages governments to contribute to the Special Voluntary Fund to enable UNV to further explore, expand and strengthen the role of volunteerism and volunteer contributions to development; UN 7 - يشجع الحكومات على الإسهام في صندوق التبرعات الخاص لمتطوعي الأمم المتحدة لتمكين متطوعي الأمم المتحدة من مواصلة دراسة وتوسيع وتعزيز دور نهج التطوعية ومساهمات المتطوعين في التنمية؛
    7. Encourages governments to contribute to the Special Voluntary Fund to enable UNV to further explore, expand and strengthen the role of volunteerism and volunteer contributions to development; UN 7 - يشجع الحكومات على الإسهام في صندوق التبرعات الخاص لمتطوعي الأمم المتحدة لتمكين متطوعي الأمم المتحدة من مواصلة دراسة وتوسيع وتعزيز دور نهج التطوعية ومساهمات المتطوعين في التنمية؛
    Given the catalytic role of resources from the Special Voluntary Fund, the UNV programme is seeking to increase contributions to the Fund so as to further explore, expand and strengthen the role of volunteerism and its contributions to development. UN ونظرا لما للموارد المقدمة من صندوق التبرعات الخاص من دور تحفيزي، فإن برنامج متطوعي الأمم المتحدة يسعى إلى زيادة المساهمات في الصندوق بما يكفل مواصلة استكشاف وتوسيع وتعزيز دور العمل التطوعي ومساهماته في التنمية.
    4. Urges all Governments to provide the fullest possible financial and political support to the Programme by widening its donor base and increasing voluntary contributions, in particular general-purpose contributions, to enable it to continue, expand and strengthen its operational and technical cooperation activities; UN ٤ - يحث جميع الحكومات على أن تقدم أكمل دعم مالي وسياسي ممكن إلى البرنامج بتوسيع قاعدة الدوائر المانحة وبزيادة التبرعات وخصوصا المساهمات لﻷغراض العامة، لكي يتسنى له مواصلة وتوسيع وتعزيز أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها؛
    3. Urges all Governments to provide the fullest possible financial and political support to the United Nations International Drug Control Programme, in particular by increasing voluntary contributions to the Programme, to enable it to continue, expand and strengthen its operational and technical cooperation activities; UN ٣ - تحث جميع الحكومات على تزويد برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بأوفى دعم مالي وسياسي ممكن، ولا سيما بزيادة ما يقدم اليه من تبرعات لتمكينه من مواصلة وتوسيع وتعزيز أنشطته التنفيذية وأنشطة التعاون التقني؛
    3. Urges all Governments to provide the fullest possible financial and political support to the United Nations International Drug Control Programme, in particular by increasing voluntary contributions to the Programme, to enable it to continue, expand and strengthen its operational and technical cooperation activities; UN ٣ - تحث جميع الحكومات على تزويد برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بأوفى دعم مالي وسياسي ممكن، ولا سيما بزيادة ما يقدم اليه من تبرعات لتمكينه من مواصلة وتوسيع وتعزيز أنشطته التنفيذية وأنشطة التعاون التقني؛
    " 11. Calls upon the international community to move expeditiously to put in place new instruments and to expand and strengthen existing instruments to support developing countries in order to prevent, and deal with the existing, crises, including the food crisis, and urges that this stepped-up assistance should be additional to official development assistance; UN " 11 - تهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يسارع إلى توفير أدوات جديدة وتوسيع وتعزيز الأدوات القائمة لدعم البلدان النامية لكي يتسنى لها اتقاء الأزمات والتعامل مع الأزمات القائمة، بما فيها أزمة الأغذية، وتحث على أن تكون هذه المساعدة المعجَّلة إضافةً إلى المساعدة الإنمائية الرسمية؛
    Given the critical role of resources from the Special Voluntary Fund, the UNV programme is continuously seeking to increase contributions to the Fund so as to further explore, expand and strengthen the role of volunteerism and its contributions to development, through, for example, the second State of the World's Volunteerism Report, which will be launched in 2014. UN وبالنظر إلى الدور الهام للغاية الذي تؤديه الموارد المقدمة من صندوق التبرعات الخاص، يسعي برنامج متطوعي الأمم المتحدة باستمرار إلى زيادة المساهمات في الصندوق بهدف مواصلة استطلاع وتوسيع وتعزيز دور التطوع وما يقدمه من إسهامات في التنمية، من خلال وسائل منها على سبيل المثال التقرير الثاني عن حالة التطوع في العالم، الذي سيصدر عام 2014.
    There is also a need for further training to improve police and community relations, and the expansion and strengthening of the Family Support Units. UN كما أن هناك أيضاً حاجة إلى المزيد من التدريب لتحسين العلاقات بين الشرطة والمجتمع، وتوسيع وتعزيز وحدات دعم الأسرة.
    The deepening, expansion and strengthening of the Asia-Pacific Trade Agreement will form a key pillar of the work of the subprogramme. UN ويشكل تعميق وتوسيع وتعزيز الاتفاق التجاري لآسيا والمحيط الهادئ ركيزة أساسية لعمل البرنامج الفرعي.
    The deepening, expansion and strengthening of the Asia-Pacific Trade Agreement will form a key pillar of the work of the subprogramme. UN ويشكل تعميق وتوسيع وتعزيز الاتفاق التجاري لآسيا والمحيط الهادئ ركيزة أساسية لعمل البرنامج الفرعي.
    " the implementation of results-based management; the establishment of the Management Performance Board in 2005, the Ethics Office in 2006 and the Oversight Committee in 2005; enhancement of the Performance Appraisal System; protection against retaliation for reporting misconduct in 2006; the expanded and strengthened financial disclosure requirements in 2006; improved performance data; and expansion of training for all levels of staff. UN " تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج؛ وإنشاء مجلس الأداء الإداري في عام 2005، ومكتب قواعد السلوك في عام 2006، ولجنة الرقابة في عام 2005؛ وتحسين نظام تقييم الأداء؛ ووضع نظام في عام 2006 لحماية من يبلغ عن سوء تصرف من الانتقام؛ وتوسيع وتعزيز متطلبات تقديم الإقرارات المالية في عام 2006؛ وتحسين بيانات الأداء؛ وتوسيع نطاق تدريب الموظفين من جميع المستويات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد