ويكيبيديا

    "وتوصياتهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and recommendations of
        
    • and their recommendations
        
    • recommendations and
        
    • and recommendations made
        
    • and recommendations to
        
    • and recommendations were
        
    • and recommendations addressed
        
    Conclusions and recommendations of special procedures UN استنتاجات المكلفين بالإجراءات الخاصة وتوصياتهم
    A number of efforts have been made to include the voices and recommendations of children in the post-2015 development agenda. UN وبُذلت عدة جهود لإدراج صوت الأطفال وتوصياتهم في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Conclusions and recommendations of special procedures UN استنتاجات المكلفين بالإجراءات الخاصة وتوصياتهم
    It points out that the goal of reasserting the truth was considerably promoted by disseminating the findings and their recommendations of inquiries conducted by the ombudsman's office. UN ويُساهم نشر نتائج التحقيقات التي يجريها أمناء المظالم وتوصياتهم في تقرير الحقيقة.
    The following text summarizes the experts' conclusions and recommendations and the related diversity of views. UN ويلخص النص التالي استنتاجات الخبراء وتوصياتهم وتنوع الآراء المتعلقة بذلك.
    The present report describes the background, objectives and programme of the Meeting, provides a summary of the thematic sessions and contains the observations and recommendations made by the participants. UN 4- ويشرح هذا التقرير خلفية الاجتماع وأهدافه وبرنامجه، ويلخص الجلسات المواضيعية، كما يتضمن ملاحظات المشاركين وتوصياتهم.
    The overseers assessed these pricing mechanisms, in particular whether they reflected fair market value, and provided their analysis and recommendations to the Committee. UN وقام المراقبون بتقييم آليات التسعير هذه، وخصوصا من حيث ما إذا كانت تعكس قيمة سوقية عادلة، وقدموا تحليلهم وتوصياتهم إلى اللجنة.
    Conclusions and recommendations of the special procedures UN استنتاجات المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وتوصياتهم
    Conclusions and recommendations of special procedures UN استنتاجات المكلفين بالإجراءات الخاصة وتوصياتهم
    Conclusions and recommendations of the special procedures UN استنتاجات المكلفين بالإجراءات الخاصة وتوصياتهم
    Conclusions and recommendations of special procedures UN استنتاجات المكلفين بالإجراءات الخاصة وتوصياتهم
    19. A number of efforts have been made to include the voices and recommendations of children in the post-2015 agenda. UN ١٩ - وبذل عدد من الجهود لإدراج آراء الأطفال وتوصياتهم في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    64. The last day of the Workshop was devoted to finalizing the observations and recommendations of the participants. UN ٦٤- كُرِّس اليوم الأخير من حلقة العمل لوضع الصيغة النهائية لملاحظات المشاركين وتوصياتهم.
    Subject to the assessment and recommendations of specialists or physicians and upon parents' consent, students with severe or multiple disabilities may be placed into special schools for more intensive support. UN ورهناً بتقييم المتخصصين أو الأطباء وتوصياتهم وبموافقة الوالدين، قد يُلحق الطلاب ذوو الإعاقة الشديدة أو المتعددة بمدارس للتعليم الخاص من أجل توفير دعم مكثف بدرجة أكبر.
    The Committee may therefore wish to take into account the views and recommendations of the staff in considering the Secretary-General's reform initiative. UN وبناء على ذلك، قد تود اللجنة أن تأخذ في الحسبان آراء الموظفين وتوصياتهم أثناء نظرها في مبادرة الأمين العام للإصلاح .
    The advice and recommendations of independent experts on countries that would benefit from official visits of mandate-holders prompted the realization of some missions, including those undertaken by the Special Representative. UN وأدت مشورة الخبراء المستقلين وتوصياتهم بخصوص البلدان التي من شأنها أن تستفيد من الزيارات الرسمية لأصحاب الولايات، إلى التشجيع على إيفاد بعض البعثات، بما فيها تلك التي اضطلعت بها الممثلة الخاصة.
    The main points of the panellists' presentations and their recommendations for action by parliamentarians are summarized below. UN وترد فيما يلي النقاط الرئيسية لعروض المحاورين وتوصياتهم بشأن الإجراءات التي ينبغي أن يتخذها البرلمانيون.
    16. During the afternoon of 21 June, the delegates met in plenary session and unanimously approved the Declaration of Florianopolis, which set forth the needs identified by the representatives of the countries of the region and their recommendations regarding information technology. UN 16 - وفي بعد ظهر يوم 21 حزيران/يونيه، اجتمع الممثلون في جلسة عامة ووافقوا بالإجماع على إعلان فلوريانوبوليس الذي يبين الاحتياجات التي حددها ممثلو بلدان الإقليم وتوصياتهم بشأن تكنولوجيا المعلومات.
    5. Welcomes the recent invitations by the Government of Equatorial Guinea to the Special Representative and to the thematic rapporteurs of the Commission and looks forward to their early visits and their recommendations contributing to the implementation of the national human rights action plan; UN 5- ترحّب بما وجّهته حكومة غينيا الاستوائية مؤخراً من دعوات إلى الممثل الخاص وإلى مقرري اللجنة المعنيين بموضوعات محددة، وتتطلع إلى زياراتهم في وقت مبكر وتوصياتهم التي تساهم في تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان؛
    Audit reports should convey the auditors' findings, recommendations and overall opinion, as well as the executing agencies' management comments. UN ينبغي أن تنقل تقارير مراجعة الحسابات النتائج التي يتوصل إليها مراجعو الحسابات وتوصياتهم ورأيهم العام، فضلا عن تعليقات إدارات الوكالات.
    10. The present report provides information on the background to and objectives of the Workshop as well as a summary of the observations and recommendations made by the participants. UN 10- ويقدم هذا التقرير معلومات عن خلفية حلقة العمل وأهدافها، فضلا عن ملخص لملاحظات المشاركين وتوصياتهم.
    The regional seminars were equally significant. They served as an effective forum for focused discussion, and afforded opportunities for the representatives of the peoples of the Territories to present their views and recommendations to the United Nations. UN والحلقات الدراسية الإقليمية هامة على قدم المساواة، وهي تؤدي دور محفل فعال للمناقشة المركزة، وتتيح الفرص لممثلي شعوب الأقاليم لعرض آرائهم وتوصياتهم على الأمم المتحدة.
    Their views and recommendations were being incorporated into the National Plan of Action for Children. UN وتم إدراج آرائهم وتوصياتهم في الخطة الوطنية للعمل من أجل الطفل.
    (c) Ensure that the concerned government authorities are the first recipients of their conclusions and recommendations concerning this State and are given adequate time to respond, and that likewise the Council is the first recipient of conclusions and recommendations addressed to this body. UN (ج) أن يضمنوا كون سلطات الحكومة المعنية هي أول من يتلقى استنتاجاتهم وتوصياتهم بشأن هذه الدولة، وإتاحة وقت كاف لها للرد، وكذلك كون المجلس أول متلق للاستنتاجات والتوصيات الموجهة إليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد