ويكيبيديا

    "وتوصيات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and recommendations in
        
    • and recommendations at
        
    • and recommendations to
        
    • and his recommendations at
        
    • recommendations on
        
    • and recommendations of
        
    Azerbaijan would be grateful for any assistance and recommendations in this area and looks forward to further cooperation with CTC. UN وستكون أذربيجان ممتنة لأي مساعدة وتوصيات في هذا المجال وتتطلع إلى المزيد من التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب.
    The subprogramme will be implemented through the exchange of experiences gained by both developed market economies and transition economies leading to the development of policy guidelines and recommendations in different areas. UN وسينفذ هذا البرنامج الفرعي عن طريق تبادل الخبرات التي اكتسبتها الاقتصادات السوقية المتقدمة والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية، مما يؤدي إلى وضع مبادئ أساسية للسياسات وتوصيات في مجالات مختلفة.
    He/she would monitor developments in Iraq that are related to the areas of his/her focus and draft analyses and recommendations in that regard. UN وسيتولى رصد التطورات في العراق المتصلة بمجالات تركيزه ويصيغ تحليلات وتوصيات في هذا الصدد.
    The experts provide an assessment and recommendations at the end of each thematic section. UN ويقدم الخبراء تقييماً وتوصيات في نهاية كل قسم موضوعي.
    Brazil played a constructive role in the interactive dialogue promoted with countries participating in the first cycle of the universal periodic review, contributing with questions and recommendations to the process. UN وأدت البرازيل دورا بناءً في الحوار التفاعلي مع البلدان المشاركة في الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل، وأسهمت بأسئلة وتوصيات في العملية.
    19. Requests the Independent Expert to submit his report at the twenty-fifth session and his recommendations at the twenty-sixth session of the Human Rights Council; UN 19- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان تقريراً في دورته الخامسة والعشرين وتوصيات في دورته السادسة والعشرين؛
    The 1990 Group of Experts offered conclusions and recommendations in six main areas related to the role of the United Nations in the field of verification: UN وقدم فريق خبراء عام 1990 استنتاجات وتوصيات في ستة مجالات رئيسية تتعلق بدور الأمم المتحدة في مجال التحقق وهي:
    Proposal for Study and recommendations in the Area of Commercial Fraud UN اقتراح بشأن دراسة وتوصيات في مجال الاحتيال التجاري
    The TRC has completed its mandate, and published a report of its findings and recommendations in 2004. UN وأتمت لجنة الحقيقة والمصالحة مهمتها وأصدرت تقريراً بما توصلت إليه من نتائج وتوصيات في عام 2004.
    Section III focuses on the need for minority rights-based approaches to the protection and promotion of the rights of religious minorities, and Section IV provides conclusions and recommendations in this regard. UN أما الفرع الثالث فيركز على ضرورة توفير الحماية للنُهُج القائمة على حقوق الأقليات وتعزيز حقوق الأقليات الدينية ويطرح الفرع الرابع استنتاجات وتوصيات في هذا الصدد.
    (ii) Increased number of government policies, strategies, programmes, projects and initiatives that reflect ESCAP-promoted principles and recommendations in the area of ICT and disaster risk reduction UN ' 2` ازدياد عدد السياسات والاستراتيجيات والبرامج والمشاريع والمبادرات الحكومية التي تعكس ما تروج له اللجنة من مبادئ وتوصيات في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    Although the Commission has formulated more than a dozen guidelines and recommendations in the past, regrettably it has not yet been able to formulate an exclusive set of recommendations on nuclear disarmament. UN وعلى الرغم من أن الهيئة قد وضعت أكثر من عشرة مبادئ توجيهية وتوصيات في الماضي، من المؤسف أنها لم تتمكن بعد من صياغة مجموعة حصرية من التوصيات المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    Subject to its comments and recommendations in the following paragraphs, the Committee recommends approval of the Secretary-General's proposal for non-post resources under section 2. UN ورهنا بما تُصدره اللجنة من تعليقات وتوصيات في الفقرات التالية، فإنها توصي بالموافقة على اقتراح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف في إطار الباب 2.
    The 2003 International Conference of Governmental and Non-Governmental Experts on missing persons, which was organized by ICRC, adopted observations and recommendations in that regard. UN وقد اعتمد المؤتمر الدولي للخبراء الحكوميين وغير الحكوميين المنعقد عام 2003 بشأن الأشخاص المفقودين، الذي نظمته اللجنة الدولية للصليب الأحمر، ملاحظات وتوصيات في هذا الصدد.
    In order to assist in improving civilian police operations, the present report contains several observations and recommendations in three broad categories, namely, strategic issues, recruitment and managerial issues. UN وإسهاما في تحسين عمليات الشرطة المدنية، يقدم هذا التقرير عدة ملاحظات وتوصيات في ثلاثة مجالات عريضة هي: المسائل الاستراتيجية، ومسائل التوظيف، والمسائل الإدارية.
    79. These problems have continued for some years and have been the subject of comments and recommendations in previous reports of the Board of Auditors. UN ٧٩ - هذه المشاكل ظلت قائمة لسنوات وكانت موضع تعليقات وتوصيات في التقارير السابقة لمجلس مراجعة الحسابات.
    As a result, he prepared various conclusions and recommendations in the light of factors connected with the application of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination based on Religion or Belief. UN وساعد ذلك على التقدم باستنتاجات وتوصيات في ضوء العوامل التي لها صلة بتنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، لعام ١٨٩١.
    The experts provided an assessment and recommendations at the end of each thematic section. UN وقدم الخبراء تقييماً وتوصيات في نهاية كل فرع من الفروع المواضيعية التي تضمّنتها الدراسة.
    The Committee will present preliminary observations at intersessional meetings if need be, and conclusions and recommendations at Meetings of the States Parties or Review Conferences. UN وستقدم اللجنة ملاحظات أولية خلال الاجتماعات المعقودة بين الدورات، إذا اقتضى الأمر، كما ستقدم استنتاجات وتوصيات في اجتماعات الدول الأطراف أو المؤتمرات الاستعراضية؛
    The subprogramme will concentrate on the generation, dissemination and application of innovative knowledge to tackle the development challenges of the subregion, and on that basis will present public-policy options and recommendations to sectoral authorities and other decision makers for their consideration, taking into account the diversity of national contexts. UN وسيركز البرنامج الفرعي على وضع ونشر وتطبيق معارف مبتكرة للتصدي لتحديات التنمية في المنطقة دون الإقليمية وسيقدم، بناء عليه، خيارات وتوصيات في مجال السياسة العامة للسلطات القطاعية وغيرها من صناع القرار للنظر فيها، مع مراعاة تنوع السياقات الوطنية.
    The subprogramme will concentrate on the generation, dissemination and application of innovative knowledge to tackle the development challenges of the subregion and, on that basis, will present public policy options and recommendations to sectoral authorities and other decision makers. UN وسيركز البرنامج الفرعي على وضع ونشر وتطبيق معارف مبتكرة للتصدي لتحديات التنمية في المنطقة دون الإقليمية وسيقدم، بناء علي ذلك الأساس، خيارات وتوصيات في مجال السياسة العامة للسلطات القطاعية وغيرها من صناع القرار.
    19. Requests the Independent Expert to submit his report at the twenty-fifth session and his recommendations at the twenty-sixth session of the Human Rights Council; UN 19- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان تقريراً في دورته الخامسة والعشرين وتوصيات في دورته السادسة والعشرين؛
    In this regard, the Committee welcomes the information provided by the delegation to the effect that a commission has recently reported and made recommendations on this issue. UN وترحب اللجنة في هذا الصدد بالمعلومات التي أدلى بها الوفد من أن لجنة قد قدمت من وقت قريب تقريراً وتوصيات في هذه المسألة.
    Sections V, VI and VII present the findings and recommendations of the Panel in the three investigated areas of its work. UN أما الفروع الخامس والسادس والسابع، فتعرض ما توصّل إليه الفريق من نتائج وتوصيات في مجالات عمله المتعلقة بالتحقيقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد