ويكيبيديا

    "وتوصية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and recommendation
        
    • the recommendation
        
    • and recommendations
        
    • and recommend
        
    • and to recommend to
        
    • and a recommendation
        
    • 's recommendation
        
    • recommendation of
        
    • and recommending
        
    • and for recommendation
        
    • recommended
        
    My delegation intends to pursue this proposal and recommendation of the General Assembly with the Conference on Disarmament under an appropriate agenda item. UN ويعتزم وفدي متابعة تحقيق هذا المقترح، وتوصية الجمعية العامة مع مؤتمر نزع السلاح في إطار بند مناسب من بنود جدول الأعمال.
    The Secretariat was requested to prepare the draft text of a commentary and recommendation based upon the discussion in the Working Group. UN وطُلب إلى الأمانة أن تُعدّ مشروع نص التعليق وتوصية تستند إلى المناقشة التي جرت في الفريق العامل.
    This is in line with the recommendation made by the ICAO in its review of peacekeeping in 2000. UN وذلك ما يتفق وتوصية منظمة الطيران المدني الدولي الواردة في استعراضها لحفظ السلام لعام 2000.
    Follow-up on previous decisions of the Parties and recommendations of the Implementation Committee on non-compliance-related issues UN متابعة المقررات السابقة الصادرة عن الأطراف وتوصية لجنة التنفيذ بشأن القضايا المتصلة بعدم الامتثال
    The Parties may wish to discuss the report and recommend action as deemed appropriate to the high-level segment of the Eighteenth Meeting of the Parties. UN وقد ترغب الأطراف في مناقشة التقرير وتوصية الجزء رفيع المستوى من الاجتماع الثامن عشر للأطراف بما تراه مناسبا من إجراءات.
    It decided to draw the attention of the General Assembly to all the necessary information and to recommend to the General Assembly that it should take action on all the proposals contained in that chapter. UN وقرر توجيه انتباه الجمعية العامة إلى جميع المعلومات الضرورية، وتوصية الجمعية العامة بأن تتخذ الإجراءات اللازمة بشأن جميع المقترحات الواردة في ذلك الفصل.
    Peacekeeping missions are requested to provide the Treasury with monthly information regarding market conditions and a recommendation regarding the operational rate of exchange. UN ويطلب إلى بعثات حفظ السلام أن تزود الخزانة بمعلومات شهرية فيما يتعلق بأحوال السوق وتوصية بشأن سعر الصرف المعمول به.
    The Committee's recommendation had in no way been intended to impede such research when it benefited the subject. UN وتوصية اللجنة لم تكن تهدف على الإطلاق إلى منع هذه الأبحاث إذا كانت مفيدة.
    Concern no. 20 and recommendation no. 21 of the Committee UN الباعث على قلق اللجنة رقم 20 وتوصية اللجنة رقم 21
    Article 5 of the Convention: Gender roles and stereotypes Concern no. 30 and recommendation no. 31 UN الباعث على قلق اللجنة رقم 30 وتوصية اللجنة رقم 31
    Concern no. 34 and recommendation no. 35 of the Committee UN الباعث على قلق اللجنة رقم 34 وتوصية اللجنة رقم 35
    Concern no. 32 and recommendation no. 33 of the Committee UN الباعث على قلق اللجنة رقم 32 وتوصية اللجنة رقم 33
    Article 12 of the Convention: Equality in health Concern no. 36 and recommendation no. 37 of the Committee UN الباعث على قلق اللجنة رقم 36 وتوصية اللجنة رقم 37
    Concern no. 38 and recommendation no. 39 of the Committee UN الباعث على قلق اللجنة رقم 38 وتوصية اللجنة رقم 39
    the recommendation of the Panel to set up a clear accountability framework for United Nations Resident Coordinators is important. UN وتوصية الفريق بوضع إطار واضح لمساءلة الممثل المقيم للأمم المتحدة توصية هامة.
    the recommendation of the General Committee is eloquent enough to allow us to save time. UN وتوصية المكتب واضحة بحيث تسمح لنا بتوفير الوقت.
    14 technical assessments and recommendations issued per year in 7 peacekeeping missions UN إصدار14 تقييما وتوصية تقنية سنويا في 7 بعثات لحفظ السلام
    The SBI may wish to take note of the agreement and recommend its approval by COP 2. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في اﻹحاطة علماً بالاتفاق وتوصية مؤتمر اﻷطراف الثاني باعتماده.
    In paragraph 12 of that resolution, the Assembly requested the Special Committee, inter alia, to continue the examination of the question of the small Territories and to recommend to the Assembly the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination. UN وكانت الجمعية العامة قد طلبت من اللجنة الخاصة في الفقرة ٢١ من ذلك القرار، ضمن جملة أمور، مواصلة النظر في مسألة اﻷقاليم الصغيرة وتوصية الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك اﻷقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير.
    I'd need, like, a 4.2 GPA, a massive SAT score, and a recommendation from the President or some shit. Open Subtitles سأحتاج لمعدل 4.2 ودرجه عاليه بالتقويم وتوصية من الرئيس أو أحدهم
    Summary of the principal claim amount and the Panel's recommendation for each first instalment claim UN ملخص قيمة المطالبة الرئيسية وتوصية الفريق بشأن كل مطالبة من مطالبات الدفعة الأولى
    Furthermore, the body responsible for selecting and recommending candidates to the General Assembly for appointment as judges should not play a key role in the complaints procedure. UN وعلاوة على ذلك، فإن الهيئة المسؤولة عن اختيار القضاة المرشحين وتوصية الجمعية العامة بتعيينهم لا ينبغي أن تضطلع بدور أساسي في الإجراء المتعلق بالشكاوى.
    Action: The COP will be invited to refer this item to the SBI for its consideration and for recommendation of draft decisions or conclusions for adoption by the COP at its twelfth session. UN 35- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه وتوصية مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة باعتماد مشاريع مقررات أو استنتاجات.
    I also noted that the draft report of the Joint Inspection Unit reviewing the United Nations humanitarian air support operations commented on the status of implementation of the standards and recommended that the Secretary-General raise the status of the standards. UN وقد لاحظت أيضا أن مشروع تقرير وحدة التفتيش المشتركة، التي تستعرض عمليات الدعم الجوي الإنساني للأمم المتحدة، تضمّن تعليقا على حالة تنفيذ المعايير، وتوصية للأمين العام بالارتقاء بوضع هذه المعايير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد