ويكيبيديا

    "وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the SPT recommends that
        
    the SPT recommends that Benin guarantees access to legal assistance to persons without sufficient resources. UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن تضمن بنن حصول جميع الأشخاص الذين ليست لديهم موارد كافية على مساعدة قانونية.
    the SPT recommends that the authorities consider reviewing the legislation to guarantee the right to silence. UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن تنظر السلطات في مراجعة التشريعات بغية ضمان الحق في التزام الصمت.
    the SPT recommends that the law enforcement services introduce an internal system of regular monitoring of initial custody covering both legal aspects and material conditions of detention. UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن تنشئ دوائر إنفاذ القانون نظاماً داخلياً للرصد المنتظم للاحتجاز الأولي يغطي كلاً من النواحي القانونية والأوضاع المادية للاحتجاز.
    As a matter of urgency and at a minimum, the SPT recommends that: UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن يجري على سبيل الاستعجال وكحد أدنى:
    the SPT recommends that medical consultations occur in an appropriate setting and never through the bars of a cell door. UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن تُجرى المشاورات الطبية في مكان ملائم وألا تُجرى أبداً عبر قضبان باب زنزانة.
    the SPT recommends that the authorities ensure that there is an effective, confidential and independent complaints system in operation. UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن تكفل السلطات وجود نظام شكاوى عامل فعال وسري ومستقل.
    As a matter of urgency and at a minimum, the SPT recommends that: UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن يجري على سبيل الاستعجال وكحد أدنى:
    the SPT recommends that detainees be systematically provided with at least two litres of drinking water per day free of charge, and without this being dependent on an actual request from the detainee. UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن يجري تزويد المحتجزين على نحو منتظم بما لا يقل عن لترين من مياه الشرب يومياً دون مقابل، ومن غير أن يتوقف هذا على طلب فعلي من الشخص المحتجز.
    the SPT recommends that persons kept in police custody for more than 24 hours should, as far as possible, be offered outdoor exercise every day. UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن تُتاح، قدر الإمكان، للأشخاص المودعين في الاحتجاز لدى الشرطة لأكثر من 24 ساعة ممارسة الرياضة في الهواء الطلق كل يوم.
    the SPT recommends that in every prison food should be provided to all prisoners, on a non-discriminatory basis, and carefully monitored by the prison administration, to ensure that provision meets the nutritional needs of individuals held in prison. UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن يجري في كل سجن توفير الغذاء لجميع السجناء على أساس غير تمييزي، وأن ترصد إدارة السجون ذلك بدقة، لضمان تلبية المخصصات الغذائية للاحتياجات التغذوية للأفراد المحتجزين في السجون.
    the SPT recommends that the authorities review the system of supply of medication to prison, in particular to ensure provision of free medication for all common diseases. UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن تقوم السلطات بإعادة النظر في نظام إمداد السجون بالأدوية، وبصفة خاصة من أجل ضمان تقديم الأدوية مجاناً إلى جميع السجناء المصابين بالأمراض الشائعة.
    the SPT recommends that the Ministry of Justice institute the practice of initial examinations and recording of statistics on diseases in all prisons in Benin, and provide appropriate forms to each health professional. UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن ترسي وزارة العدل ممارسة الفحوص الأولية وتسجيل إحصاءات عن الأمراض في جميع السجون في بنن، وتزود كل مهني صحي باستمارات ملائمة.
    the SPT recommends that the authorities take the necessary steps to ensure that every prisoner who requests to see the healthcare staff is able to do so without delay. UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن تتخذ السلطات الخطوات اللازمة لضمان أن يتسنى لكل سجين يطلب العرض على موظفي الرعاية الصحية تحقيق طلبه دون تأخير.
    the SPT recommends that, upon transfer to a hospital, healthcare and treatment be provided free of charge to detainees. UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن يجري، حالما يتم النقل إلى المستشفى، توفير الرعاية الصحية والعلاج مجاناً للمحتجزين.
    the SPT recommends that the authorities provide similar activities and workshops for adolescent detainees, both male and female, in all prisons, in order to facilitate their reintegration upon release. UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن توفر السلطات أنشطة وحلقات عمل مماثلة من أجل المحتجزين المراهقين، الذكور والإناث على السواء، في جميع السجون بغية تيسير إعادة اندماجهم في المجتمع عند إطلاق سراحهم.
    the SPT recommends that a written detailed report be produced after every prison visit, which should be communicated to the prison authorities and the Ministry of Justice. UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن يجري، بعد كل زيارة إلى سجن، إعداد تقرير تفصيلي خطي وتقديمه إلى سلطات السجن ووزارة العدل.
    the SPT recommends that the training of prison staff focus on building and maintaining positive relations among prisoners, as well as between staff and prisoners: the dynamic security approach to prison work. UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن يركز تدريب موظفي السجون على بناء وصيانة علاقات إيجابية فيما بين السجناء وفيما بين هؤلاء والموظفين: وهذا هو نهج الأمن الدينامي في العمل في نطاق السجون.
    156. the SPT recommends that requests from detainees to see a doctor should not be filtered by non-medical staff. UN 156- وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن يمتنع الموظفون غير الطبيين عن غربلة الطلبات الواردة من المحتجزين بشأن مقابلة طبيب.
    329. the SPT recommends that the training of prison staff focus on building and maintaining positive relations among prisoners, as well as between staff and prisoners: the dynamic security approach to prison work. UN 329- وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن يركز تدريب موظفي السجون على بناء وصيانة علاقات إيجابية فيما بين السجناء وفيما بين هؤلاء والموظفين: وهذا هو نهج الأمن الدينامي في العمل في نطاق السجون.
    the SPT recommends that the authorities develop clear and objective criteria for selecting NGOs to be granted the right to visit places of detention, and that they consider granting those NGOs permanent authorization to visit. UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن تضع السلطات معايير واضحة وموضوعية لاختيار المنظمات غير الحكومية التي يتعين منحها الحق في زيارة أماكن الاحتجاز، وأن تنظر في منح هذه المنظمات غير الحكومية إذناً دائماً بالزيارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد