ويكيبيديا

    "وتوصي بعدم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recommends against
        
    • recommends that it not be
        
    • recommended against
        
    The Advisory Committee is not convinced of the need for this position and recommends against its acceptance. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالحاجة إلى إنشاء هذه الوظيفة وتوصي بعدم الموافقة عليها.
    It recommends against the approval of the Legal Assistant post. UN وتوصي بعدم الموافقة على وظيفة المساعد القانوني.
    The Committee recommends against the establishment of the two new general temporary assistance positions. UN وتوصي بعدم إنشاء الوظيفتين الجديدتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    The Advisory Committee is of the view that the functions of that post could be accommodated from within existing capacity and recommends against acceptance of this proposal. UN وترى اللجنة الاستشارية أن بالإمكان استيعاب مهام هذه الوظيفة ضمن القوام الحالي وتوصي بعدم قبول هذا المقترح.
    The Committee questioned the need for a unit simply to provide administrative backstopping for such a small number of Volunteers and recommends that it not be established. UN وطعنت اللجنة في الحاجة إلى وحدة فقط لتقديم الدعم اﻹداري لمثل هذا العدد القليل من المتطوعين وتوصي بعدم إنشائها.
    Accordingly, of the 156 posts requested by the Secretary-General in his report, the Advisory Committee recommended approval of 54, recommended against approval of 31, and recommended the continuation of 71 general temporary assistance positions. UN وبناء على ذلك، فإن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على 54 وظيفة، وتوصي بعدم الموافقة على 31 وظيفة، وتوصي باستمرار 71 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة، من بين الوظائف الـ 156 التي طلبها الأمين العام في تقريره.
    The Committee is not convinced that the posts are justified and recommends against their approval. UN واللجنة غير مقتنعة بوجود مبرر لهذه الوظائف وتوصي بعدم الموافقة عليها.
    The Advisory Committee is not persuaded by this argument and recommends against the proposed reclassification. UN ولذا، فإن اللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بهذه الحجة، وتوصي بعدم إجراء عملية إعادة التصنيف المقترحة.
    The Committee is not convinced by this explanation and recommends against the reclassification. UN واللجنة غير مقتنعة بهذا التوضيح وتوصي بعدم إعادة التصنيف.
    The Advisory Committee is of the opinion that these functions should be provided through redeployment and recommends against approval of these two posts. UN وترى اللجنة أن هذه الوظائف ينبغي توفيرها من خلال إعادة التوزيع وتوصي بعدم الموافقة على هاتين الوظيفتين.
    The Committee reiterates its request and recommends against the requested resource growth of $79,700 for travel. UN وتكرر اللجنة تأكيد طلبها وتوصي بعدم الموافقة على الزيادة المطلوبة في الموارد وتبلغ 700 79 دولار لبند السفر.
    It recommends against approval of two of the proposed national General Service posts. UN وتوصي بعدم الموافقة على اثنتين من وظائف فئة الخدمات العامة الوطنية المقترحة.
    The Advisory Committee questions the appropriateness of the procedure followed by the Secretariat and recommends against such arrangements in the future. UN وتشك اللجنة الاستشارية في سلامة اﻹجراء الذي اتبعته اﻷمانة العامة، وتوصي بعدم اتخاذ مثل هذه الترتيبات في المستقبل.
    The Advisory Committee is not convinced of the need for the redeployment of a language assistant position from Baghdad to Amman and recommends against the approval of the redeployment of such a local-level position. UN اللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالحاجة إلى نقل وظيفة مساعد لغوي من بغداد إلى عمان، وتوصي بعدم الموافقة على نقل هذه الوظيفة ذات الرتبة المحلية.
    Taking into account the existing capacity that can be utilized for the performance of these functions, the Advisory Committee is not convinced of the necessity of this post and recommends against the approval of the proposed post. UN ومع مراعاة القدرات الموجودة التي يمكن استخدامها لأداء هذه المهام، لم تقتنع اللجنة الاستشارية بضرورة استحداث هذه الوظيفة، وتوصي بعدم الموافقة على هذه الوظيفة المقترحة.
    The Advisory Committee is not convinced by the reasons provided and recommends against the reclassification of the two national General Service posts to Field Service posts. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالأسباب المقدمة وتوصي بعدم إعادة تصنيف الوظيفتين من فئة الخدمة العامة الوطنية إلى فئة الخدمة الميدانية.
    The Advisory Committee is of the opinion that the functions should be provided from existing capacity in the Department of Peacekeeping Operations, in coordination with the Department of Public Information, and recommends against its acceptance. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي الاعتماد على القدرة الموجودة في إدارة عمليات حفظ السلام لتأدية المهام، وذلك بالتنسيق مع إدارة شؤون الإعلام، وتوصي بعدم الموافقة على إنشاء الوظيفة.
    The Advisory Committee questions whether the functions of those positions are of a continuing nature and recommends against the conversion to posts at this time. UN وتتساءل اللجنة الاستشارية عما إذا كانت المهام التي تنطوي عليها هذه الوظائف المؤقتة ذات طابع مستمر وتوصي بعدم تحويلها إلى وظائف ثابتة في الوقت الراهن.
    The Committee is of the opinion that the training related to rule of law and security institutions should be provided from existing capacity in the Service and recommends against the positions requested. UN وترى اللجنة أنه ينبغي توفير التدريب المتعلق بمؤسسات سيادة القانون والأمن من القدرة الموجودة في الدائرة، وتوصي بعدم إنشاء الوظيفة المطلوبة.
    The Advisory Committee is not convinced of the need for a new post and recommends that it not be approved; the functions could be accommodated from within existing capacity. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بضرورة توفير وظيفة جديدة، وتوصي بعدم الموافقة عليها؛ إذ يمكن الوفاء بالمهام المذكورة ضمن الملاك القائم.
    It recommended against the proposed $50,000 in consultancy fees to assist in the establishment of IAAC because, in its view, that task should be handled by the secretariat and the members of IAAC themselves. UN وتوصي بعدم الموافقة على المبلغ المقترح وقدره 000 50 دولار لقاء أتعاب الاستشارة المقدمة للمساعدة في إنشاء اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة لأنها تعتقد أن هذه المهمة هي مهمة يعالجها كل من الأمانة العامة وأعضاء هذه اللجنة بـأنفسهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد