ويكيبيديا

    "وتوصي فرقة العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the task force recommends
        
    the task force recommends that membership of the United Nations Environment Programme (UNEP) Governing Council be made universal. UN وتوصي فرقة العمل بأن تصبح العضوية في مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عالمية.
    the task force recommends that they develop the internal capacity and willingness to contribute to the review recommended in paragraph 84 above. Notes UN وتوصي فرقة العمل هذه المؤسسات بتنمية قدرتها الداخلية واستعدادها للمساهمة في الاستعراض الموصى به في الفقرة 84 أعلاه.
    the task force recommends that the conclusions enumerated below be integrated into a Secretary-General's Bulletin (SGB), formally defining the mandate and functions, governance, and basic authorities of OPS. UN وتوصي فرقة العمل بادراج التوصيات الواردة أدناه في نشرة اﻷمين العام التي تحدد رسميا ولاية المكتب ومهامه وادارته وسلطاته اﻷساسية.
    19. the task force recommends that the Tenth Meeting of the States Parties adopt the following decisions: UN 19- وتوصي فرقة العمل بأن يعتمد الاجتماع العاشر للدول الأطراف القرارات التالية:
    the task force recommends that the Economic and Social Council call upon the Global Compact to create a working group to examine the issue of investments and participation of tobacco companies and their affiliates in the Global Compact. UN وتوصي فرقة العمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يطلب من الميثاق العالمي أن ينشئ فريقا عاملا لدراسة مسألة استثمارات شركات التبغ وفروعها ومشاركتها في الميثاق العالمي.
    the task force recommends that any such additional HIPC debt relief should be genuinely additional to bilateral official development assistance (ODA) flows. UN وتوصي فرقة العمل بأن تكون أية تدابير أخرى تتخذ لتخفيف عبء الديون عن كاهل البلدان الفقيرة المثقلة بالديون إضافة حقيقية إلى تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية.
    91. With respect to future work on assessing global partnerships, should the Working Group request the task force to continue applying and refining these criteria, the task force recommends that it proceed in several phases. UN 91- وفيما يخص العمل المقبل المتعلق بتقييم الشراكات العالمية ينبغي للفريق العامل أن يطلب من فرقة العمل مواصلة تطبيق وتدقيق هذه المعايير وتوصي فرقة العمل بأن تمضي على مراحل متعددة.
    the task force recommends that monitoring of TNCs from the human rights perspective be part of the periodic evaluation of the realization of the right to development by the Working Group and that it apply, as appropriate, the standards identified in paragraphs 71 and 72 above. UN وتوصي فرقة العمل بأن تكون عملية رصد أنشطة الشركات عبر الوطنية من منظور حقوق الإنسان جزءاً من التقييم الدوري لإعمال الحق في التنمية الذي يقوم به الفريق العامل وأن تطبق، حسب مقتضى الحال، المعايير المحددة في الفقرتين 71 و72 أعلاه.
    48. the task force recommends a number of practical steps for videoconferencing and video messaging, as described below. UN 48- وتوصي فرقة العمل باتخاذ عدد من الخطوات العملية فيما يتعلق بالتداول المؤتمري والتراسل بواسطة الفيديو، على النحو المبين أدناه.
    26. the task force recommends that further work be done on financial derivatives in order to identify a framework for categorizing transactions underlying new instruments and their significance for the identification of the financial asset boundary and off-balance sheet arrangements, all within the framework of the financial accounts of the 1993 SNA. UN ٢٦ - وتوصي فرقة العمل بالاضطلاع بمزيد من العمل بشأن المشتقات المالية بغية تحديد إطار لتصنيف المعاملات التي تقوم على صكوك جديدة وأهميتها من أجل تعيين حدود اﻷصول المالية والترتيبات الخارجة عن إطار الميزانيات العمومية، على أن يتم ذلك كله ضمن إطار الحسابات المالية لنظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣.
    50. the task force recommends that the Working Group consider developing measurable criteria to monitor the implementation of Millennium Development Goal 8 on the global partnership for development, in consultation with relevant experts and OHCHR. UN 50- وتوصي فرقة العمل بأن يدرس الفريق العامل تطوير معايير قابلة للقياس لرصد تحقيق الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، المتعلق بالشراكة العالمية من أجل التنمية، بالتشاور مع الخبراء المعنيين ومع المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    the task force recommends that States give considered attention to special and differential treatment provisions under the World Trade Organization agreements with a view to enhancing their effectiveness as an instrument to harmonize human rights and multilateral trade requirements. UN 52- وتوصي فرقة العمل بأن تولي الدول عناية كافية للأحكام المتعلقة بالمعاملة الخاصة أو التفضيلية الواردة في اتفاقات منظمة التجارة العالمية بغية تعزيز فعاليتها كوسيلة لتحقيق التناسق بين حقوق الإنسان ومتطلبات التجارة المتعددة الأطراف.
    54. the task force recommends that the Working Group consider means of enhancing active, full and meaningful participation of women in the process of formulating policies and strategies for attaining the Millennium Development Goals and the implementation of the PRSP. UN 54- وتوصي فرقة العمل بأن يفكر الفريق العامل في وسائل لتعزيز مشاركة النساء مشاركة فعلية وتامة ومفيدة في عملية صياغة السياسات والاستراتيجيات لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    55. the task force recommends that the Working Group identify measures to promote a participatory approach, based on human rights norms and principles, in the allocation of social sector expenditures in public budgets. UN 55- وتوصي فرقة العمل بأن يحدد الفريق العامل التدابير الكفيلة بتعزيز اتباع منهج يقوم على المشاركة ويستند إلى معايير ومبادئ حقوق الإنسان لدى تخصيص النفقات المتعلقة بالقطاع الاجتماعي في الميزانيات العامة.
    56. the task force recommends that the Working Group consider continuing the partnership with the trade and multilateral development institutions, with a view to benefiting from their experience and technical expertise, in identifying concrete measures to further the implementation of all human rights, including the right to development. UN 56- وتوصي فرقة العمل بأن يدرس الفريق العامل مواصلة الشراكة مع مؤسسات التجارة والتنمية المتعددة الأطراف بقصد الاستفادة من تجربتها وخبرتها الفنية في تحديد تدابير ملموسة لزيادة إعمال جميع حقوق الإنسان بما فيها الحق في التنمية.
    12. the task force recommends a model whereby the Director of the ISU annually presents a comprehensive work plan with an accompanying budget to the Meetings of the States Parties or Review Conferences, and that the States Parties discuss and approve the work plan and budget. UN 12- وتوصي فرقة العمل باعتماد نموذج يتيح لمدير الوحدة تقديم خطة عمل شاملة سنوياً مرفقةً بميزانية إلى اجتماعات الدول الأطراف أو إلى مؤتمرات الاستعراض، كما توصي بأن تناقش الدول الأطراف وتوافق على خطة العمل والميزانية.
    12. the task force recommends a model whereby the Director of the ISU annually presents a comprehensive work plan with an accompanying budget to the Meetings of the States Parties or Review Conferences, and that the States Parties discuss and approve the work plan and budget. UN 12- وتوصي فرقة العمل باعتماد نموذج يتيح لمدير الوحدة تقديم خطة عمل شاملة سنوياً مرفقةً بميزانية إلى اجتماعات الدول الأطراف أو إلى مؤتمرات الاستعراض، كما توصي بأن تناقش الدول الأطراف وتوافق على خطة العمل والميزانية.
    the task force recommends that internationally accepted data standards and guidelines should be adopted when relevant regarding all types of data that pertain to biodiversity and ecosystem services in a broad sense, which may include species, ecological, agricultural, fisheries, socioeconomic and climate data, among others. UN 19 - وتوصي فرقة العمل بأنه ينبغي اعتماد المعايير والمبادئ التوجيهية للبيانات المقبولة دولياً عند الاقتضاء فيما يتعلق بجميع أنواع البيانات ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية بالمعنى الواسع، والذي قد يشمل البيانات المتعلقة بالأنواع والبيئة والزراعة والأسماك والنواحي الاجتماعية والاقتصادية والمناخ، من بين أمور أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد