ويكيبيديا

    "وتوطيد السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and peace consolidation
        
    • consolidation of peace
        
    • and consolidate peace
        
    • and consolidating peace
        
    • to consolidate peace
        
    • and peacebuilding
        
    • and peace-building
        
    • and promote peace
        
    • consolidating the peace
        
    • for peacebuilding
        
    Appropriate mechanisms will be put in place to ensure a progressive transition from peacekeeping to more peacebuilding and peace consolidation related matters. UN وسيتم وضع آليات مناسبة لضمان الانتقال التدريجي من حفظ السلام إلى مسائل متصلة بقدر أكبر ببناء السلام وتوطيد السلام.
    Furthermore, MONUSCO was mandated to continue to support stabilization efforts and peace consolidation in the Democratic Republic of the Congo. UN وعلاوة على ذلك، كُلفت البعثة بمواصلة دعم جهود تحقيق الاستقرار وتوطيد السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    56. Chad saluted Nigeria's engagement and leadership in conflict resolution and peace consolidation in Africa. UN 56- وأثنت تشاد على مشاركة نيجيريا ودورها القيادي في تسوية النزاعات وتوطيد السلام في أفريقيا.
    Component 4: democratic institutions and the consolidation of peace UN العنصر 4: المؤسسات الديمقراطية وتوطيد السلام
    We reassert our willingness to make our contribution wherever it is requested to maintain and consolidate peace, development and democracy. UN ونكرر التأكيد على استعدادنا للإسهام أينما كان إسهامنا مطلوبا لصون وتوطيد السلام والتنمية والديمقراطية.
    The poverty reduction strategy paper will focus on generating economic growth and consolidating peace. UN وستركز ورقة استراتيجية الحد من الفقر على استدرار النمو الاقتصادي وتوطيد السلام.
    Such efforts strengthened institutional capacity and added value to ongoing efforts on stability, security and peace consolidation. UN وهذه الجهود تعزز القدرة المؤسسية وتثري الجهود الجارية بشأن تحقيق الاستقرار والأمن وتوطيد السلام.
    Liberia was considered a country in a pivotal transitional recovery phase, with peacebuilding considered a cornerstone of national development and peace consolidation. UN واعتبرت ليبريا في مرحلة انتعاش انتقالية محورية يشكل بناء السلام فيها حجر زاوية للتنمية الوطنية وتوطيد السلام.
    Broadly, the role of the child protection adviser is to help ensure that the protection of children is a priority concern throughout the various phases of peacekeeping and peace consolidation. UN وبصورة عامة، يتمثل دور مستشار في مجال حماية الأطفال في المساعدة على ضمان أن تكون حماية الأطفال شاغلا يتسم بالأولوية خلال مختلف مراحل حفظ السلام وتوطيد السلام.
    Despite challenges, the country continues to make progress towards reconciliation and peace consolidation. UN فعلى الرغم من التحديات، يواصل البلد إحراز التقدم نحو المصالحة وتوطيد السلام.
    Not achieved; owing to the absence of a consensus on the management and funding of a single nationwide Stabilization and peace consolidation Programme UN لم ينجز. نظرا لعدم وجود توافق في الآراء بشأن إدارة وتمويل برنامج وحيد لتحقيق الاستقرار وتوطيد السلام في ربوع البلاد
    They called for their continued vigilance, engagement and coordination in the stabilization and peace consolidation in Côte d'Ivoire. UN ودعوا هذه الهيئات إلى مواصلة اليقظة والعمل والتنسيق في سبيل تحقيق الاستقرار وتوطيد السلام في كوت ديفوار.
    Fourthly, early preparations for post-conflict peacebuilding and peace consolidation must clearly be part of our planning. UN رابعا، يجب أن تشكل التحضيرات المبكرة لبناء السلام وتوطيد السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع جزءاً واضحاً من تخطيطنا.
    Component 4: democratic institutions and the consolidation of peace UN العنصر 4: المؤسسات الديمقراطية وتوطيد السلام
    Human resources: component 4, democratic institutions and the consolidation of peace UN الموارد البشرية: العنصر 4، المؤسسات الديمقراطية وتوطيد السلام
    Nevertheless, the situation in Darfur remains fragile and consolidation of peace in the region will continue to require significant effort. UN ومع ذلك فإن الوضع في دارفور لا يزال هشا وتوطيد السلام في المنطقة لا يزال بحاجة إلى جهود كبيرة.
    A general consensus has developed in favour of dialogue as a means to overcome differences and consolidate peace. UN وأسفر هذا التجمع عن توافق في الآراء يدعو إلى الحوار كوسيلة لتجاوز الخلافات وتوطيد السلام.
    73. The international community is determined to assist West African countries in resolving existing conflicts and consolidate peace in the region. UN 73 - عقد المجتمع الدولي العزم على مساعدة بلدان غرب أفريقيا في تسوية الصراعات القائمة وتوطيد السلام في المنطقة.
    ● Provide support for addressing humanitarian crises and consolidating peace UN :: تقديم الدعم لمعالجة الأزمات الإنسانية وتوطيد السلام
    In fragile situations, they have the potential to unify and to consolidate peace. UN ولدى هذه الشعوب القدرة، في الأوضاع الهشة، على التوحّد وتوطيد السلام.
    B. National reconciliation and peacebuilding 64 - 69 13 UN باء - المصالحة الوطنية وتوطيد السلام 64-69 17
    Since the early 1990s, there has been a growing awareness of the close link between conflict prevention and peace-building. UN ولقد تولد وعي منذ بداية التسعينات بالعلاقة الوثيقة القائمة بين منع النزاعات وتوطيد السلام.
    Education has a positive impact on poverty and enables people to live in dignity, which in turn helps to reduce conflicts and promote peace. UN وللتعليم أثر إيجابي على الفقر حيث يمكن الأشخاص من العيش بكرامة، الأمر الذي يساعد بدوره في الحد من النزاعات وتوطيد السلام.
    The task of downsizing the Mission, while at the same time consolidating the peace and addressing the remaining security challenges, will be a delicate one requiring careful assessment and balancing. UN وستكون مهمة تقليص حجم البعثة، وتوطيد السلام والتصدي للتحديات الأمنية المتبقية في الوقت ذاته، مهمة دقيقة تستوجب تقييما وتوازنا دقيقين.
    :: Pursue vigorously the fulfilment of commitments undertaken in order for human rights to take root in Burkina Faso and for peacebuilding efforts worldwide UN :: الاستمرار بثبات في الوفاء بالالتزامات المقطوعة في السابق بغرض ترسيخ حقوق الإنسان في بوركينا فاسو وتوطيد السلام في العالم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد