ويكيبيديا

    "وتوعية الجمهور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and public awareness
        
    • and public outreach
        
    • public awareness of
        
    • raising public awareness
        
    • and public awareness-raising
        
    • and public education
        
    • raise public awareness
        
    • and educating the public
        
    • and sensitize the public
        
    • and sensitize the general public
        
    • public awareness and
        
    • and to sensitize the public
        
    • sensitization of the public
        
    30,000 posters and 180,000 folded brochures on the mandate and activities of UNIFIL and public awareness on demining activities UN 000 30 ملصق و 000 180 نشرة مطوية عن ولاية اليونيفيل وأنشطتها، وتوعية الجمهور بأنشطة نزع الألغام
    Information and public awareness are the keys to success. UN ويمثل الإعلام وتوعية الجمهور أمورا رئيسية لإدراك النجاح.
    For most Parties, the major education, training and public awareness activity related to the national communications process. UN ورأت معظم الأطراف أن النشاط الرئيسي للتعليم والتدريب وتوعية الجمهور يتصل بعملية تقديم البلاغات الوطنية.
    In addition, strong focus will be put on education, training and public outreach. UN وزيادة على ذلك، سيجري التركيز بشدة على التثقيف والتدريب وتوعية الجمهور.
    Governments bore primary responsibility for advocating dialogue among civilizations and raising public awareness of the danger of racism and racial discrimination. UN وتتحمل الحكومات المسؤولية الأساسية عن تشجيع الحوار بين الحضارات وتوعية الجمهور بخطر العنصرية والتمييز العنصري.
    The representative of Maldives underlined the strong commitment of his country to address climate change issues, including through implementing education and public awareness programmes. UN وأكد ممثل ملديف التزام بلده القوي بالتصدي لمسائل تغير المناخ، بما في ذلك بتنفيذ برامج التثقيف وتوعية الجمهور.
    F. Education, training and public awareness 10 - 11 5 UN واو- التعليم والتدريب وتوعية الجمهور ٠١ - ١١ ٥
    Kuwait also assigned training, information and public awareness an important role in minimizing the danger of terrorism. UN كما تعير الكويت التدريب والإعلام وتوعية الجمهور دورا مهما في التقليل من خطر الإرهاب.
    Box 2 summarizes the needs of non-Annex I Parties in relation to education, training and public awareness. UN ويقدم الإطار 2 موجزاً لاحتياجات الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق بالتعليم والتدريب وتوعية الجمهور.
    The development and dissemination of educational and public awareness material is facilitated UN تيسير إعداد ونشر مواد التثقيف وتوعية الجمهور
    The Centre works in the areas of harmonization of legislation, capacity-building of law enforcement, regional coordination and public awareness. UN ويعمل المركز في مجالات تنسيق التشريعات وبناء قدرات إنفاذ القانون والتنسيق الإقليمي وتوعية الجمهور.
    Publicity and public awareness raising of the value, importance and activity in the deep oceans; UN :: الدعاية وتوعية الجمهور بقيمة وأهمية المحيطات العميقة والنشاط المتصل بها؛
    :: Education, information and public awareness are essential in support of water management and conservation. UN :: التعليم والإعلام وتوعية الجمهور من الأمور الأساسية في مجال دعم إدارة المياه وحفظها.
    These include economic instruments, fiscal instruments, voluntary agreements, regulations, information, education, and public awareness, and research. UN وتتضمن هذه الأدوات أدوات اقتصادية وأدوات ضريبية واتفاقات طوعية ولوائح ومعلومات وتثقيف وتوعية الجمهور والبحوث.
    It acknowledged that the Cameroonian media had contributed to information and public awareness campaigns specific to education, health, women and children. UN وسلمت بأن وسائل الإعلام الكاميرونية قد ساهمت في حملات الإعلام وتوعية الجمهور الخاصة بالتعليم والصحة والمرأة والطفل.
    In addition, strong focus will be put on education, training and public outreach. UN وزيادة على ذلك، سيجري التركيز بشدة على التربية والتدريب وتوعية الجمهور.
    The United Nations information centres played a significant role in disseminating information and in promoting public awareness of and mobilizing support for the Organization's work. UN وقال إن مراكز الأمم المتحدة للإعلام تقوم بدور بارز في نشر المعلومات وتوعية الجمهور وتعبئة الدعم لعمل الأمم المتحدة.
    Recognizing the important role that the organizations of civil society play in detection, prevention and raising public awareness, in efforts to curb the illicit traffic in small arms, UN وإذ تسلم بالدور المهم الذي تقوم بـه منظمات المجتمع المدني فيما يتعلق بالكشف والمنع وتوعية الجمهور بشأن الجهود المبذولة لكبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة،
    In addition, the development of additional training and public awareness-raising activities in the prevention of corruption was suggested. UN وعلاوة على ذلك، اقتُرح تنظيم أنشطة إضافية للتدريب وتوعية الجمهور في مجال منع الفساد.
    This division of responsibilities works well in terms of policy formulation, programme delivery and public education. UN ويشتمل توزيع المسؤوليات هذا على صياغة السياسات العامة ووضع البرامج وتوعية الجمهور.
    It recommends that the Government develop programmes to reintegrate prostitutes, raise public awareness and prevent such exploitation. UN وتوصي بأن تضع الحكومة برامج لإعادة إدماج البغايا في المجتمع وتوعية الجمهور بهذا الاستغلال ومنعه.
    Promoting rights and educating the public; and UN :: التعريف بالحقوق وتوعية الجمهور بشأنها؛
    Similarly, the Police have financed and released posters, cards and leaflets to inform and sensitize the public on human trafficking. UN وبالمثل، تقوم الشرطة بتمويل وإصدار ملصقات وبطاقات ومنشورات لتنوير وتوعية الجمهور بشأن الاتجار بالبشر.
    A colloquium on the World Conference will be organized in order to inform and sensitize the general public about the importance and universal application of the documents adopted at Durban. UN وسيجري تنظيم ندوة بشأن المؤتمر العالمي لإعلام وتوعية الجمهور العام بأهمية الوثائق المعتمدة في ديربان وبانطباقها عالميا.
    Activities have been developed to provide training for professionals and voluntary workers and to sensitize the public to spousal violence, harassment at the workplace and sexual aggression. UN ويجري بالمثل اتخاذ تدابير لتدريب الموظفين والمتطوعين، وتوعية الجمهور بالعنف الزوجي، والتحرش في العمل، والاعتداءات الجنسية.
    A tool of interministerial composition, the " Group Against Human Trafficking " promoted the change of the legislative framework and coordinated the information and sensitization of the public about the problem. UN وهذا الفريق الذي يمثل أداة تم تشكيلها على مستوى وزاري، عمل على تعزيز تغيير الإطار التشريعي مع تنسيق المعلومات وتوعية الجمهور بشأن هذه المشكلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد