30,000 posters and 180,000 folded brochures on the mandate and activities of UNIFIL and public awareness on demining activities | UN | 000 30 ملصق و 000 180 نشرة مطوية عن ولاية اليونيفيل وأنشطتها، وتوعية الجمهور بأنشطة نزع الألغام |
Information and public awareness are the keys to success. | UN | ويمثل الإعلام وتوعية الجمهور أمورا رئيسية لإدراك النجاح. |
For most Parties, the major education, training and public awareness activity related to the national communications process. | UN | ورأت معظم الأطراف أن النشاط الرئيسي للتعليم والتدريب وتوعية الجمهور يتصل بعملية تقديم البلاغات الوطنية. |
In addition, strong focus will be put on education, training and public outreach. | UN | وزيادة على ذلك، سيجري التركيز بشدة على التثقيف والتدريب وتوعية الجمهور. |
Governments bore primary responsibility for advocating dialogue among civilizations and raising public awareness of the danger of racism and racial discrimination. | UN | وتتحمل الحكومات المسؤولية الأساسية عن تشجيع الحوار بين الحضارات وتوعية الجمهور بخطر العنصرية والتمييز العنصري. |
The representative of Maldives underlined the strong commitment of his country to address climate change issues, including through implementing education and public awareness programmes. | UN | وأكد ممثل ملديف التزام بلده القوي بالتصدي لمسائل تغير المناخ، بما في ذلك بتنفيذ برامج التثقيف وتوعية الجمهور. |
F. Education, training and public awareness 10 - 11 5 | UN | واو- التعليم والتدريب وتوعية الجمهور ٠١ - ١١ ٥ |
Kuwait also assigned training, information and public awareness an important role in minimizing the danger of terrorism. | UN | كما تعير الكويت التدريب والإعلام وتوعية الجمهور دورا مهما في التقليل من خطر الإرهاب. |
Box 2 summarizes the needs of non-Annex I Parties in relation to education, training and public awareness. | UN | ويقدم الإطار 2 موجزاً لاحتياجات الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق بالتعليم والتدريب وتوعية الجمهور. |
The development and dissemination of educational and public awareness material is facilitated | UN | تيسير إعداد ونشر مواد التثقيف وتوعية الجمهور |
The Centre works in the areas of harmonization of legislation, capacity-building of law enforcement, regional coordination and public awareness. | UN | ويعمل المركز في مجالات تنسيق التشريعات وبناء قدرات إنفاذ القانون والتنسيق الإقليمي وتوعية الجمهور. |
Publicity and public awareness raising of the value, importance and activity in the deep oceans; | UN | :: الدعاية وتوعية الجمهور بقيمة وأهمية المحيطات العميقة والنشاط المتصل بها؛ |
:: Education, information and public awareness are essential in support of water management and conservation. | UN | :: التعليم والإعلام وتوعية الجمهور من الأمور الأساسية في مجال دعم إدارة المياه وحفظها. |
These include economic instruments, fiscal instruments, voluntary agreements, regulations, information, education, and public awareness, and research. | UN | وتتضمن هذه الأدوات أدوات اقتصادية وأدوات ضريبية واتفاقات طوعية ولوائح ومعلومات وتثقيف وتوعية الجمهور والبحوث. |
It acknowledged that the Cameroonian media had contributed to information and public awareness campaigns specific to education, health, women and children. | UN | وسلمت بأن وسائل الإعلام الكاميرونية قد ساهمت في حملات الإعلام وتوعية الجمهور الخاصة بالتعليم والصحة والمرأة والطفل. |
In addition, strong focus will be put on education, training and public outreach. | UN | وزيادة على ذلك، سيجري التركيز بشدة على التربية والتدريب وتوعية الجمهور. |
The United Nations information centres played a significant role in disseminating information and in promoting public awareness of and mobilizing support for the Organization's work. | UN | وقال إن مراكز الأمم المتحدة للإعلام تقوم بدور بارز في نشر المعلومات وتوعية الجمهور وتعبئة الدعم لعمل الأمم المتحدة. |
Recognizing the important role that the organizations of civil society play in detection, prevention and raising public awareness, in efforts to curb the illicit traffic in small arms, | UN | وإذ تسلم بالدور المهم الذي تقوم بـه منظمات المجتمع المدني فيما يتعلق بالكشف والمنع وتوعية الجمهور بشأن الجهود المبذولة لكبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة، |
In addition, the development of additional training and public awareness-raising activities in the prevention of corruption was suggested. | UN | وعلاوة على ذلك، اقتُرح تنظيم أنشطة إضافية للتدريب وتوعية الجمهور في مجال منع الفساد. |
This division of responsibilities works well in terms of policy formulation, programme delivery and public education. | UN | ويشتمل توزيع المسؤوليات هذا على صياغة السياسات العامة ووضع البرامج وتوعية الجمهور. |
It recommends that the Government develop programmes to reintegrate prostitutes, raise public awareness and prevent such exploitation. | UN | وتوصي بأن تضع الحكومة برامج لإعادة إدماج البغايا في المجتمع وتوعية الجمهور بهذا الاستغلال ومنعه. |
Promoting rights and educating the public; and | UN | :: التعريف بالحقوق وتوعية الجمهور بشأنها؛ |
Similarly, the Police have financed and released posters, cards and leaflets to inform and sensitize the public on human trafficking. | UN | وبالمثل، تقوم الشرطة بتمويل وإصدار ملصقات وبطاقات ومنشورات لتنوير وتوعية الجمهور بشأن الاتجار بالبشر. |
A colloquium on the World Conference will be organized in order to inform and sensitize the general public about the importance and universal application of the documents adopted at Durban. | UN | وسيجري تنظيم ندوة بشأن المؤتمر العالمي لإعلام وتوعية الجمهور العام بأهمية الوثائق المعتمدة في ديربان وبانطباقها عالميا. |
Activities have been developed to provide training for professionals and voluntary workers and to sensitize the public to spousal violence, harassment at the workplace and sexual aggression. | UN | ويجري بالمثل اتخاذ تدابير لتدريب الموظفين والمتطوعين، وتوعية الجمهور بالعنف الزوجي، والتحرش في العمل، والاعتداءات الجنسية. |
A tool of interministerial composition, the " Group Against Human Trafficking " promoted the change of the legislative framework and coordinated the information and sensitization of the public about the problem. | UN | وهذا الفريق الذي يمثل أداة تم تشكيلها على مستوى وزاري، عمل على تعزيز تغيير الإطار التشريعي مع تنسيق المعلومات وتوعية الجمهور بشأن هذه المشكلة. |