ويكيبيديا

    "وتوفير الدعم السياسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and political support
        
    • political support and
        
    • and providing political support
        
    2. To reaffirm full Arab solidarity with Lebanon and political support for the Lebanese Government with a view to maintaining the country's national unity, its security and stability and its sovereignty over all its territory; UN 2 - تأكيد التضامن العربي الكامل مع لبنان وتوفير الدعم السياسي للحكومة اللبنانية بما يحفظ الوحدة الوطنية اللبنانية وأمن واستقرار لبنان وسيادته على كامل أراضيه.
    ECA and UNDP, under the United Nations Special Initiative, have a mandate to lead consultations on governance reform, coordinate programmes for implementation and mobilize resources and political support for good governance. UN وبموجب مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا، أنيطت باللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ولاية تتصل بقيادة المشاورات المتعلقة بإصلاح إدارة شؤون الحكم، وتنسيق البرامج من أجل تنفيذها، وحشد الموارد، وتوفير الدعم السياسي للحكم الرشيد.
    31. Recommends that more attention be paid and political support be provided to all matters relating to the protection and the preservation of the outer space environment, especially those potentially affecting the Earth's environment; UN 31 - توصي بإيلاء مزيد من الاهتمام وتوفير الدعم السياسي لجميع المسائل المتصلة بحماية بيئة الفضاء الخارجي وحفظها، ولا سيما تلك المسائل التي قد يكون لها تأثير في بيئة الأرض؛
    (f) Ensure the proper and coordinated sequencing of development interventions when designing alternative development programmes; and, in this connection, the issues of the establishment of agreements and viable partnerships with small producers, favourable climatic conditions, strong political support and adequate market access should be taken into account; UN (و) أن تكفل تعاقب التدخلات الإنمائية تعاقبا صحيحا ومنسّقا عند تصميم برامج التنمية البديلة؛ وينبغي، في هذا الخصوص، أن تؤخذ في الحسبان مسائل إنشاء الاتفاقات والشراكات القابلة للبقاء مع صغار المنتجين، والظروف المناخية المواتية، وتوفير الدعم السياسي القوي، وسُبل الوصول الملائمة إلى الأسواق؛
    (f) Ensure the proper and coordinated sequencing of development interventions when designing alternative development programmes; and, in this connection, the issues of the establishment of agreements and viable partnerships with small producers, favourable climatic conditions, strong political support and adequate market access should be taken into account; UN (و) أن تكفل تعاقب التدخلات الإنمائية تعاقبا صحيحا ومنسّقا عند تصميم برامج التنمية البديلة؛ وينبغي، في هذا الخصوص، أن تؤخذ في الحسبان مسائل إنشاء الاتفاقات والشراكات القابلة للبقاء مع صغار المنتجين، وكذلك الظروف المناخية المؤاتية، وتوفير الدعم السياسي القوي، وسُبل الوصول الملائمة إلى الأسواق؛
    It will also contribute to enhancing dialogue and strengthening partnerships between Sierra Leone and its international partners, mobilizing additional resources and providing political support for the implementation of existing national strategies, and addressing remaining peacebuilding gaps. UN وسيسهم أيضا في تعزيز الحوار وتقوية الشراكات بين سيراليون وشركائها الدوليين، وفي حشد موارد إضافية وتوفير الدعم السياسي من أجل تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية القائمة، ومعالجة الفجوات المتبقية في مجال بناء السلام.
    32. Recommends that more attention be paid and political support be provided to all matters relating to the protection and the preservation of the outer space environment, especially those potentially affecting the Earth's environment; UN 32 - توصي بإيلاء مزيد من الاهتمام وتوفير الدعم السياسي لجميع المسائل المتصلة بحماية بيئة الفضاء الخارجي وحفظها، ولا سيما تلك المسائل التي قد يكون لها تأثير في بيئة الأرض؛
    31. Recommends that more attention be paid and political support be provided to all matters relating to the protection and the preservation of the outer space environment, especially those potentially affecting the Earth's environment; UN 31 - توصي بإيلاء مزيد من الاهتمام وتوفير الدعم السياسي لجميع المسائل المتصلة بحماية بيئة الفضاء الخارجي وحفظها، ولا سيما تلك المسائل التي قد يكون لها تأثير في بيئة الأرض؛
    32. Recommends that more attention be paid and political support be provided to all matters relating to the protection and the preservation of the outer space environment, especially those potentially affecting the Earth's environment; UN 32 - توصي بإيلاء مزيد من الاهتمام وتوفير الدعم السياسي لجميع المسائل المتصلة بحماية بيئة الفضاء الخارجي وحفظها، ولا سيما تلك المسائل التي قد يكون لها تأثير في بيئة الأرض؛
    33. Recommends that more attention be paid and political support be provided to all matters relating to the protection and the preservation of the outer space environment, especially those potentially affecting the Earth's environment; UN 33 - توصي بإيلاء مزيد من الاهتمام وتوفير الدعم السياسي لجميع المسائل المتصلة بحماية بيئة الفضاء الخارجي وحفظها، ولا سيما تلك المسائل التي قد يكون لها تأثير في بيئة الأرض؛
    26. Recommends that more attention be paid and political support be provided to all matters relating to the protection and the preservation of the outer space environment, especially those potentially affecting the Earth's environment; UN 26 - توصي بإيلاء مزيد من الاهتمام وتوفير الدعم السياسي لجميع المسائل المتصلة بحماية بيئة الفضاء الخارجي وحفظها، ولا سيما المسائل التي قد يكون لها تأثير في بيئة الأرض؛
    24. Recommends that more attention be paid and political support be provided to all matters relating to the protection and the preservation of the outer space environment, especially those potentially affecting the Earth's environment; UN 24 - توصي بإيلاء مزيد من الاهتمام وتوفير الدعم السياسي لجميع المسائل المتصلة بحماية بيئة الفضاء الخارجي وحفظها، ولا سيما المسائل التي قد يكون لها تأثير في بيئة الأرض؛
    24. Recommends that more attention be paid and political support be provided to all matters relating to the protection and the preservation of the outer space environment, especially those potentially affecting the Earth's environment; UN 24 - توصي بإيلاء مزيد من الاهتمام وتوفير الدعم السياسي لجميع المسائل المتصلة بحماية بيئة الفضاء الخارجي وحفظها، ولا سيما المسائل التي قد يكون لها تأثير في بيئة الأرض؛
    26. Recommends that more attention be paid and political support be provided to all matters relating to the protection and the preservation of the outer space environment, especially those potentially affecting the Earth's environment; UN 26 - توصي بإيلاء مزيد من الاهتمام وتوفير الدعم السياسي لجميع المسائل المتصلة بحماية بيئة الفضاء الخارجي وحفظها، ولا سيما المسائل التي قد يكون لها تأثير في بيئة الأرض؛
    9. States should ensure the proper and coordinated sequencing of development interventions when designing alternative development programmes, and in that regard should take into account issues related to the establishment of agreements and viable partnerships with small producers, favourable climatic conditions, strong political support and adequate market access. UN 9 - ينبغي أن تكفل الدول تعاقب الإجراءات المتخذة لتحقيق التنمية تعاقبا صحيحا ومنسقا عند وضع برامج التنمية البديلة، وأن تأخذ في الحسبان في هذا الصدد المسائل المتعلقة بإبرام الاتفاقات وإقامة الشراكات القابلة للاستمرار مع صغار المنتجين والظروف المناخية المواتية وتوفير الدعم السياسي القوي وتيسير الوصول إلى الأسواق بسبل مناسبة.
    9. States should ensure the proper and coordinated sequencing of development interventions when designing alternative development programmes, and in that regard should take into account issues related to the establishment of agreements and viable partnerships with small producers, favourable climatic conditions, strong political support and adequate market access. UN 9 - ينبغي أن تكفل الدول تعاقب الإجراءات المتخذة لتحقيق التنمية تعاقبا صحيحا ومنسقا عند وضع برامج التنمية البديلة، وأن تأخذ في الحسبان في هذا الصدد المسائل المتعلقة بإبرام الاتفاقات وإقامة الشراكات القابلة للاستمرار مع صغار المنتجين والظروف المناخية المواتية وتوفير الدعم السياسي القوي وتيسير الوصول إلى الأسواق بسبل مناسبة.
    States should ensure the proper and coordinated sequencing of development interventions when designing alternative development programmes, and in that regard should take into account issues related to the establishment of agreements and viable partnerships with small producers, favourable climatic conditions, strong political support and adequate market access. UN 9 - ينبغي أن تكفل الدول تعاقب الإجراءات المتخذة لتحقيق التنمية تعاقبا صحيحا ومنسقا عند وضع برامج التنمية البديلة، وأن تأخذ في الحسبان في هذا الصدد المسائل المتعلقة بإبرام الاتفاقات وإقامة الشراكات القابلة للاستمرار مع صغار المنتجين والظروف المناخية المؤاتية وتوفير الدعم السياسي القوي وتيسير الوصول إلى الأسواق بسبل مناسبة.
    States should ensure the proper and coordinated sequencing of development interventions when designing alternative development programmes, and in that regard should take into account issues related to the establishment of agreements and viable partnerships with small producers, favourable climatic conditions, strong political support and adequate market access. UN 9 - ينبغي أن تكفل الدول تعاقب الإجراءات المتخذة لتحقيق التنمية تعاقبا صحيحا ومنسقا عند وضع برامج التنمية البديلة، وأن تأخذ في الحسبان في هذا الصدد المسائل المتعلقة بإبرام الاتفاقات وإقامة الشراكات القابلة للاستمرار مع صغار المنتجين والظروف المناخية المواتية وتوفير الدعم السياسي القوي وتيسير الوصول إلى الأسواق بسبل مناسبة.
    9. States should ensure the proper and coordinated sequencing of development interventions when designing alternative development programmes, and in that regard should take into account issues related to the establishment of agreements and viable partnerships with small producers, favourable climatic conditions, strong political support and adequate market access. UN 9 - ينبغي أن تكفل الدول تعاقب الإجراءات المتخذة لتحقيق التنمية تعاقبا صحيحا ومنسقا عند وضع برامج التنمية البديلة، وأن تأخذ في الحسبان في هذا الصدد المسائل المتعلقة بإبرام الاتفاقات وإقامة الشراكات القابلة للاستمرار مع صغار المنتجين والظروف المناخية المواتية وتوفير الدعم السياسي القوي وتيسير الوصول إلى الأسواق بسبل مناسبة.
    States should ensure the proper and coordinated sequencing of development interventions when designing alternative development programmes, and in that regard should take into account issues related to the establishment of agreements and viable partnerships with small producers, favourable climatic conditions, strong political support and adequate market access. UN 9- ينبغي أن تكفل الدول تعاقب التدخلات الإنمائية تعاقبا صحيحا ومنسّقا عند تصميم برامج التنمية البديلة، وأن تأخذ في الحسبان في هذا الصدد المسائل المتعلقة بإبرام الاتفاقات وتأسيس الشراكات القابلة للاستمرار مع صغار المنتجين، والظروف المناخية المؤاتية، وتوفير الدعم السياسي القوي، وتيسير الوصول إلى الأسواق بسبل مناسبة.
    (c) Monitoring progress in the implementation of national peacebuilding strategies and recovery frameworks developed through common assessment and planning processes among national and international actors, and providing political support as necessary; UN (ج) رصد التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجيات بناء السلام الوطنية وأطر التعافي المستحدثة عن طريق عمليات التخطيط والتقييم المشتركة فيما بين الجهات الوطنية والدولية، وتوفير الدعم السياسي عند الاقتضاء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد