ويكيبيديا

    "وتوفير الدعم اللوجستي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • provision of logistical support
        
    • and logistical support
        
    • and providing logistical support
        
    • and logistics support
        
    • the provision of logistics support
        
    • provide logistical support
        
    • and provision of logistics
        
    • provision of logistics support to
        
    :: Monthly training and provision of logistical support to the national military for joint planned military activities in compliance with the international humanitarian, human rights and refugee law and the need to protect civilians UN :: إجراء تدريبات شهرية وتوفير الدعم اللوجستي للقوات العسكرية الوطنية لأغراض الأنشطة العسكرية المشتركة المقررة بما يتوافق مع القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين، ويفي بضرورة حماية المدنيين
    Advice to the National Commission for Disarmament, Dismantlement and Reintegration and the provision of logistical support and training on small arms control and disarmament activities UN إسداء المشورة إلى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتوفير الدعم اللوجستي والتدريب في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة وأنشطة نزع السلاح
    Provision of political analyses, advice and logistical support for visits to the region by the Personal Envoy of the Secretary-General UN تقديم تحليلات سياسة وإسداء المشورة وتوفير الدعم اللوجستي للزيارات التي يقوم بها إلى المنطقة المبعوث الشخصي للأمين العام
    :: Rehabilitation of military training centres and logistical support for battalion-level training UN :: تأهيل مراكز التدريب العسكري وتوفير الدعم اللوجستي للتدريب على مستوى الكتائب
    The participation of multilateral development banks in co-financing and providing logistical support for similar ventures at both the regional and local levels might add momentum and credibility to that process. UN فمشاركة مصارف التنمية المتعددة الأطراف في تمويل مشاريع مماثلة وتوفير الدعم اللوجستي لها على كل من المستويين الإقليمي والمحلي من شأنه أن يزيد من زخم وموثوقية تلك العملية.
    In addition, UNMIL has previously supported the delivery of humanitarian assistance through the coordination of security and logistics support for humanitarian access. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعمت البعثة من قبل عملية إيصال المساعدات الإنسانية وذلك بكفالة التنسيق الأمني وتوفير الدعم اللوجستي تحقيقا لهذه الغاية.
    Additionally, the planned reinforcement of deployments to the western part of the country, the provision of logistics support to the electoral process and the continued expansion of the mission's radio coverage in support of sensitization campaigns remain key support priorities. UN وإضافة إلى ذلك، يظل من أولويات الدعم الرئيسية التعزيز المزمع لعمليات النشر إلى الجزء الغربي من البلد، وتوفير الدعم اللوجستي للعملية الانتخابية، ومواصلة توسيع نطاق تغطية إذاعة البعثة دعما لحملات التوعية.
    The Ceasefire Commission will continue to conduct verification missions with respect to locations of the signatory parties, monitor compliance with ceasefire arrangements and provide logistical support for the effective functioning of the Commission. UN وستواصل لجنة وقف إطلاق النار الاضطلاع بمهام التحقق في ما يتعلق بمواقع الأطراف الموقعة، ورصد الامتثال لترتيبات وقف إطلاق النار، وتوفير الدعم اللوجستي لكي تؤدي اللجنة أعمالها بفعالية.
    In that regard, it is important that the PNTL's capacity to implement legislation be addressed through training, capacity-building and the provision of logistical support. UN ومن المهم، في هذا الصدد، أن تعالج قدرة الشرطة الوطنية على تنفيذ التشريعات عبر التدريب وبناء القدرات وتوفير الدعم اللوجستي.
    Through the facilitation, participation and provision of logistical support to the delegation of the Democratic Republic of the Congo at the weekly meetings of the joint monitoring group task force, including two meetings of the Tripartite Plus Commission UN من خلال جهود التيسير والمشاركة وتوفير الدعم اللوجستي لوفد جمهورية الكونغو الديمقراطية في الاجتماعات الأسبوعية لفرقة عمل فريق الرصد المشترك، بما في ذلك اجتماعان للجنة الثلاثية الموسعة
    The core elements of this programme include legislative review, prosecutorial support, provision of logistical support and information technology, and the development and sharing of regional expertise. UN ويشمل العنصر الأساسي لهذا البرنامج مراجعة التشريعات، ودعم الادعاء العام، وتوفير الدعم اللوجستي وتكنولوجيا المعلومات، وتطوير الخبرات الإقليمية وتبادلها.
    12. Looks forward to the United Nations Security Council's positive consideration of the report of the Joint Review and the benchmarking exercise, including endorsement of the proposed force increase and the provision of logistical support to AMISOM and SNSF. UN 12 - يتطلع قدما إلى نظر مجلس الأمن بصورة إيجابية في تقرير الاستعراض المشترك وعملية وضع المعايير، بما يشمل تأييد زيادة القوة المقترحة وتوفير الدعم اللوجستي للبعثة وقوات الأمن الوطنية الصومالية.
    The Institute is currently establishing contacts with international entities with the aim of building sufficient capacity and logistical support to undertake the study. UN ويُجري المعهد حاليا اتصالات مع جهات دولية بهدف بناء القدرات وتوفير الدعم اللوجستي بما يكفي للاضطلاع بالدراسة.
    The plan should include a budget for the administration of Ituri and a mechanism to ensure regular payments and logistical support for civil servants. UN وينبغي أن تتضمن الخطة ميزانية لإدارة إيتوري وآلية لكفالة دفع الأجور على نحو منتظم لموظفي الخدمة المدنية وتوفير الدعم اللوجستي لهم.
    :: Provision of advice and logistical support to the National Commission on Disarmament, Dismantlement and Reinsertion and other relevant Government ministries on the development and implementation of community violence reduction-based programmes in major urban populations affected by violence UN :: إسداء المشورة وتوفير الدعم اللوجستي إلى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وغيرها من الوزارات الحكومية المختصة بشأن وضع وتنفيذ برامج تستند إلى مكافحة العنف في المجتمعات المحلية في المراكز الحضرية الرئيسية في البلد والمتضررة من العنف
    57. To that end, the international operation would assist in equipping, training and providing logistical support to the Malian defence and security forces. Most of that support is expected to come from international partners and would provide offensive and enabling support to the defence and security forces to recover the occupied regions in northern Mali. UN 57 - وتحقيقا لتلك الغاية، ستساعد العملية الدولية في تجهيز قوات الدفاع والأمن المالية بالمعدات وتدريبها وتوفير الدعم اللوجستي لها، ومن المتوقع أن يتوفر معظم ذلك الدعم من الشركاء الدوليين، وأن يتيح لها الدعم الهجومي والتمكيني لقوات الدفاع والأمن لاستعادة المناطق المحتلة في شمال مالي.
    In 2011/12, the Mission will continue to support the electoral process, including technical assistance, capacity-building and logistics support for the voter register update, and general and local elections. UN وفي الفترة 2011/2012، ستواصل البعثة دعم العملية الانتخابية، ولا سيما عبر تقديم المساعدة الفنية وبناء القدرات وتوفير الدعم اللوجستي لتحديث سجل الناخبين ولإجراء الانتخابات العامة والانتخابات المحلية.
    Advice was provided through 8 planning and coordination meetings and the provision of logistics support, transport and security for the demobilization of 400 ex-combatants; the conduct of a community security and arms control public information and sensitization mission in Northern Darfur in collaboration with UNDP and the release and registration of 294 children in Western Darfur UN قُدمت المشورة من خلال عقد 8 اجتماعات للتخطيط والتنسيق، وتوفير الدعم اللوجستي والنقل والأمن لتسريح 400 من المقاتلين السابقين؛ والاضطلاع ببعثة للإعلام والتوعية بالأمن المجتمعي والحد من الأسلحة في شمال دارفور بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والإفراج عن 294 طفلا وتسجيلهم في غرب دارفور
    The Ceasefire Commission will continue to conduct verification missions with respect to locations of the signatory parties, monitor the ceasefire and provide logistical support for the effective functioning of the Commission. UN وستواصل مفوضية وقف إطلاق النار الاضطلاع بمهام التحقق في ما يتعلق بمواقع الأطراف الموقعة، ورصد وقف إطلاق النار، وتوفير الدعم اللوجستي لكي تؤدي اللجنة أعمالها بفعالية.
    Advice and support for State offices of the Darfur Security Arrangements Implementation Commission, the North Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission and relevant authorities designated by subsequent peace agreements and subsidiary bodies, through monthly coordination meetings on the planning and provision of logistics for the implementation of a Darfur disarmament, demobilization and reintegration programme UN إسداء المشورة والدعم للمكاتب على صعيد الولايات التابعة لمفوضية تنفيذ الترتيبات الأمنية في دارفور، ومفوضية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشمال السودان، والسلطات المعنية التي تُحَدَّد في اتفاقات السلام اللاحقة، والهيئات الفرعية من خلال عقد اجتماعات شهرية للتنسيق بشأن التخطيط لتنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في دارفور وتوفير الدعم اللوجستي له

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد