Thus, prioritization follows the following order: Infrastructure provision, education, health, agriculture and rural Development, and water supply | UN | وفيما يلي ترتيب هذه الأولويات: توفير الهياكل الأساسية، والتعليم، والصحة، والزراعة والتنمية الريفية وتوفير المياه. |
To date, the majority of the requests have been for water supply systems and the provision of clean water to remote communities. | UN | وحتى اليوم، تتعلق غالبية الطلبات المقدمة بالحصول على شبكات الإمداد بالمياه وتوفير المياه النظيفة للمجتمعات النائية. |
A further 45 projects are currently under review, mainly in the education, health, water and sanitation areas. | UN | ويجري حاليا استعراض 45 مشروعا آخر، معظمها في مجالات التعليم والصحة وتوفير المياه والمرافق الصحية. |
In this regard, it was critical to see the links among diarrhoea, undernutrition and clean water and sanitation. | UN | وفي هذا الصدد، فإنه من الضروري التنبه إلى الصلة بين الإسهال، ونقص التغذية، وتوفير المياه النظيفة، وخدمات الصرف الصحي. |
Malta looks forward to working constructively with other members of the Union to address some of the problems which the Mediterranean confronts, including in particular development, food security and the provision of water and energy. | UN | ومالطة تتطلع إلى العمل بروح بناءة مع أعضاء الاتحاد الآخرين لمعالجة بعض من المشاكل التي تواجهها منطقة البحر الأبيض المتوسط، بما في ذلك على وجه التحديد، التنمية والأمن الغذائي وتوفير المياه والطاقة. |
To date, the majority of the requests have been for water supply systems and the provision of clean water to remote communities. | UN | وحتى اليوم، تتعلق غالبية الطلبات المقدمة بالحصول على شبكات الإمداد بالمياه وتوفير المياه النظيفة للمجتمعات النائية. |
Lesotho's priorities are health services, primary education, medical drugs and rural water supply. | UN | أما ليسوتو فإن أولوياتها هي الخدمات الصحية والتعليم الابتدائي وتوفير العقاقير الطبية وتوفير المياه في المناطق الريفية. |
Effective development and management of water resources and efficient and equitable provision of water supply and sanitation services are essential for poverty reduction, ecosystem protection and sustainable growth. | UN | وتكتسي التنمية والإدارة الفعالتان للموارد المائية، وتوفير المياه وخدمات الإصحاح بصورة فعالة وعادلة، أهمية أساسية بالنسبة للقضاء على الفقر، وحماية النظم الإيكولوجية، وتحقيق النمو المستدام. |
Nutrition and education join health, water supply and sanitation in most country programmes. | UN | وينضم كل من التغذية والتعليم الى الصحة، وتوفير المياه والمرافق الصحية في معظم البرامج القطرية. |
The workshop used the Spanish version of INSTRAW's modules on Women, water supply and Sanitation. | UN | واستخدمت حلقة العمل الصيغة اﻹسبانية للوحدات القياسية للمعهد المتعلقة بالمرأة وتوفير المياه والمرافق الصحية. |
The drainage and water supply systems need substantial refurbishment to accommodate the additional personnel. | UN | ٦٤ - وتحتاج نظم الصرف وتوفير المياه إلى الكثير من التجديد كي تتحمل عبء العدد اﻹضافي من أفراد البعثة. |
The services provided included mass vaccination campaigns, safe drinking water and improved hygiene and sanitation facilities. | UN | وتضمنت الخدمات المقدمة حملات تلقيح شاملة وتوفير المياه الصالحة للشرب وتحسين النظافة الصحية وإتاحة المرافق الصحية. |
Such social sectors as education, health, access to water and local development are priorities of our cooperation. | UN | إن قطاعات اجتماعية من قبيل التعليم والصحة وتوفير المياه والتنمية المحلية هي من القطاعات ذات الأولوية في تعاوننا. |
The UN-Habitat Water for African Cities and water for Asian Cities programmes aim to strengthen the capacity of cities to improve coverage at the municipal level. | UN | ويهدف برنامجا موئل الأمم المتحدة لتوفير المياه للمدن الأفريقية وتوفير المياه للمدن الآسيوية إلى تعزيز قدرات المدن على تحسين التغطية على الصعيد المحلي. |
Health, nutrition, food aid, and water and sanitation programmes continue. | UN | وتستمر برامج العمل الصحي، والتغذية، والعون الغذائي، وتوفير المياه والمرافق الصحية. |
The UN-Habitat Water for African Cities and water for Asian Cities programmes aim to strengthen the capacity of cities to improve coverage at the municipal level. | UN | ويهدف برنامجا موئل الأمم المتحدة لتوفير المياه للمدن الأفريقية وتوفير المياه للمدن الآسيوية إلى تعزيز قدرات المدن على تحسين التغطية على الصعيد المحلي. |
The service charge covers refuse collection and the provision of water. | UN | وتشمل تكلفة الخدمات جمع القمامة وتوفير المياه. |
It noted the high priority given to health, education, water provision, social security and environmental and other rights in the Fifth National Development Plan. | UN | وأشارت إلى الأولوية العالية التي توليها للصحة والتعليم وتوفير المياه والضمان الاجتماعي والحقوق البيئية وغيرها من الحقوق في الخطة الخامسة للتنمية الوطنية. |
Uncertainty is to found, finally, in economic development programmes characterized by the urgent need for in-depth structural adjustment and the need to reallocate public resources to satisfy priority necessities: a basic education, public health provision, village water supplies and maintenance of the infrastructure. | UN | ونجد التساؤلات أخيرا حول برامج التنمية الاقتصادية حيث توجد حاجة ماسة الى تكييف هيكلي عميق وحاجة الى إعادة تخصيص الموارد العامة لتلبية الحاجات ذات اﻷولوية أي التعليم اﻷساسي، وتقديم الرعاية الصحية العامة، وتوفير المياه في القرى، وصيانة الهياكل اﻷساسية. |
There is an urgent need to pursue sustainable development through the use of renewable energy while reducing dependency on fossil fuels and providing water to all throughout the year. | UN | وهناك حاجة ملحة لتحقيق تنمية مستدامة باستخدام الطاقة المتجددة مع الحد من الاعتماد على الوقود الأحفوري وتوفير المياه للجميع على مدار السنة. |
In accordance with the Extraction Industries Transparency Initiative, we mean to invest the profits to the benefit of the people of Niger, especially in agriculture, animal husbandry, energy and transportation infrastructure, education, health and access to water. | UN | ووفقا لمبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية، نعتزم استثمار الأرباح لصالح شعب النيجر، وخاصة في مجالات الزراعة، وتربية الماشية، والبنية التحتية للطاقة والنقل، والتعليم والصحة وتوفير المياه. |
(i) Develop small-scale irrigation and water-supply for humans and livestock and for water and soil conservation; | UN | `١` تنمية الري صغير النطاق وتوفير المياه للبشر والماشية ومن أجل حفظ المياه والتربة؛ |
In light of the serious shortages of food, water and medicine from which many countries are suffering, we urge the rich industrialized countries to increase investment in agriculture research, food security and the supply of water and medicine, for these have a direct impact on humankind. | UN | وفي ضوء ما تعاني منه العديد من دول العالم من نقص خطير في موارد الأمن الغذائي، والمايه، والدواء فإننا نود أن نحث الدول الصناعية الغنية على مزيد من الاستثمارات في مجالات البحوث الزراعية والأمن الغذائي وتوفير المياه والدواء، لما لهذه المجالات من تأثير مباشر على حياة الإنسان. |