ويكيبيديا

    "وتوقعت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • projected
        
    • and expected
        
    • expected that
        
    • anticipated that
        
    • figured
        
    • it expected
        
    • expect
        
    • I expected
        
    • and I thought
        
    • expected a
        
    • predicted that
        
    • noted their expectation
        
    • expected him
        
    The Executive Director projected a decrease of over 3 per cent in the share of the support budget to the total use of resources. UN وتوقعت المديرة التنفيذية أن تسجل حصة ميزانية الدعم انخفاضا تفوق نسبته 3 في المائة من إجمالي الموارد المستخدمة.
    All Parties also projected an increase in their N2O transport emissions. UN وتوقعت كافة اﻷطراف أيضا زيادة في انبعاثات أكسيد النيتروز في قطاع النقل.
    She might stop if she thought I'd seen and expected death. Open Subtitles ربما كانت ستتوقف لو ظنت إنني رأيتها وتوقعت الموت
    Ghana expected that the provisions of free and compulsory formal education, with particular emphasis on girls, will yield fruitful dividends. UN وتوقعت أن تحقق الأحكام المتعلقة بمجانية وإلزامية نظام التعليم الرسمي، التي تركز بصفة خاصة على البنات، نتائجَ مثمرة.
    It also anticipated that a significant number of new extrabudgetary posts would be created during the biennium 2006-2007. UN وتوقعت الجمعية أيضاً إحداث عدد مهم من الوظائف الجديدة الخارجة عن الميزانية أثناء فترة السنتين 2006-2007.
    Look, I figured you fixed my back last time really well. And I just thought that maybe you could fix it again. Open Subtitles إسمعي، لقد عالجتِ ظهري المرّة الماضية بشكل جيّد، وتوقعت أنّ بإمكانكِ مُعالجته مجدداً.
    The Czech Republic, Germany, Slovakia and the United Kingdom projected a stabilization or decrease. UN وتوقعت الجمهورية التشيكية وألمانيا وسلوفاكيا والمملكة المتحدة استقراراً أو انخفاضاً للانبعاثات.
    All the other Parties projected a decrease in CH4 emissions for those sectors. UN وتوقعت كافة اﻷطراف اﻷخرى انخفاضاً في انبعاثات الميثان في هذه القطاعات.
    For twelve Parties this sector was projected to remain a net sink in 2000. UN وتوقعت اثنتا عشرة دولة طرفاً أن يظل هذا القطاع بالوعة صافية في عام ٠٠٠٢.
    Canada projected strongly rising emissions from oil and gas production through to 2010. UN وتوقعت كندا ارتفاعاً حاداً في الانبعاثات من إنتاج النفط والغاز حتى عام 2010.
    The Department projected that, owing to the significant increase in peacekeeping operations, over 200 aircraft would be deployed in 2004. UN وتوقعت الإدارة أن يزيد عدد الطائرات التي ستنشر في عام 2004 على 200 طائرة بسبب الزيادة الكبيرة في عمليات حفظ السلام.
    In 2001, Nigeria had 48,000 mobile users, and growth forecasts at the time projected some 860,000 users by 2007. UN وفي عام 2001، كان في نيجيريا 000 48 مستخدم للهاتف النقال، وتوقعت تنبؤات النمو آنذاك أن يبلغ عددهم نحو 000 860 مستخدم بحلول عام 2007.
    With that in mind, Australia had engaged constructively and in good faith during the negotiations to reach a common understanding on the resolution and expected others to do likewise. UN وقد اتجهت استراليا، وهي تراعي هذه الاعتبارات، إلى المشاركة البناءة بنيّة حسنة في أثناء المفاوضات التي استهدفت التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن مشروع القرار وتوقعت من الآخرين أن يفعلوا الشيء نفسه.
    It noted the State's will to cooperate with the International Criminal Court, and expected the country to reconsider its refusal to support the recommendation to deliver General Bosco Ntaganda to the Court. UN وأشارت إلى استعداد الدولة للتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية، وتوقعت أن يعيد البلد النظر في رفضه دعم التوصية بتسليم الجنرال بوسكو نتاغاندا إلى المحكمة.
    It was also expected that the Tribunal would close immediately after the trials had concluded, on the basis of the premise that two fugitives were still at large. UN وتوقعت المحكمة أيضا إغلاقها فور انتهاء المحاكمات، استنادا إلى الافتراض القائل أنه لا يزال هناك شخصان فاران طليقين.
    It also anticipated that a significant number of new extrabudgetary posts would be created during the biennium 2006-2007. UN وتوقعت الجمعية أيضاً إحداث عدد مهم من الوظائف الجديدة الخارجة عن الميزانية أثناء فترة السنتين 2006-2007.
    Heard about a little training exercise, and I figured you guys would be here. Open Subtitles وسمعتُ عن ذلك التدريب وتوقعت أن تكونوا هنا
    it expected additional mechanisms for the return of internally displaced persons and refugees. UN وتوقعت إنشاء آليات إضافية من أجل عودة اللاجئين والمشردين داخلياً.
    And I'd expect that coming from you, Miller, because you went in with him but you didn't come back out with him. Open Subtitles وتوقعت أن هذا يأتى منك، ميلر لأن أنت الذى دخلت معه ولكنك لم تخرج معه
    And I expected him to at least renegotiate. But he didn't. Open Subtitles وتوقعت منه على الأقل أن يعيد التفاوض لكنه لم يفعل
    and I thought what I did to you would be enough, but here we are again. Open Subtitles وتوقعت ما فعلته بك كافي لكننا هنا ثانيةً
    She expected a range of views to be put forward and anticipated a robust but respectful debate. UN وانتظرت أن تُبدى مجموعة من الآراء وتوقعت أن تُجرى مناقشة قوية ولكن في جو من الاحترام.
    22. For 2009, WTO has predicted that trade growth will slide a further 9 per cent. UN 22 - وتوقعت منظمة التجارة العالمية انحدار نمو التجارة بنسبة إضافية قدرها 9 في المائة عام 2009.
    Several delegations noted their expectation that those arrangements would strengthen the evaluation function and ensure its continued independence and transparency. UN وتوقعت وفود عديدة أن تعزز هذه الترتيبات وظيفة التقييم وتضمن استقلالها وشفافيتها على الدوام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد