4. Acknowledges the collaboration between New Zealand and Tokelau regarding the Tokelau Amendment Act 1996, which provides Tokelau's national Government with a legislative power, supplementing the executive power delegated in 1994; | UN | ٤ - تسلم بالتعاون القائم بين نيوزيلندا وتوكيلاو بشأن قانون التعديل في توكيلاو لعام ١٩٩٦، الذي يزود حكومة توكيلاو الوطنية بسلطة تشريعية تكمل السلطة التنفيذية التي فوضت إليها في عام ١٩٩٤؛ |
4. Acknowledges the collaboration between New Zealand and Tokelau regarding the Tokelau Amendment Act 1996, which provides Tokelau's national government with a legislative power, supplementing the executive power delegated in 1994; | UN | ٤ - تسلم بالتعاون القائم بين نيوزيلندا وتوكيلاو بشأن قانون التعديل في توكيلاو لعام ١٩٩٦، الذي يزود حكومة توكيلاو الوطنية بسلطة تشريعية تكمل السلطة التنفيذية التي فوضت إليها في عام ١٩٩٤؛ |
The members of the Special Committee were particularly encouraged by the fruitful meetings held in June 2001 and 2002 with the representatives of New Zealand and Tokelau regarding progress made in the process towards self-determination in this Territory. | UN | ومما شجع أعضاء اللجنة الخاصة بصورة خاصة الاجتماعات المثمرة المعقودة في حزيران/يونيه 2001 و 2002 مع ممثلي نيوزيلندا وتوكيلاو بشأن التقدم المحرز في العملية المفضية إلى تحقق تقرير المصير في هذا الإقليم. |
The draft forms part of the ongoing dialogue between New Zealand and Tokelau on Tokelau's future political status. | UN | كما يشكل المشروع جزءا من الحوار المتواصل بين نيوزيلندا وتوكيلاو بشأن الوضع السياسي لتوكيلاو في المستقبل. |
The latter study should build upon the initial discussions between New Zealand and Tokelau about the nature of the decolonization options and be integrated into the existing New Zealand/Tokelau process in order to ensure that its conclusions were based on ideas which were relevant and meaningful to both Tokelau and New Zealand and made a constructive contribution to the process. | UN | وينبغي أن تبني الدراسة الأخيرة على المباحثات الأولية التي أجريت بين نيوزيلندا وتوكيلاو بشأن طبيعة خيارات إنهاء الاستعمار، وتدرج في العملية القائمة بين نيوزيلندا وتوكيلاو، لضمان أن تكون استنتاجاتها مبنية على أفكار ذات صلة ومعنىً لتوكيلاو ونيوزيلندا كلتيهما وتساهم مساهمةً بناءة في العملية. |
4. Acknowledges the collaboration between New Zealand and Tokelau regarding the Tokelau Amendment Act 1996, which provides Tokelau's national government with a legislative power, supplementing the executive power delegated in 1994; | UN | ٤ - تسلم بالتعاون القائم بين نيوزيلندا وتوكيلاو بشأن قانون التعديل في توكيلاو لعام ١٩٩٦، الذي يزود حكومة توكيلاو الوطنية بسلطة تشريعية تكمل السلطة التنفيذية التي فوضت إليها في عام ١٩٩٤؛ |
4. Acknowledges the collaboration between New Zealand and Tokelau regarding the Tokelau Amendment Act 1996, which provides Tokelau's national Government with a legislative power, supplementing the executive power delegated in 1994; | UN | ٤ - تسلم بالتعاون القائم بين نيوزيلندا وتوكيلاو بشأن قانون التعديل في توكيلاو لعام ١٩٩٦، الذي يزود حكومة توكيلاو الوطنية بسلطة تشريعية تكمل السلطة التنفيذية التي فوضت إليها في عام ١٩٩٤؛ |
4. Acknowledges the collaboration between New Zealand and Tokelau regarding the Tokelau Amendment Act 1996, which provides Tokelau's national Government with a legislative power, supplementing the executive power delegated in 1994; | UN | ٤ - تسلم بالتعاون القائم بين نيوزيلندا وتوكيلاو بشأن قانون التعديل في توكيلاو لعام ١٩٩٦، الذي يزود حكومة توكيلاو الوطنية بسلطة تشريعية تكمل السلطة التنفيذية التي فوضت إليها في عام ١٩٩٤؛ |
4. Acknowledges the collaboration between New Zealand and Tokelau regarding the Tokelau Amendment Act 1996, which provides Tokelau's national Government with a legislative power, supplementing the executive power delegated in 1994; | UN | ٤ - تسلم بالتعاون القائم بين نيوزيلندا وتوكيلاو بشأن قانون التعديل الخاص بتوكيلاو لعام ١٩٩٦، الذي يمنح حكومة توكيلاو الوطنية سلطة تشريعية تكمل السلطة التنفيذية التي فوضت إليها في عام ١٩٩٤؛ |
4. Acknowledges the collaboration between New Zealand and Tokelau regarding the Tokelau Amendment Act 1996, which provides Tokelau's national government with a legislative power, supplementing the executive power delegated in 1994; | UN | ٤ - تسلم بالتعاون القائم بين نيوزيلندا وتوكيلاو بشأن قانون التعديل في توكيلاو لعام ١٩٩٦، الذي يزود حكومة توكيلاو الوطنية بسلطة تشريعية تكمل السلطة التنفيذية التي فوضت إليها في عام ١٩٩٤؛ |
4. Acknowledges the collaboration between New Zealand and Tokelau regarding the Tokelau Amendment Act 1996, which provides Tokelau's national government with a legislative power, supplementing the executive power delegated in 1994; | UN | ٤ - تسلم بالتعاون القائم بين نيوزيلندا وتوكيلاو بشأن قانون التعديل في توكيلاو لعام ١٩٩٦، الذي يزود حكومة توكيلاو الوطنية بسلطة تشريعية تكمل السلطة التنفيذية التي فوضت إليها في عام ١٩٩٤؛ |
4. Acknowledges the collaboration between New Zealand and Tokelau regarding the Tokelau Amendment Act 1996, which provides Tokelau's national Government with a legislative power, supplementing the executive power delegated in 1994; | UN | ٤ - تسلم بالتعاون القائم بين نيوزيلندا وتوكيلاو بشأن قانون التعديل في توكيلاو لعام ١٩٩٦، الذي يزود حكومة توكيلاو الوطنية بسلطة تشريعية تكمل السلطة التنفيذية التي فوضت إليها في عام ١٩٩٤؛ |
The members of the Special Committee were particularly encouraged by the fruitful meetings held in June 2001 with the representatives of New Zealand and Tokelau regarding advances in the process towards self-determination in this Territory. | UN | ومما شجع أعضاء اللجنة الخاصة بصورة أكيدة النجاح التي تكللت به الاجتماعات المعقودة في حزيران/يونيه 2001 مع ممثلي نيوزيلندا وتوكيلاو بشأن التقدم المحرز في العملية المفضية إلى تحقق تقرير المصير في هذا الإقليم. |
The members of the Special Committee were particularly encouraged by the fruitful meetings held in June 2001 and 2002 with the representatives of New Zealand and Tokelau regarding progress made in the process towards self-determination in this Territory. | UN | ومما شجع أعضاء اللجنة الخاصة بصورة خاصة الاجتماعات المثمرة المعقودة في حزيران/ يونيه 2001 و 2002 مع ممثلي نيوزيلندا وتوكيلاو بشأن التقدم المحرز في العملية المفضية إلى تحقق تقرير المصير في هذا الإقليم. |
The members of the Special Committee are particularly encouraged by the fruitful meetings held to date with the representatives of New Zealand and Tokelau regarding progress made in the process towards self-determination in this Territory and by the effective United Nations Mission to Tokelau, carried out in August 2002 (see A/AC.109/2002/31). | UN | ومما شجع أعضاء اللجنة الخاصة بصورة خاصة الاجتماعات المثمرة المعقودة حتى الآن مع ممثلي نيوزيلندا وتوكيلاو بشأن التقدم المحرز في العملية المفضية إلى تحقيق تقرير المصير في هذا الإقليم والعمل الفعال الذي قامت به بعثة الأمم المتحدة إلى توكيلاو في آب/أغسطس 2002 (انظر (A/AC.109/2002/31. |
The members of the Special Committee are particularly encouraged by the fruitful meetings held to date with the representatives of New Zealand and Tokelau regarding progress made in the process towards self-determination in this Territory and by the effective United Nations Mission to Tokelau, carried out in August 2002 (see A/AC.109/2002/31). | UN | ومما شجع أعضاء اللجنة الخاصة بصورة خاصة الاجتماعات المثمرة المعقودة حتى الآن مع ممثلي نيوزيلندا وتوكيلاو بشأن التقدم المحرز في العملية المفضية إلى تحقيق تقرير المصير في هذا الإقليم والعمل الفعال الذي قامت به بعثة الأمم المتحدة إلى توكيلاو في آب/أغسطس 2002 (انظر (A/AC.109/2002/31. |
The members of the Special Committee are particularly encouraged by the fruitful meetings held to date with the representatives of New Zealand and Tokelau regarding progress made in the process towards self-determination in that Territory and by the effective United Nations Mission to Tokelau, carried out in August 2002 (see A/AC.109/2002/31). | UN | ومما شجع أعضاء اللجنة الخاصة بصورة خاصة الاجتماعات المثمرة المعقودة حتى الآن مع ممثلي نيوزيلندا وتوكيلاو بشأن التقدم المحرز في العملية المفضية إلى تحقيق تقرير المصير في ذلك الإقليم والعمل الفعال الذي قامت به بعثة الأمم المتحدة إلى توكيلاو في آب/أغسطس 2002 (انظر (A/AC.109/2002/31. |
12. Formal talks between New Zealand Overseas Development Assistance (ODA) and Tokelau on the future direction of development aid were initiated in Tokelau in February 1996. | UN | ١٢ - وقد استهلت فــي توكيــلاو في شباط/فبراير ١٩٩٦ محادثات رسميــة بيــن اﻹدارة النيوزيلندية للمساعدة اﻹنمائية في الخارج وتوكيلاو بشأن منحى المعونة اﻹنمائية مستقبلا. |
32. The World Health Organization (WHO) reported that, during 2009, it carried out collaborative activities in American Samoa, Guam, New Caledonia and Tokelau on various health-related issues. | UN | 32 - أفادت منظمة الصحة العالمية بقيامها خلال عام 2009 بأنشطة تعاونية في كل من ساموا الأمريكية وغوام وكاليدونيا الجديدة وتوكيلاو بشأن مختلف المسائل المتعلقة بالصحة. |
While New Zealand welcomed the Mission's recommendation that a study be conducted and also welcomed UNDP's offer of assistance, his Government believed that the study would be most effective if it built upon the initial discussions between New Zealand and Tokelau about the nature of the decolonization options and was integrated into the existing bilateral process. | UN | وقال إنه فيما ترحب نيوزيلندا بتوصية البعثة بأن يتم إجراء دراسة لهذه الغاية وفيما ترحب أيضا بعرض برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم المساعدة في هذا الصدد، فإن حكومته تعتقد بأن الدراسة المذكورة ستكون غاية في الفعالية إذا ما قامت على أساس المناقشات الأولية بين نيوزيلندا وتوكيلاو بشأن طبيعة خيارات إنهاء الاستعمار وإذا ما أدمجت في العملية الثنائية الحالية. |