ويكيبيديا

    "وتوليد العمالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and employment generation
        
    • generate employment
        
    • and employment creation
        
    • generating employment
        
    • employment creation and
        
    • generation of employment
        
    • employment generation and
        
    (vi) Ensure that important issues such as poverty alleviation and employment generation are fully taken into account in the implementation of all subprogrammes; UN `6` كفالة أن تؤخذ في الحسبان الكامل قضايا مهمة من قبيل تخفيف الفقر وتوليد العمالة على صعيد تنفيذ كافة البرامج الفرعية؛
    Tourism is a fast growing and a promising sector both in terms of value added and employment generation. UN وقطاع السياحة قطاع ينمو بسرعة ويبشر بخير من حيث القيمة المضافة وتوليد العمالة.
    The purpose of the fund is to support economic revitalization, which includes the development of economic infrastructure and employment generation. UN والغرض من هذا الصندوق دعم اﻹنعاش الاقتصادي، الذي يتضمن تطوير الهياكل الاقتصادية اﻷساسية وتوليد العمالة.
    The use of hydropower, wind, solar and geothermal sources and converting waste into energy are means by which we could reduce our energy reliance, lower trade deficits and generate employment. UN واستعمال الطاقة المائية، وطاقة الرياح، والطاقة الشمسية، ومصادر الطاقة الحرارية الأرضية، وتحويل الفضلات إلى طاقة، كلها وسائل يمكننا بها تقليص اعتمادنا على الطاقة وتخفيض العجز التجاري وتوليد العمالة.
    34. In response, respondents proposed that post-2015, the development agenda should specifically target urbanization and migration, trade and aid, investment (foreign and domestic), infrastructure development, agriculture and food security, governance, peace and security, skills development, regional integration and intra-continental trade barriers, climate change, economic growth and employment creation. UN 34 - اقترح المستجيبون أن يستهدف البرنامج الإنمائي لما بعد 2015 بصفة خاصة عمليات التحضر والهجرة والتجارة والمعونة والاستثمار (الأجنبي والمحلي) والهياكل الأساسية والتنمية والزراعة والأمن والغذائي والحوكمة والسلم والأمن وتنمية المهارات والتكامل الإقليمي وإزالة الحواجز التجارية داخل القارة وتغير المناخ والنمو الاقتصادي وتوليد العمالة.
    Women also stood to benefit along with other vulnerable groups from the federal Government's recently launched National Economic and Development Strategy (NEEDS) aimed at reorienting values, reducing poverty, creating wealth and generating employment. UN وتريد المرأة أيضا أن تستفيد، مع جماعات ضعيفة أخرى، من الاستراتيجية الاقتصادية والإنمائية الوطنية التي أطلقتها مؤخرا الحكومة الاتحادية والتي ترمي إلى إعادة توجيه القيم وللحد من الفقر ولإنشاء الثروة وتوليد العمالة.
    There is also neglect of certain priority areas such as poverty alleviation and employment generation. UN وهناك أيضا إهمال في مجالات معينة ذات أولوية، مثل تخفيف حدة الفقر وتوليد العمالة.
    7. The Programme launched a number of projects in 1993 with the aim of economic expansion and employment generation. UN ٧ - وشرع برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في عدد من المشاريع عام ١٩٩٣ لتحقيق التوسع الاقتصادي وتوليد العمالة.
    Specific policies and strategies on poverty alleviation and employment generation include: UN ٤١٣- وتشمل السياسات والاستراتيجيات المحددة بشأن تخفيف الفقر وتوليد العمالة ما يلي:
    There was a critical need for a universal, rule-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system that contributed to growth, development and employment generation. UN وتوجد حاجة ماسة إلى نظام تجاري عالمي متعدد الأطراف يرتكز على قواعد ويتسم بالانفتاح وعدم التمييز والعدالة يسهم في النمو والتنمية وتوليد العمالة.
    27. In the area of employment generation and infrastructure rehabilitation, the World Bank had disbursed an initial credit of $40 million for a public works and employment generation project. UN 27 - وفي مجال توليد العمالة وإصلاح البنية الأساسية، قام البنك الدولي بصرف قرض أولي قدره 40 مليون دولار من مشروع خاص بالأشغال العامة وتوليد العمالة.
    UNDP has also expanded the Local Rural Development Programme to improve the living standard of people in rural areas, and to promote local economic development and employment generation. UN وقام البرنامج اﻹنمائي كذلك بتوسيع نطاق برنامج التنمية الريفية المحلية لتحسين مستوى معيشة السكان في المناطق الريفية وتشجيع التنمية الاقتصادية المحلية وتوليد العمالة.
    The developed countries must open their markets to the exports of developing countries. Economic growth and employment generation were crucial to poverty eradication in developing countries. UN وقال إن البلدان المتقدمة النمو يجب أن تفتح أسواقها لصادرات البلدان النامية، وإن النمو الاقتصادي وتوليد العمالة أمران أساسيان للقضاء على الفقر في البلدان النامية.
    42. A further focus of the United Nations assistance has been emergency infrastructure rehabilitation and employment generation. UN 42 - وكان ثمة تركيز آخر للمساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة وهو الإصلاحات الطارئة للهياكل الأساسية وتوليد العمالة.
    Entrepreneurship and small business development is an important area for private sector development and employment generation. UN ٢٨١ - وتنظيم المشاريع وتطوير المشاريع الصغيرة يشكلان مجالا هاما فيما يتصل بتنمية القطاع الخاص وتوليد العمالة.
    This includes pursuit of successful economic growth strategies based on structural adjustment and employment generation and the development of a labour force for the cyber-economy of the future. UN ويشتمل ذلك على اتباع استراتيجيات إنمائية اقتصادية ناجحة تقوم على التكيف الهيكلي وتوليد العمالة وتطوير قوى السوق من أجل اقتصاد للمستقبل يقوم على تكنولوجيا الاتصالات الالكترونية المتقدمة.
    For example, eco-efficient technologies can contribute to industrial competitiveness (by reducing production costs, and improving product quantity and quality), improve the social aspects of the working environment and sometimes generate employment. UN وعلى سبيل المثال، يمكن أن تسهم التكنولوجيات ذات الكفاءة الايكولوجية في تحقيق القدرة التنافسية للصناعة بخفض تكاليف اﻹنتاج، وتحسين المنتجات كما ونوعا، وتحسين الجوانب الاجتماعية لمحيط العمل، بل وتوليد العمالة في بعض اﻷحيان.
    Access to affordable energy services is critical for increasing agricultural productivity, encouraging economic activity, generating employment and income opportunities and improving quality of life, particularly for women and children. UN وتعتبر إتاحة فرصة الحصول على خدمات الطاقة بسعر معقول أمرا له أهميته البالغة من أجل زيادة الإنتاجية الزراعية، وتشجيع النشاط الاقتصادي، وتوليد العمالة وفرص الدخل، وتحسين نوعية الحياة، ولا سيما بالنسبة للمرأة والطفل.
    The UNDP Urban Development Cooperation Programme involves a multisectoral set of activities that cut across UNDP priority concerns with poverty eradication, employment creation and sustainable livelihoods, the empowerment of women and the protection and regeneration of the environment. UN ويشمل برنامج التعاون للتنمية الحضرية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مجموعة من اﻷنشطة متعددة القطاعات تتصل بمختلف الشواغل ذات اﻷولوية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بما في ذلك القضاء على الفقر، وتوليد العمالة ومصادر الرزق المستدام، وتمكين المرأة وحماية البيئة وتجديدها.
    Within this framework, additional elements related to poverty eradication, the empowerment of women, the generation of employment and environmental protection have been included. UN وفي هذا اﻹطار أدرجت عناصر إضافية تتصل بالقضاء على الفقر وتمكين المرأة وتوليد العمالة وحماية البيئة.
    Literacy was critical to successful democracy, employment generation and the defeat of terrorism. UN وأوضحت أن معرفة القراءة والكتابة تتسم بأهمية حاسمة لنجاح الديمقراطية وتوليد العمالة ودحر الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد