Private investments, including foreign investments, were the key to sustained growth and employment generation. | UN | فالاستثمارات الخاصة، ومنها الاستثمارات الأجنبية، أساسية لتحقيق النمو المستمر وتوليد فرص العمل. |
Private investments, including foreign investments, were the key to sustained growth and employment generation. | UN | والاستثمارات الخاصة، بما فيها الاستثمارات الأجنبية، هي المفتاح للنمو المستدام وتوليد فرص العمل. |
Objective: To strengthen national capacity of member countries to develop a rights-based social policy that promotes social integration, social protection, the provision of adequate social services and employment generation | UN | الهدف: تعزيز القدرة الوطنية لدى البلدان الأعضاء على وضع سياسات اجتماعية قائمة على الحقوق، تعزز الاندماج الاجتماعي والحماية الاجتماعية وتقديم الخدمات الاجتماعية الملائمة وتوليد فرص العمل |
Section I illustrates the most recent youth unemployment data and trends and provides evidence of the potential positive impact of youth entrepreneurship in fostering economic growth, innovation and job creation. | UN | ويوضح الفرع `أولاً` أحدث البيانات والاتجاهات المتعلقة ببطالة الشباب، ويورد أدلة على التأثير الإيجابي المحتمل لعملية تنظيم المشاريع من جانب الشباب على رعاية النمو الاقتصادي والابتكار وتوليد فرص العمل. |
Most of these projects aim at increasing agricultural production; improving irrigation, drainage management and water use; improving natural resources management; developing fisheries; developing and transferring improved technologies; and generating employment opportunities. | UN | وتهدف معظم هذه المشاريع إلى زيادة اﻹنتاج الزراعي؛ وتحسين الري، وإدارة الصرف، واستخدام المياه؛ وتحسين إدارة الموارد الطبيعية؛ وتنمية مصائد اﻷسماك؛ وتطوير ونقل التكنولوجيات المحسنة؛ وتوليد فرص العمل. |
Such an approach would address the opportunities and challenges of globalization by means of comprehensive development programmes covering, among other things, productive capacities, physical infrastructure and the generation of employment opportunities. | UN | ونهج كهذا يمكن أن يتناول فرص وتحديات العولمة عن طريق برامج إنمائية شاملة تعالج فيما تعالجه مسائل القدرات الإنتاجية والهياكل الأساسية المادية وتوليد فرص العمل. |
That would also result in the emergence of organized economic activities and employment generation. | UN | ويؤدي ذلك أيضا إلى ظهور أنشطة اقتصادية منظمة وتوليد فرص العمل. |
For instance, there were no records to show that Management had carried out any evaluation of the benefits derived from a seed project nor had it collected data regarding the extent of income and employment generation attributable to the programme, as required. | UN | وعلى سبيل المثال، لا توجد سجلات توضح أن الادارة قد اضطلعت بأي تقييم للفوائد الناجمة عن مشروع للبذور كما أنها لم تقم بجمع بيانات تتعلق بحجم الدخل وتوليد فرص العمل التي تعزى إلى البرنامج، كما هو مطلوب. |
Boosting domestic demand and employment generation is more likely where productivity gains are distributed fairly between labour and capital. | UN | وتكون احتمالات زيادة الطلب المحلي وتوليد فرص العمل أكبر عندما توزَّع مكاسب الإنتاجية بمزيد من العدالة بين اليد العاملة ورأس المال. |
Rather, the requisite adjustment measures should be consistent with the promotion of growth and employment generation in both developed and developing economies. | UN | وبالأحرى ينبغي لتدابير التكيف الضرورية أن تتماشى مع تعزيز النمو وتوليد فرص العمل في اقتصادات البلدان النامية والمتقدمة النمو على حد سواء. |
While the attempts of a number of countries to actively promote non-traditional exports should be acknowledged, diversification would require more determined and long-lasting efforts aimed at moving into activities that have more solid prospects for sustained export growth, domestic value adding and employment generation. | UN | وبينما ينبغي الاعتراف بالمحاولات التي تبذلها عدة بلدان لتعزيز الصادرات غير التقليدية بصورة فعالة، فإن التنويع يتطلب جهوداً حاسمة وطويلة الأجل للانتقال إلى الأنشطة التي يتوقع جدياً أن تؤدي إلى نمو الصادرات بصورة دائمة، وزيادة القيمة، وتوليد فرص العمل المحلية. |
Box 2. RETs and employment generation | UN | الإطار 2- تكنولوجيات الطاقة المتجددة وتوليد فرص العمل |
Several forms and types of cooperatives have the potential to facilitate job creation and employment generation in various sectors and segments of society. | UN | وتتوافر لدى أشكال ونماذج عديدة من التعاونيات إمكانية تيسير إيجاد الوظائف وتوليد فرص العمل في مختلف قطاعات وشرائح المجتمع. |
47. The World Intellectual Property Organization (WIPO) supports the establishment of intellectual property systems for creative industries to allow the generation and exploitation of property rights as a tool for economic growth and employment generation. | UN | 47 - وتدعم المنظمة العالمية للملكية الفكرية إنشاء نظم الملكية الفكرية للصناعات الإبداعية للسماح بإيجاد حقوق الملكية الفكرية واستغلالها كأداة للنمو الاقتصادي وتوليد فرص العمل. |
As we create these jobs and expand our economies, we need to ensure that all members of our societies participate in and enjoy the benefits of job creation and economic growth. | UN | وإذ نقوم بخلق فرص العمل هذه وتوسيع اقتصاداتنا، يلزم أن نضمن مشاركة جميع أفراد مجتمعاتنا في التمتع بفوائد النمو الاقتصادي وتوليد فرص العمل. |
The Fund's local economic development initiatives are designed to leverage the ability of local governments to engage with the private sector in attracting needed investments and generating employment. | UN | فالمباردات التي يتخذها الصندوق لتحقيق التنمية الاقتصادية المحلية هي مبادارت ترمي إلى تعزيز قدرة الحكومات المحلية على التعاون مع القطاع الخاص في جذب الاستثمارات اللازمة وتوليد فرص العمل. |
Emphasis would be placed on enhancing performance in the human development sectors, improving social services, developing the infrastructure and implementing programmes for balanced regional development, poverty alleviation and the generation of employment opportunities. | UN | وسيجري التشديد على تعزيز الأداء في قطاعات التنمية البشرية وتحسين الخدمات الاجتماعية وتطوير الهياكل الأساسية وتنفيذ البرامج من أجل تحقيق التنمية الإقليمية المتوازنة وتخفيف حدة الفقر وتوليد فرص العمل. |
There is an increasing body of evidence and research suggesting that the deployment of telecommunication networks and ICT services contribute to economic growth and create jobs on a large scale. | UN | وهناك عدد متنامٍ من الأدلة والبحوث التي تشير إلى أن نشر شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يسهم في تحقيق النمو الاقتصادي وتوليد فرص العمل على نطاق واسع. |
As such, they help improve incomes and generate employment, and by adhering to principles of mutual responsibility they contribute to social integration and cohesion. | UN | وهي بذلك تساعد على تحسين الدخول وتوليد فرص العمل. ومن خلال الالتزام بمبادئ المسؤولية المتبادلة فهي تسهم في عملية التكامل والتجانس الاجتماعي. |
Skills development and access to credit are given priority to enable this group to be the dynamic drivers of growth and employment creation. | UN | وتُمنح الأولوية لتطوير المهارات وفرص الحصول على القروض لتمكين هذه الفئة من القيام بدور المحرك للنمو وتوليد فرص العمل. |
Together with the Declaration, the Programme of Action addressed the creation of a favourable environment for social development and focused on the three core issues of poverty eradication, employment generation and social integration. | UN | وقد تناول برنامج العمل، بالإضافة إلى الإعلام، تهيئة مناخ ملائم للتنمية الاجتماعية وركز على المواضيع الرئيسية الثلاثة المتمثلة في استئصال الفقر وتوليد فرص العمل والتكامل الاجتماعي. |
Therefore, economic revival and the generation of employment are among the pressing priorities once the need for emergency relief starts to ebb. | UN | ولذلك، يكون الإنعاش الاقتصادي وتوليد فرص العمل من الأولويات الملحة متى بدأت الحاجة إلى الإغاثة الطارئة بالانحسار. |