ويكيبيديا

    "وتيرة التنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the pace of implementation
        
    • rate of implementation
        
    UNFPA urgently needs to address both the pace of implementation and the deficiencies that the recommendations aimed to address. UN ولذلك، فصندوق السكان مُطَالَبٌ بإلحاح بأن يعالج مسألتي وتيرة التنفيذ والنواقص التي كانت التوصيات تهدف إلى معالجتها.
    Several noted that environmental, climatic and geographical factors had affected and could affect the pace of implementation. UN وأشارت عدة دول أطراف إلى أن عوامل بيئية ومناخية وجغرافية قد أثرت ويمكن أن تؤثر على وتيرة التنفيذ.
    Several noted that environmental, climatic and geographical factors had affected and could affect the pace of implementation. UN وأشارت عدة دول أطراف إلى أن عوامل بيئية ومناخية وجغرافية قد أثرت ويمكن أن تؤثر على وتيرة التنفيذ.
    That factor would need to be taken into account in the development of the review mechanism as it would affect the pace of implementation and the resulting outcome of the review. UN وينبغي أخذ هذا العامل بعين الاعتبار لدى وضع آلية الاستعراض بما أنه سيؤثر في وتيرة التنفيذ ونتائج الاستعراض.
    The President’s commitments to change appear to be undiminished but the slow rate of implementation is leading to increasing scepticism. UN ويبدو التزام الرئيس بالتغيير غير منقوص إلا أن بطء وتيرة التنفيذ تثير تشككا متزايدا.
    However, the pace of implementation varies a great deal from one region to another and among countries within the same region. UN غير أن وتيرة التنفيذ تختلف اختلافاً شديداً باختلاف المناطق وفيما بين البلدان داخل المنطقة الواحدة.
    Since the beginning of these regional initiatives, considerable progress has been achieved despite the wide differences in the pace of implementation. UN وأمكن تحقيق تقدّم ملحوظ منذ الشروع في هذه المبادرات بالرغم من التفاوت الشاسع في وتيرة التنفيذ.
    It has also emphasized the serious need to fast-track the pace of implementation if we are to have any notable impact. UN كما أنها أكدت الحاجة الملحَّة إلى تسريع وتيرة التنفيذ إذا أردنا أن نحصل على أي نتائج ملموسة.
    Through these regional initiatives, considerable progress has been achieved despite the wide differences in the pace of implementation. UN وبواسطة هذه المبادرات الإقليمية، أمكن تحقيق تقدم ملحوظ رغم التفاوت الشاسع في وتيرة التنفيذ.
    The Board acknowledges the efforts of UNDP in handling those issues and considers the pace of implementation to be positive. UN ويعترف المجلس بالجهود التي يبذلها البرنامج الإنمائي في معالجة تلك المسائل ويرى أن وتيرة التنفيذ إيجابية.
    The analysing group further noted that the plan presented by Sudan is workable, lends itself well to be monitored, and states clearly which factors could affect the pace of implementation. UN كما لاحظ فريق التحليل أن الخطة المعروضة قابلة للتطبيق والرصد وتبيّن بوضوح ما هي العوامل التي قد تؤثر في وتيرة التنفيذ.
    However, the challenges remain considerable and significant efforts are required to accelerate the pace of implementation. UN إلا أنه لا تزال ثمة تحديات كبيرة ولا يزال من الضروري بذل جهود كبيرة لتسريع وتيرة التنفيذ.
    However, the pace of implementation was considerably slower than planned owing to the long and difficult process of building political confidence. UN بيد أن وتيرة التنفيذ كانت أبطأ بكثير مما كان مقررا وذلك بسبب عملية بناء الثقة السياسية الطويلة والشاقة.
    Nigeria, as current Coordinator, convened a Ministerial Meeting of Member States of the Zone during the forty-eighth session of the General Assembly with a view to accelerating the pace of implementation. UN ودعت نيجيريا، بوصفها المنسق الحالي، إلى عقد اجتماع وزاري للدول اﻷعضاء في المنطقة خلال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة بهدف تعجيل وتيرة التنفيذ.
    54. the pace of implementation will now be set in accordance with the ability of the Organization to meet the new paradigm. UN 54 - وستُضبط الآن وتيرة التنفيذ وفقا لقدرة المنظمة على تلبية متطلبات النموذج الجديد.
    53. The Board is concerned that half of the outstanding recommendations were of high priority and that the pace of implementation was slow. UN ٥٣ - ويساور المجلس القلق من أن نصف التوصيات التي لم تنفذ بعد هي ذات أولوية عليا، وأن وتيرة التنفيذ اتسمت بالبطء.
    222. the pace of implementation in the field of education and training of women varies among regions, subregions and countries, within countries and for certain population groups. UN 222- تتفاوت وتيرة التنفيذ في ميدان تعليم المرأة وتدريبها بين المناطق والمناطق دون الإقليمية والبلدان.
    Notwithstanding the progress that had been made, the Secretary-General indicated that the pace of implementation had remained slow because, to date, integrated global management had been premised on a voluntary and collaborative approach. UN وبرغم التقدم المحرز أشار الأمين العام إلى أن وتيرة التنفيذ لا تزال بطيئة بسبب أن الإدارة الكلية المتكاملة ظلت قائمة على نهج اختياري طوعي حتى تاريخه.
    the pace of implementation and the high administrative costs in 2005 due to the delays in implementation of the project, for which most funds were committed, could be a matter of concern for donors. UN ويمكن أن تكون وتيرة التنفيذ وما ينطوي عليه من تكاليف إدارية مرتفعة في عام 2005 ناتجة عن حالات التأخير في تنفيذ المشروع، الذي من أجله جرى الالتزام بمعظم الأموال، مدعاة لقلق المانحين.
    the pace of implementation and the high administrative costs in 2005 due to the delays in implementation of the project, for which most funds were committed, could be a matter of concern for donors. UN ويمكن أن تكون وتيرة التنفيذ وما ينطوي عليه من تكاليف إدارية مرتفعة في عام 2005 ناتجة عن حالات التأخير في تنفيذ المشروع، الذي من أجله جرى الالتزام بمعظم الأموال، مدعاة لقلق المانحين.
    Among the challenges highlighted by the presenter were the lack of stakeholder involvement, inadequate capacity of the JEGs to deliver, inadequate financial resources and the slow rate of implementation. UN وكان من بين التحديات التي أبرزها العرض عدم المشاركة من جانب الجهات صاحبة المصلحة، وضعف قدرات الأداء لأفرقة الخبراء المشتركة، وتدني مستوى الموارد المالية، وبطء وتيرة التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد