ويكيبيديا

    "وتيسير التعاون بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and facilitate cooperation among
        
    • and facilitate cooperation between
        
    • to facilitate cooperation between
        
    • facilitating cooperation between
        
    • and facilitating cooperation among
        
    • and facilitate collaboration between
        
    • to facilitate cooperation among
        
    • facilitating collaboration between
        
    • and facilitate the cooperation between
        
    • facilitate the collaboration of
        
    • facilitation of cooperation among
        
    • facilitate cooperation between the
        
    UNODC is of the view that every effort should be made to ensure the development of a regional operational approach to address transnational organized crime and facilitate cooperation among all Caribbean Member States, including Cuba. UN ويرى المكتب أنه ينبغي عدم ادخار أي جهد لكفالة وضع نهج إقليمي لعمليات التصدي للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وتيسير التعاون بين جميع الدول الأعضاء من منطقة البحر الكاريبي، بما فيها كوبا.
    It was also noted that the mandate of the Coordinator was to promote and facilitate cooperation among the parties concerned and, as such, the transfer procedure did not require his taking actual custody. UN وأشير أيضا إلى أن ولاية المنسق تتمثل في تعزيز وتيسير التعاون بين الطرفين المعنيين، وعلى هذا النحو فإن الإجراء المتعلق بنقل المحفوظات لا يتطلب تحفظه عليها فعليا.
    The main tenets of the organization are to promote the growth and development of multinational enterprises and facilitate cooperation between Chinese and foreign corporations. UN تتمثل المبادئ الأساسية للمنظمة في تعزيز نمو وتطور الشركات المتعددة الجنسيات وتيسير التعاون بين المؤسسات الصينية والأجنبية.
    This mechanism was proposed by the littoral States to promote dialogue and facilitate cooperation between the littoral States, user States, the shipping industry and other stakeholders. UN واقترحت تلك الآلية الدول الساحلية بغية تعزيز الحوار وتيسير التعاون بين الدول الساحلية والدول المستخدمة للمضايق وصناعة النقل البحري وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة.
    The objective of this web site journal is to promote the exchange of research information on ageing among the developing countries and to facilitate cooperation between academic centres concerned with ageing in developed and developing countries and in countries with economies in transition. UN ويتمثل الهدف من هذه المجلة في تشجيع تبادل المعلومات المتصلة بالشيخوخة فيما بين البلدان النامية، وتيسير التعاون بين المراكز الأكاديمية المعنية بالشيخوخة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    With the aim of promoting and facilitating cooperation between the Danish Ministry of Foreign Affairs and the Department of Foreign Affairs of the Government of Greenland, the respective ministers responsible for foreign affairs signed an administrative cooperation agreement in spring 2005. UN وبهدف تعزيز وتيسير التعاون بين وزارة الشؤون الخارجية الدانمركية وإدارة الشؤون الخارجية لحكومة غرينلاند وقّع كل من الوزيرين المسؤولين عن الشؤون الخارجية اتفاق تعاون إداري في ربيع عام 2005.
    The United Nations can assist the efforts of Member States by promoting and facilitating cooperation among them, notably through facilitating the exchange of information about best practices. UN ويمكن للأمم المتحدة أن تساعد جهود الدول الأعضاء بتعزيز وتيسير التعاون بين الدول، ولا سيما من خلال تيسير تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات.
    The Committee further recommends that the State party encourage and facilitate collaboration between the helpline with child-focused non-governmental organizations and the police, as well as with health and social workers. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتشجيع وتيسير التعاون بين خط الهاتف المباشر والمنظمات غير الحكومية التي تركز على الأطفال في عملها، والشرطة، وكذلك عمال الصحة والعمال الاجتماعيون.
    The need to ensure coherence and facilitate cooperation among the international actors present in Afghanistan is essential to the stabilization and development of that country. UN والحاجة إلى كفالة الاتساق وتيسير التعاون بين الأطراف الفاعلة الدولية الحاضرة في أفغانستان أساسية لتحقيق الاستقرار والتنمية في ذلك البلد.
    (a) To promote and facilitate cooperation among States Parties to the Protocol with respect to the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition and other related materials; UN )أ( ترويج وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف في البروتوكول فيما يتعلق بصنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة ؛
    “The purpose of this Protocol is to promote and facilitate cooperation among States Parties to prevent, investigate and punish the crime of transnational trafficking in women and children [persons, especially women and children].” UN " الغرض من هذا البروتوكول هو تعزيز وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف على منع جريمة الاتجار عبر الوطني بالنساء واﻷطفال ]باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال[ والتحري عنها والمعاقبة عليها . "
    The purpose of this Protocol is to promote and facilitate cooperation among States Parties to the Protocol and to the Convention with respect to the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition and other related materials. UN الغرض من هذا البروتوكول ترويج وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف وفي البروتوكول في الاتفاقية فيما يتعلق بصنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع .
    The purpose of this Protocol is to promote and facilitate cooperation among States Parties to the Protocol and to the Convention with respect to the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition and other related materials. UN الغرض من هذا البروتوكول ترويج وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف وفي البروتوكول في الاتفاقية فيما يتعلق بصنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع .
    23. Encourages UNAMA to support and facilitate cooperation between the Government of Afghanistan and the Committee to ensure that the Committee has sufficient information to consider delisting requests, and directs the Committee to consider delisting requests in accordance with the following principles, where relevant: UN 23 - يشجع البعثة على دعم وتيسير التعاون بين حكومة أفغانستان واللجنة لإتاحة معلومات كافية للجنة تسمح لها بالنظر في طلبات الرفع من القائمة، ويشير على اللجنة بالنظر في طلبات الرفع من القائمة وفقا للمبادئ التالية، حيثما كان ذلك مناسبا:
    23. Encourages UNAMA to support and facilitate cooperation between the Government of Afghanistan and the Committee to ensure that the Committee has sufficient information to consider delisting requests, and directs the Committee to consider delisting requests in accordance with the following principles, where relevant: UN 23 - يشجع البعثة على دعم وتيسير التعاون بين حكومة أفغانستان واللجنة لإتاحة معلومات كافية للجنة تسمح لها بالنظر في طلبات الرفع من القائمة، ويشير على اللجنة بالنظر في طلبات الرفع من القائمة وفقا للمبادئ التالية، حيثما كان ذلك مناسبا:
    28. Encourages UNAMA to support and facilitate cooperation between the Government of Afghanistan and the Committee to ensure that the Committee has sufficient information to consider delisting requests, and directs the Committee to consider delisting requests in accordance with the following principles, where relevant: UN 28 - يشجع البعثة على دعم وتيسير التعاون بين حكومة أفغانستان واللجنة بهدف ضمان حصول اللجنة على معلومات كافية تتيح لها النظر في طلبات رفع الاسماء من القائمة، ويشير على اللجنة بأن تنظر في طلبات رفع الأسماء من القائمة وفقا للمبادئ التالية، حيثما كان ذلك مناسبا:
    A Principal Coordinator at the D-1 level is essential to strengthen the capacity of the secretariat to facilitate the implementation of the Convention: to supervise the unit; to facilitate cooperation between the regional annexes at the national, subregional, and regional levels; and to develop synergies between the implementation processes of related conventions. UN وتعد وظيفة المنسق الرئيسي بدرجة مد-1 أساسية لتعزيز قدرة الأمانة على تيسير تنفيذ الاتفاقية، والإشراف على الوحدة، وتيسير التعاون بين المرافق الإقليمية على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي، وتطوير جوانب التآزر بين عمليات التنفيذ والاتفاقيات ذات الصلة.
    Provision of advisory services to interested Member States on packaging slum-upgrading projects, facilitating cooperation between domestic lending institutions and development partners and mobilizing domestic capital for upgrading shelter and basic services UN تقديم خدمات استشارية إلى الدول الأعضاء المهتمة بشأن إعداد مجموعات مشاريع تحسين الأحياء الفقيرة، وتيسير التعاون بين مؤسسات الإقراض المحلية والشركاء الإنمائيين، وحشد رأس المال المحلي من أجل تحسين المأوى والخدمات الأساسية
    Given that a multi-disciplinary approach was required for the effective management of water resources, UNESCO supported national authorities by offering training in transboundary aquifers management and facilitating cooperation among scientists from different disciplines. UN ونظرا لأنه يلزم نهج متعدد التخصصات للإدارة الفعالة لموارد المياه، تدعم اليونسكو السلطات الوطنية من خلال تقديم تدريب في مجال إدارة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود وتيسير التعاون بين العلماء من مختلف التخصصات.
    The publications are intended to provide consistent guidance on developing NAPA projects and facilitate collaboration between the LEG and the GEF and its agencies when responding to requests by the SBI for technical support and training. UN والقصد من هذه المنشورات هو التوجيه المستمر فيما يخص وضع مشاريع برامج عمل وطنية للتكيف وتيسير التعاون بين فريق الخبراء ومرفق البيئة العالمية ووكالاته عند الرد على طلبات الهيئة الفرعية للتنفيذ من أجل تقديم الدعم والتدريب التقنيين.
    UNHCR undertook several programmes to strengthen the capacities of local non-governmental organizations (NGOs) and to facilitate cooperation among local and international organizations present in the region. UN واضطلعت المفوضية بعدة برامج لتعزيز قدرات المنظمات المحلية غير الحكومية وتيسير التعاون بين المنظمات المحلية والدولية الموجودة في المنطقة.
    UNEP is also promoting and facilitating collaboration between the regional seas conventions and action plans on the one hand and relevant global environmental conventions and agreements in areas of common concern on the other. UN كما يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تشجيع وتيسير التعاون بين اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها من ناحية والاتفاقيات والاتفاقات البيئية العالمية ذات الصلة في مجالات الاهتمام المشترك من ناحية أخرى.
    In order to promote and facilitate the cooperation between the police and social authorities and organisations, a social anthropologist has been employed by the National Police in agreement with the Ministry of Welfare and Gender Equality. UN ومن أجل تعزيز وتيسير التعاون بين الشرطة والسلطات والمنظمات الاجتماعية، تعيِّن الشرطة الوطنية إخصائيا في علم الإنسان الاجتماعي وذلك بالاتفاق مع وزارة الرعاية والمساواة بين الجنسين.
    In this regard it recommends that the State party ensure that children are aware of and can access the helpline and facilitate the collaboration of the helpline with child-focused NGOs, the police as well as health and social workers. UN وفي هذا الصدد، تُوصي اللجنة الدولة الطرف بتعريف الأطفال بوجود خط المساعدة هذا وإمكانية استعماله، وتيسير التعاون بين خط المساعدة والمنظمات غير الحكومية التي تُعنى بالأطفال وأجهزة الشرطة والعاملين في مجال الصحة والمرشدين الاجتماعيين.
    However, the SBSTA noted that considerably more funds need to be received in order to carry out the activities required for the full development and establishment of the ITL, the facilitation of cooperation among administrators of registry systems and other required activities, such as the intersessional consultations. UN إلا أن الهيئة الفرعية أشارت إلى ضرورة تلقي مقدار أكبر بكثير من الأموال بغية الاضطلاع بالأنشطة اللازمة لاستحداث سجل المعاملات المستقل وإنشائه بالكامل، وتيسير التعاون بين مديري نُظُم السجلات، وغير ذلك من الأنشطة اللازمة، مثل إجراء المشاورات في الفترات الفاصلة بين الدورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد