ويكيبيديا

    "وتيسير تنفيذها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and facilitate their implementation
        
    • and facilitates the implementation
        
    • and that its implementation is facilitated
        
    • and facilitating their implementation
        
    • and facilitate its implementation
        
    • and to facilitate their implementation
        
    • and facilitate the
        
    • facilitates their implementation
        
    The Task Force also recommended that UNEP build its capacity and networks to ensure the scientific underpinning of conventions, and facilitate their implementation. UN وأوصت فرقة العمل أن يقوم البرنامج ببناء طاقته وشبكاته لضمان تدعيم اﻷسس العلمية للاتفاقيات وتيسير تنفيذها.
    11. Emphasis has been placed on the adoption of concrete and operational recommendations by treaty bodies to encourage and facilitate their implementation. UN 11 - وقد جرى التركيز على أن تعتمد الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات توصيات محددة وعملية لتشجيع وتيسير تنفيذها.
    The draft resolution appeals to all States, intergovernmental and non-governmental organizations and foundations to make voluntary contributions in order to strengthen the programmes and activities of the Regional Centre and facilitate their implementation. UN ويناشد مشروع القرار جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمؤسسات أن تقدم مساهمات طوعية بغية تعزيز برامج وأنشطة المركز الإقليمي وتيسير تنفيذها.
    It monitors, oversees and facilitates the implementation of the Convention on the Rights of the Child and other international and regional legal instruments on child rights. UN فهي تتولى رصد اتفاقية حقوق الطفل وغيرها من الصكوك القانونية الدولية والإقليمية والإشراف عليها وتيسير تنفيذها.
    70. Also calls upon States, individually and through regional fisheries management organizations and arrangements, to ensure that the urgent actions required in the International Plan of Action for the Management of Fishing Capacity are undertaken expeditiously and that its implementation is facilitated without delay; UN 70 - تهيب أيضا بالدول أن تكفل، منفردة وعن طريق المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، القيام على وجه السرعة باتخاذ الإجراءات العاجلة المطلوبة في إطار خطة العمل الدولية لإدارة قدرات الصيد وتيسير تنفيذها دون إبطاء؛
    ECLAC promoted economic and social development in the region by engaging in interactive cooperation with its member States in analysing development, designing public policies and facilitating their implementation through operational activities, especially in the areas of specialized information, advisory services, training and support for regional and international cooperation. UN واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تعزز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة من خلال إسهامها في التعاون المتبادل مع دولها اﻷعضاء في مجال تحليل التنمية، ووضع السياسات العامة وتيسير تنفيذها من خلال اﻷنشطة التنفيذية، ولا سيما في مجالات المعلومات المتخصصة، والخدمات الاستشارية، والتدريب، وتقديم الدعم من أجل التعاون اﻹقليمي والدولي.
    Under a programme on education for children with special needs, a unit had been established to develop a national policy and facilitate its implementation. UN وبموجب برنامج لتعليم الأطفال الذين لديهم احتياجات خاصة أنشئت وحدة لوضع سياسة وطنية وتيسير تنفيذها.
    The Committee members will also use simple mechanisms, such as the publication of the principles on their website and advocacy campaigns among staff, to build knowledge of the principles and to facilitate their implementation. UN وسيستخدم أعضاء اللجنة أيضا آليات بسيطة مثل نشر المبادئ في مواقعهم على الإنترنت وتنظيم حملات الدعوة في صفوف الموظفين، بهدف تعزيز معرفتهم بالمبادئ وتيسير تنفيذها.
    The Conference was convened in order to seek ways to reduce disaster vulnerability in the context of sustainable development, to identify gaps and challenges, and to increase awareness of the importance of disaster reduction policies and facilitate their implementation. UN وقد عقد المؤتمر من أجل إلتماس طرق للحد من التعرض للكوارث في إطار التنمية المستدامة وتحديد الثغرات والتحديات وزيادة الوعي بأهمية سياسات الحد من الكوارث وتيسير تنفيذها.
    The draft resolution appeals to all States as well as to international, governmental and non-governmental organizations and foundations to make voluntary contributions in order to strengthen the programmes and activities of the Regional Centre and facilitate their implementation. UN ويناشد مشروع القرار جميع الدول، كما يناشد المنظمات والمؤسسات الحكومية وغير الحكومية الدولية تقديم التبرعات لتعزيز البرامج والأنشطة التي يضطلع بها المركز الإقليمي وتيسير تنفيذها.
    The draft resolution urges all States, as well as international governmental and non-governmental organizations and foundations, to make voluntary contributions in order to strengthen these programmes and activities and facilitate their implementation. UN ويحث مشروع القرار أيضا جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والصناديق على تقديم مساهمات طوعية بغية تعزيز البرامج والأنشطة التي يضطلع بها المركز الإقليمي وتيسير تنفيذها.
    Furthermore, they have established programmes to develop the principles of the CBD and facilitate their implementation: on coastal and marine biodiversity; forest biodiversity; agricultural biodiversity; the biodiversity of inland waters; the rights of indigenous and local communities under the CBD; and the equitable sharing of the benefits of biodiversity. UN وعلاوة على ذلك، أنشأ اﻷطراف برامج لتطوير مبادئ الاتفاقية وتيسير تنفيذها: وهي تتعلق بالتنوع البيولوجي الساحلي والبحري؛ والتنوع البيولوجي للغابات؛ والتنوع البيولوجي الزراعي؛ والتنوع البيولوجي للمياه الداخلية؛ وحقوق مجتمعات السكان اﻷصليين والمجتمعات المحلية بموجب الاتفاقية؛ والتقاسم العادل لمنافع استخدام التنوع البيولوجي.
    Article 18 of the Truth and Reconciliation Commission Act 2000 (Sierra Leone) provides an example of such measures; it stipulates that the Government must establish a body to monitor implementation of the Commission's recommendations and facilitate their implementation. UN وتورد المادة 18 من قانون تشكيل لجان البحث عن الحقيقة والمصالحة الصادر في عام 2000 (سيراليون) مثالاً على تدابير من هذا القبيل؛ حيث تنص على إنه يجب على الحكومة أن تنشئ هيئة لرصد تنفيذ توصيات اللجنة وتيسير تنفيذها.
    A subsidiary organ, the Committee of Permanent Representatives, monitors and facilitates the implementation of decisions of the Council. UN ويقوم جهاز فرعي، هو لجنة الممثلين الدائمين، برصد تنفيذ قرارات المجلس وتيسير تنفيذها.
    82. Reiterates its call upon States, individually and through regional fisheries management organizations and arrangements, to ensure that the urgent actions required in the International Plan of Action for the Management of Fishing Capacity are undertaken expeditiously and that its implementation is facilitated without delay; UN 82 - تكرر دعوتها الدول إلى أن تكفل، منفردة وعن طريق المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، اتخاذ الإجراءات العاجلة المطلوبة في إطار خطة عمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الدولية لإدارة قدرات الصيد على وجه السرعة وتيسير تنفيذها دون إبطاء؛
    73. Reiterates its call upon States, individually and through regional fisheries management organizations and arrangements, to ensure that the urgent actions required in the International Plan of Action for the Management of Fishing Capacity are undertaken expeditiously and that its implementation is facilitated without delay; UN 73 - تكرر دعوتها الدول إلى أن تكفل، منفردة وعن طريق المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، اتخاذ الإجراءات العاجلة المطلوبة في إطار خطة عمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الدولية لإدارة قدرات الصيد على وجه السرعة وتيسير تنفيذها دون إبطاء؛
    (c) Technical assistance: providing expertise to Member States in preparation of their signing and ratifying international legal instruments and facilitating their implementation, and providing Member States with legislative assistance and facilitating national capacity-building, inter alia, in the area of multilateral standards and norms. UN (ج) المساعدة التقنية: توفير الخبرة الفنية للدول الأعضاء توطئة لتوقيعها وتصديقها على الصكوك القانونية الدولية وتيسير تنفيذها لها، وتقديم المساعدة التشريعية للدول الأعضاء وتيسير بناء قدراتها الوطنية في مجالات منها المعايير والقواعد المتعددة الأطراف.
    (c) Technical assistance: providing expertise to Member States in preparation of their signing and ratifying international legal instruments and facilitating their implementation, and providing Member States with legislative assistance and facilitating national capacity-building, inter alia, in the area of multilateral standards and norms. UN (ج) المساعدة التقنية: توفير الخبرة الفنية للدول الأعضاء تحضيراً لتوقيعها وتصديقها على الصكوك القانونية الدولية وتيسير تنفيذها لها، وتقديم المساعدة التشريعية للدول الأعضاء وتيسير بناء قدراتها الوطنية في مجالات منها المعايير والقواعد المتعددة الأطراف.
    It had ensured the distribution of the document entitled " A world fit for children " to all regional states in order to raise the awareness of regional authorities and facilitate its implementation through local programmes. UN ووزعت الحكومة الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " على جميع ولايات البلد لتوعية السلطات الإقليمية وتيسير تنفيذها من خلال برامج محلية.
    The GM also initiated a series of enabling activities designed to support the formulation of NAPs and to facilitate their implementation through mainstreaming activities. UN كما بدأت الآلية العالمية في تنفيذ سلسلة من الأنشطة التمكينية الهادفة إلى دعم صياغة برامج العمل الوطنية وتيسير تنفيذها من خلال أنشطة الإدماج في الاتجاه الرئيسي.
    :: To advocate for and facilitate the implementation of international norms and standards on the rights of children and act as an ombudsman for children; UN :: الاضطلاع بأنشطة الدعوة للقواعد والمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الطفل وتيسير تنفيذها والعمل كأمين مظالم للأطفال؛
    Besides creating greater buy-in, the involvement of all partners improves the quality of policies and strategies and facilitates their implementation. UN وإلى جانب اكتساب قدر أكبر من التأييد، تفضي مشاركة جميع الشركاء إلى تحسين نوعية السياسات والاستراتيجيات، وتيسير تنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد