ويكيبيديا

    "وتيسِّر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and facilitate
        
    • and facilitates
        
    • facilitates the
        
    • facilitated
        
    • it facilitates
        
    Existing international commitments can extend these success stories and facilitate achievement of the MDGs. UN ويمكن للالتزامات الدولية القائمة أن توسِّع قصص النجاح هذه، وتيسِّر تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Destination countries should ease restrictions and facilitate regular migration so that people did not become victims of traffickers. UN وينبغي على دول الوجهة أن تخفف القيود وتيسِّر الهجرة العادية حتى لا يقع الأشخاص ضحية للمتجرين بالبشر.
    National institutions assure country compliance with the Stockholm Convention and facilitate climate change mitigation and adaptation. UN المؤسسات الوطنية تضمن امتثال البلدان لاتفاقية استكهولم وتيسِّر الحد من تغير المناخ والتكيف معه.
    It enables recipient countries to effectively take advantage of potential benefits and facilitates coping with the costs of adjustment. UN فهي تمكِّن البلدان المستقبلة من الاستفادة بالفعل من المنافع المحتملة وتيسِّر تحمل تكاليف التكيف.
    It encourages the sharing of good practices among NHRIs, supports the strengthening of their regional networks and facilitates their cooperation with relevant partners. UN وهي تشجع تبادل الممارسات الجيدة فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتدعم تقوية شبكاتها الإقليمية وتيسِّر تعاونها مع الشركاء ذوي الصلة.
    GoCase facilitates the collection and development of intelligence, investigation and prosecution processes. UN وتيسِّر برامجية GoCase جمع المعلومات الاستخباراتية وتجهيزها وعمليات التحقيق والملاحقة القضائية.
    National institutions assure country compliance with the Stockholm Convention and facilitate climate change mitigation and adaptation. UN المؤسسات الوطنية تضمن امتثال البلدان لاتفاقية استكهولم وتيسِّر الحد من تغير المناخ والتكيف معه.
    The Act also supports services that encourage and facilitate interaction between school-age children and older adults. UN ويدعم القانون أيضا الخدمات التي تشجع وتيسِّر التفاعل بين الأطفال الذين هم في سن الدراسة والبالغين كبار السن.
    Relevant regional and international agencies could support and facilitate such strategies and action plans. UN ويمكن للوكالات الإقليمية والدولية ذات الصلة أن تدعم وتيسِّر تلك الاستراتيجيات وخطط العمل.
    At the same time, linkages with global partners offer SMEs access to strategic information and learning opportunities that increase their productivity and facilitate compliance with standards. UN وفي الوقت نفسه، يوفِّر الارتباط بشركاء عالميين للمنشآت الصغيرة والمتوسطة الحصول على معلومات استراتيجية وفرص تعلُّم تزيد من إنتاجيتها وتيسِّر من امتثالها للمعايير.
    We envision structures that uphold the dignity of every person and facilitate implementation of policies that are principled, just, transparent and transformative. UN وإننا نتوخى هياكل تصون كرامة الجميع وتيسِّر تنفيذ سياسات تقوم على مبادئ راسخة، وتتسم بالعدل والشفافية، وتحمل في طياتها التغيير.
    :: Economic justice, which aims to develop economies that enable dignified lives, accommodate needs and facilitate capabilities, employment and livelihoods that are available to all. UN :: العدالة الاقتصادية التي تهدف إلى تطوير الاقتصادات التي تتيح حياة في ظلال الكرامة وتلبي الاحتياجات وتيسِّر أمر القدرات والعمالة وسُبل المعيشة المتاحة للجميع.
    Deliverables would include a conceptual framework, a typology of tools, methodologies and an assessment of factors that impede and facilitate the embedding of an ecosystems approach in various types of appraisals. UN وسوف تشمل النواتج المتوخّاة إطاراً مفاهيمياً، وأدوات للتصنيف النموذجي ومنهجيات وتقييماً للعوامل التي تعوق وتيسِّر إدراج نهج للنظم الإيكولوجية في مختلف أنواع التقييمات.
    Its objective also is to generate, collect and disseminate information which will encourage and facilitate members in their efforts for women's empowerment. UN كما يتمثل هدفها في توليد وجمع ونشر المعلومات التي يمكن أن تشجع وتيسِّر على الأعضاء أمر ما يبذلونه من جهود من أجل تمكين المرأة.
    Public and private organizations promote clean and renewable energy sources on a sustainable basis, and facilitate development of clean and renewable energy markets. UN منظمات القطاعين العام والخاص تروج استخدام مصادر الطاقة النظيفة والمتجددة ترويجا مستداما، وتيسِّر تطوير أسواق الطاقة النظيفة والمتجددة.
    Public and private organizations promote clean and renewable energy sources on a sustainable basis, and facilitate development of clean and renewable energy markets. UN منظمات القطاعين العام والخاص تروج استخدام مصادر الطاقة النظيفة والمتجددة ترويجا مستداما، وتيسِّر تطوير أسواق الطاقة النظيفة والمتجددة.
    Transparency efforts constitute a learning process in which confidence grows and facilitates further steps. UN وتشكِّل الجهود الرامية إلى تحقيق الشفافية عملية تعلم تسمح بنمو الثقة وتيسِّر اتخاذ مزيد من الخطوات.
    Transparency efforts constitute a learning process in which confidence grows and facilitates further steps. UN وتشكِّل الجهود الرامية إلى تحقيق الشفافية عملية تعلم تسمح بنمو الثقة وتيسِّر اتخاذ مزيد من الخطوات.
    It provides substantive, technical and procedural support to and facilitates the deliberations of Governments and other external partners in sessions of the Environment Assembly and meetings of its subsidiary body. UN وتوفّر الأمانة الدعم الفني والتقني والإجرائي للحكومات وتيسِّر المداولات الخاصة بها والشركاء الخارجيين الآخرين في دورات انعقاد جمعية البيئة واجتماعات هيئتها الفرعية.
    The Network facilitates the exchange of successful practices and the promotion of peer review, among other activities. UN وتيسِّر الشبكة تبادل الممارسات الناجحة وتشجيع استعراض الأقران، وغير ذلك من الأنشطة.
    The Assembly also welcomed immigration programmes that allowed migrants to integrate fully into the host countries and facilitated family reunification. UN ورحبت الجمعية أيضا ببرامج الهجرة التي تتيح للمهاجرين الاندماج التام في البلدان المضيفة وتيسِّر لم شمل الأسر.
    it facilitates further standardization of the investigative work of the Commission and ensures due respect for applicable legal and professional standards. UN وتيسِّر هذه الإجراءات زيادة التوحيد القياسي لأعمال التحقيق التي تضطلع بها اللجنة وتكفل الاحترام الواجب للمعايير القانونية والمهنية السارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد