ويكيبيديا

    "وتُدرج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • are included
        
    • and included
        
    • shall be included
        
    • and incorporated
        
    • is included
        
    • and include
        
    • are listed
        
    • and insert
        
    • are presented
        
    • and shown
        
    • insert the
        
    • would be reflected
        
    • are incorporated
        
    • incorporated into
        
    Short summaries of allegations communicated to the respective State or other entity are included in the joint communications reports. UN وتُدرج في تقارير الاتصالات المشتركة ملخصات قصيرة للادعاءات المرسلة إلى الدول المعنية أو إلى أي كيان آخر.
    Hedge premiums and hedging exchange gains and losses are included under miscellaneous expenditures. UN وتُدرج أقساط التحوُّط ومكاسب وخسائر صرف العملات نتيجةً للتحوُّط في بند النفقات المتنوعة.
    All publicity and promotional materials produced in the current campaign year but relating to future campaign years are shown at standard cost and included in inventory. UN وتُقيد جميع المواد الإعلانية والترويجية التي تنتج في سنة الحملة الجارية، وإن كانت تتعلق بسنوات الحملات المقبلة، بسعر التكلفة المعيارية، وتُدرج في المخزون.
    The results of the review process shall be included in the report submitted to the United Nations General Assembly. UN وتُدرج نتائج عملية الاستعراض في التقرير المقدم إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    An extensive impact test programme will be performed, from which damage equations can be derived and incorporated into SHIELD. UN وسيجرى برنامج اختبار للارتطامات واسع النطاق، ويمكن أن تُستخلص منه معادلات للضرر وتُدرج في نموذج SHIELD.
    In some instances, the fair and equitable treatment is incorporated in a non-binding form, and occasionally it is included in instruments as a preambular provision. UN وفي بعض الحالات، تُدرج المعاملة العادلة والمنصفة بصيغة غير ملزمة، وتُدرج أحياناً في الصكوك كنص من نصوص الديباجة.
    The contents of human rights are included in training manuals for police employees at all levels. UN وتُدرج مبادئ حقوق الإنسان في الأدلة التدريبية المعدة لفائدة مستخدمي الشرطة على جميع المستويات.
    Reimbursable and support services and the Junior Professional Officers programme are included in other resources. UN وتُدرج النفقات المُستردة وخدمات الدعم وتكاليف برنامج صغار الموظفين في الفئة الفنية ضمن الموارد الأخرى.
    The concluding observations are made available to the State party concerned and are included in the annual report of the Committee. UN وتتاح للدولة الطرف المعنية الملاحظات الختامية وتُدرج في التقرير السنوي للجنة.
    The views of inadmissibility, discontinuance or merits are made public and are included in each Committee's annual report. . UN وتُعمم آراء اللجنة بشأن قبول الشكاوى أو وقف إجراءاتها أو موضوعاتها وتُدرج في التقرير السنوي للجنة.
    They are forwarded as soon as possible to the State party concerned and included in the Committee's report. UN وترسَل في أقرب وقت ممكن إلى الدولة الطرف المعنية وتُدرج في تقرير اللجنة.
    They are forwarded as soon as possible to the State party concerned and included in the Committee's report. UN وتُرسل في أقرب وقت ممكن إلى الدولة الطرف المعنية وتُدرج في تقرير اللجنة.
    The result is brought to the Commission and included in the management measures it agrees. UN وتُعرض النتيجة على اللجنة وتُدرج ضمن تدابير الإدارة التي تقرها اللجنة.
    This point shall be included in the Induction Seminar for the new CPR members. UN وتُدرج هذه النقطة في ندوة الإرشاد الاستهلالي لأعضاء لجنة الممثلين الدائمين الجدد.
    Funds for UN-Women placed in short-term instruments shall be registered with relevant details in a separate ledger for UN-Women and shall be included as assets of UN-Women in the financial accounts and reports of UN-Women. UN تُسجل أموال هيئة الأمم المتحدة للمرأة المودعة في صكوك قصيرة الأجل مع ما يتصل بها من تفاصيل في دفاتر منفصلة للهيئة، وتُدرج كأصول للهيئة في حسابات الهيئة المالية وتقاريرها.
    10. Information received from States parties in response to the Committee's views was published at the Internet site of OHCHR and incorporated into the annual report presented by the Committee to the General Assembly. UN 10- وأضاف قائلاً إن المعلومات التي ترد في الدول الأطراف استجابة لآراء اللجنة تُنشر على الموقع الشبكي للمفوضية السامية وتُدرج في التقرير السنوي الذي تقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة.
    Children of all ages are taken in to the shelter with their mothers; assistance and treatment for the children is included in the treatment plan. UN ويؤخذ الأطفال على اختلاف أعمارهم إلى الملجأ مع أمهاتهم؛ وتُدرج المساعدة والعلاج المقدم للأطفال في الخطة العلاجية.
    The request shall specify the title of the meeting and include any other relevant information the sponsors may wish to provide, including the reason for the request. UN ويحدَّد في الطلب عنوان الاجتماع وتُدرج فيه أية معلومات مناسبة أخرى قد يودُّ مقدمو الطلب تقديمها، بما في ذلك سبب الطلب.
    Selected examples of electoral assistance are listed in annex I to the present report. UN وتُدرج أمثلة مختارة على المساعدة الانتخابية في المرفق الأول من هذا التقرير.
    Rename the paragraph in Article 17 as paragraph 1 and insert Article 17, paragraph 2: UN يُعاد ترقيم الفقرة الواردة في المادة 17 باعتبارها الفقرة 1 وتُدرج فقرة 2 في المادة 17:
    Data on these cases are presented in the Centre's annual and activity reports. UN وتُدرج الأرقام المتعلقة بهذه الحالات في التقارير السنوية التي يصدرها المركز عن أنشطته.
    1.53 Actuarial gains and losses are recognized on the reserve method in the period in which they occur, and shown as a separate item in the statement of changes in net assets/equity. UN 1-53 ويُعترف بالأرباح والخسائر الاكتوارية بالطريقة الاحتياطية في الفترة التي تحدث فيها تلك الأرباح والخسائر، وتُدرج كبند منفصل في بيان التغيّرات في صافي الأصول/صافي الملكية.
    insert the following paragraph 2: UN وتُدرج الفقرة 2 التالية:
    A decision would then be made and the cost implication would be reflected in updated monthly cost report. UN ويُتخذ القرار بعد ذلك وتُدرج الآثار المترتبة من حيث الكلفة في تقرير شهري مستكمل عن الكلفة. نُفذت
    Data are incorporated in the medical record of patients over the age of 15. UN وتُدرج البيانات الخاصة بالعنف العائلي في السجلات الطبية للمرضى الأكبر من عمر 15 عاماً.
    The provisions on the acceptance of gifts, honours, decorations, etc., are also incorporated into the terms of appointment of the executive head. UN وتُدرج الأحكام المتعلقة بقبول الهدايا، والتكريم، والأوسمة، وما إلى ذلك، أيضاً ضمن شروط تعيين الرئيس التنفيذي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد