ويكيبيديا

    "وتُستخدم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • are used
        
    • is used
        
    • and used
        
    • are being used
        
    • is being used
        
    • were used
        
    • are utilized
        
    • shall be used
        
    • have been used
        
    • serves
        
    • was used
        
    • are being utilized
        
    • serve as
        
    The extrabudgetary resources are used to finance technical cooperation activities, which are a central feature of the programme. UN وتُستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية لتمويل أنشطة التعاون التقني التي تعتبر إحدى السمات الأساسية لهذا البرنامج.
    These derivative instruments are traditionally used to manage price risk, i.e. they are used for hedging purposes. UN وتُستخدم هذه الأدوات المالية المشتقة بشكل تقليدي لإدارة مخاطر الأسعار، أي أنها تُستخدم لأغراض التحوط.
    Literacy programmes are used to expose students to other cultures and to spread a culture of tolerance. UN وتُستخدم برامج محو الأمية في تمكين الطلبة من الانفتاح على الثقافات الأخرى وإشاعة ثقافة التسامح.
    This partnership is used as a model to negotiate other UNICEF partnerships in Latin America and elsewhere. UN وتُستخدم هذه الشراكة بوصفها نموذجا للتفاوض بشأن شراكات أخرى لليونيسيف في أمريكا اللاتينية وأماكن أخرى.
    When produced and used in an environmentally sound way, chemicals bring great benefits to modern societies. UN وتعود المواد الكيميائية بفوائد كبيرة على المجتمعات الحديثة عندما تُنتج وتُستخدم بطريقة سليمة بيئياً.
    Images from remote sensing satellites are being used to aid in the search for oil reserves and to monitor oil spills. UN وتُستخدم صور سواتل الاستشعار عن بعد لدعم البحث عن احتياطيات النفط ورصد الانسكابات النفطية.
    Its findings are used in studying the causes and conditions that work against the realization of certain categories of human rights. UN وتُستخدم نتائج هذه الدراسات في تحليل الأوضاع في ميدان دراسة الأسباب والعوامل التي تعيق إعمال بعض فئات حقوق الإنسان.
    The satellite images are used in each of the 100 local offices. UN وتُستخدم الصور الساتلية في كل المكاتب المحلية البالغ عددها 100 مكتب.
    The findings of those assessments are used to identify further assistance needs. UN وتُستخدم الاستنتاجات المستمدة من تلك التقييمات في تحديد احتياجات المساعدة الأخرى.
    The proceeds from such activities are used to finance intended projects. UN وتُستخدم العائدات المحققة من هذه الأنشطة لتمويل مشاريع محددة الهدف.
    These derive originally from local languages and are used in topographic maps. UN وهي مصطلحات مشتقة أصلا من اللغات المحلية، وتُستخدم في الخرائط الطبوغرافية.
    Various means are used to draw public attention to this issue and to warn young people about such serious crimes. UN وتُستخدم سبل مختلفة لتوجيه انتباه الجمهور إلى هذه القضية وتنبيه الشباب لهذه الجرائم الخطيرة.
    The media and publications are used to raise awareness of the importance of tolerance. UN وتُستخدم وسائط الإعلام والمنشورات في نشر الوعي بأهمية التسامح.
    Actual spouse ages are used for current retirees; UN وتُستخدم أعمار الأزواج الفعلية للمتقاعدين الحاليين؛
    The revenue from the pump is used for maintaining the solution. UN وتُستخدم عائدات هذه المضخة من أجل الحفاظ على هذا الحل.
    The data collected is used for management purposes at different levels. UN وتُستخدم البيانات التي يتم جمعها لأغراض تنظيمية على مستويات مختلفة.
    Turkish, as the official language, is used before administrative authorities and in criminal proceedings. UN وتُستخدم التركية، بوصفها اللغة الرسمية، أمام السلطات الإدارية وفي الإجراءات الجنائية.
    The resources freed through the implementation of efficiency measures would be transferred to the Development Account and used for development activities. UN فالموارد المحررة من خلال تنفيذ تدابير الكفاءة تُنقل إلى حساب التنمية وتُستخدم في أنشطة التنمية.
    Local material and contracted equipment are being used, and the work is being carried out by MINURSO personnel. UN وتُستخدم المواد المحلية والمعدات المستأجرة، ويتولى أفراد البعثة تنفيذ الأعمال.
    This tool is being used as a planning tool for improving physical infrastructure developments in public schools across the country. UN وتُستخدم هذه الأداة كأداة تخطيط لتحسين البنية الأساسية المادية في المدارس العامة على نطاق البلد.
    The following elements were used as the basis for determining the average recommended daily intake requirements: UN وتُستخدم العناصر التالية كأساس لتحديد متوسط المتطلبات الغذائية اليومية:
    These places are utilized as museums or historic venues and are under the auspices of the Ministry of Culture. UN وتُستخدم هذه الأماكن كمتاحف أو مواقع تاريخية تشملها رعاية وزارة الثقافة.
    The data shall be used to improve forecasts of the ionospheric perturbation degree in near real time. UN وتُستخدم البيانات لتحسين التنبؤ بدرجة اضطراب الغلاف الأيوني في وقت قريب من الوقت الحقيقي.
    The following definitions have been used, according to the RBM framework: UN وتُستخدم التعريفات التالية وفقاً لإطار عمل الإدارة القائمة على النتائج:
    The matrix also serves as an accountability framework for decision-making. UN وتُستخدم المصفوفة أيضاً كإطار للمساءلة عن القرارات المتخذة.
    A small well in front of the building was used for water. UN وتُستخدم بئر صغيرة أمام المبنى للحصول على الماء.
    52. Media are being utilized to reach many audiences. UN 52 - وتُستخدم وسائط الإعلام للوصول للعديد من الجماهير.
    These OSCE reports serve as the basis for the Prosecutor's quarterly progress reports to the Tribunal's judges. UN وتُستخدم تقارير المنظمة هذه كأساس للتقارير المرحلية التي يقدمها المدعي العام كل ثلاثة أشهر إلى قضاة المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد