ويكيبيديا

    "وتُشجَّع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • are encouraged
        
    • is encouraged
        
    • be encouraged
        
    • were encouraged
        
    The concerned States are encouraged to review any related reservations. UN وتُشجَّع الدول المعنية على استعراض أي تحفظات ذات صلة.
    The concerned States are encouraged to review any related reservations. UN وتُشجَّع الدول المعنية على استعراض أي تحفظات ذات صلة.
    States are encouraged to make use of these events to exchange experiences in national implementation of the Treaty; UN وتُشجَّع الدول على الاستفادة من هذه المناسبات لتبادل الخبرات في مجال تنفيذ المعاهدة على الصعيد الوطني؛
    The State party is encouraged to provide detailed information on the effective measures adopted to prevent and combat such acts. UN وتُشجَّع الدولة الطرف على تقديم معلومات مفصلة عن التدابير الفعالة المعتمدة لمنع هذه الأفعال ومكافحتها.
    States Parties are encouraged to inform about their progress in data collection at the Second Meeting of State Parties. UN وتُشجَّع الدول الأطراف على الإبلاغ عما تحرزه من تقدم في جمع البيانات في الاجتماع الثاني للدول الأطراف.
    States Parties are encouraged to inform about their progress in this respect at the Second Meeting of States Parties. UN وتُشجَّع الدول الأطراف على الإبلاغ عما تحرزه من تقدم في هذا الصدد في الاجتماع الثاني للدول الأطراف.
    The concerned States are encouraged to review any related reservations. UN وتُشجَّع الدول المعنية على استعراض أي تحفظات ذات صلة.
    The concerned States are encouraged to review any related reservations. UN وتُشجَّع الدول المعنية على استعراض أي تحفظات ذات صلة.
    States are encouraged to consider establishing competition laws and frameworks in coherence with their national development strategies. UN وتُشجَّع الدول على النظر في وضع قوانين وأطر المنافسة بما يتماشى مع استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    Delegations are encouraged to provide information on how they envisage providing assistance. UN وتُشجَّع الوفود على تقديم معلومات عن الطريقة التي تتوخاها لتقديم المساعدة.
    Member States are encouraged to be represented at the round tables at the highest possible level. UN وتُشجَّع الدول الأعضاء على أن تكون ممثلة في جلسات المائدة المستديرة على أعلى مستوى ممكن.
    Member States and other participants are encouraged to be represented at the round tables at the highest possible level. UN وتُشجَّع الدول الأعضاء وغيرها من المشاركين على أن تكون ممثلة في جلسات المائدة المستديرة على أعلى مستوى ممكن.
    All States Parties are encouraged to provide additional, earmarked funds to the ISU Trust Fund to cover the costs related to the Article 5 extensions process. UN وتُشجَّع كل الدول الأطراف على تقديم أموال إضافية مخصصة إلى الصندوق الاستئماني لوحدة دعم التنفيذ لتغطية التكاليف المتصلة بعملية التمديد بموجب المادة 5.
    Governments and agencies are encouraged to provide resources to undertake data salvage as a priority activity. UN وتُشجَّع الحكومات والوكالات على توفير الموارد للقيام بانتشال للبيانات باعتبار ذلك نشاطا ذا أولوية.
    Governments are encouraged to include their countries in the database, through their National INTERPOL Central Bureaux, if they have not yet done so. UN وتُشجَّع الحكومات التي لم تُدرج بلدانها في قاعدة البيانات، عن طريق المكاتب المركزية الوطنية للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية، على القيام بذلك.
    Member States are encouraged to consider the provision of appropriate training programmes. UN وتُشجَّع الدول الأعضاء على النظر في توفير برامج تدريبية مناسبة.
    States parties are encouraged to address the issue of women's health throughout the woman's lifespan. UN وتُشجَّع الدول الأطراف على الاهتمام بمسألة صحة المرأة طوال فترة عمرها.
    The State party is encouraged to provide detailed information on the effective measures adopted to prevent and combat such acts. UN وتُشجَّع الدولة الطرف على تقديم معلومات مفصلة عن التدابير الفعالة المعتمدة لمنع هذه الأفعال ومكافحتها.
    The State party is encouraged to organize a series of meetings to discuss progress achieved in the implementation of these observations. UN وتُشجَّع الدولة الطرف على تنظيم سلسلة من الاجتماعات لمناقشة التقدم المحرز في تنفيذ هذه الملاحظات.
    The State party is encouraged to organize a series of meetings to discuss progress achieved in the implementation of the present observations. UN وتُشجَّع الدولةُ الطرف على تنظيم سلسلة من الاجتماعات لمناقشة التقدم المحرز في تطبيق هذه الملاحظات.
    Parties would be encouraged to provide this information to the extent available. UN وتُشجَّع الأطراف على تقديم هذه المعلومات قدر ما هي متاحة.
    Donor countries were encouraged to provide more long-term, sustainable and predictable funding. UN وتُشجَّع البلدان المانحة على توفير التمويل الأطول أجلاً والأكثر استدامة وقابلية للتنبؤ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد