ويكيبيديا

    "وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • The Committee is concerned at
        
    • the Committee is concerned about
        
    • the Committee expresses its concern about
        
    • the Committee expresses its concern at
        
    • The Committee is concerned that
        
    • The Committee expresses concern over
        
    • The Committee expresses concern at
        
    • the Committee expresses concern regarding
        
    The Committee is concerned at the information that no person may teach religion in the State party if he or she has graduated abroad (art. 18). UN وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء المعلومات التي تفيد بعدم السماح لأي شخص تخرَّج في خارج البلاد بتدريس الدين في الدولة الطرف (المادة 18).
    (17) The Committee is concerned at numerous reports regarding irregularities, in particular during the State party's 2005 parliamentary elections, but also in the context of the 2008 Presidential elections (art. 25). UN 17) وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء تعدد التقارير التي تفيد بوقوع مخالفات، ولا سيما أثناء الانتخابات البرلمانية للدولة الطرف في عام 2005، وكذلك أثناء الانتخابات الرئاسية لعام 2008 (المادة 25).
    the Committee is concerned about the distinction between autochthonous minorities and other minority groups. UN 10- وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء التفريق بين الأقليات من الشعوب الأصلية والأقليات الأخرى.
    the Committee is concerned about the frequent denial of access to places intended for use by the general public to persons of African and Latin-American origin, and to Roma. UN 23- وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء تكرار منع الأشخاص ذوي الأصول الأفريقية والأمريكية - اللاتينية والأشخاص المنتمين إلى أقلية الروما من الدخول إلى أماكن مفتوحة للجمهور.
    14. the Committee expresses its concern about the lack of prohibition in local legislation of the use of corporal punishment, however light, at home. UN ٤١- وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء خلو التشريع المحلي من حظر استخدام العقوبة الجسدية، وإن تكن خفيفة، في البيت.
    the Committee expresses its concern at the lack of awareness-raising activities addressed to the media, which, as recognized by the State party in its initial report, continues to present images contrary to the provisions of the Optional Protocol. UN وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود أنشطة للتوعية موجّهة إلى وسائط الإعلام التي لا تزال، حسبما أقرت به الدولة الطرف في تقريرها الأولي، تُقدّم صوراً تتعارض مع أحكام البروتوكول الاختياري.
    5. The Committee is concerned that, despite the effort undertaken, both in terms of legislative measures and measures taken in practice, violence against women still continues, in particular domestic violence. UN 5- وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار العنف الممارس ضد المرأة، ولا سيما العنف المنزلي، على الرغم من الجهود المبذولة من حيث التدابير التشريعية والتدابير المتخذة على أرض الواقع.
    (13) The Committee expresses concern over continuing attacks on human rights defenders, judges, complainants and representatives of human rights organizations, and members of the media. UN 13) وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار الهجمات على المدافعين عن حقوق الإنسان والقضاة ومقدمي الشكاوى وممثلي منظمات حقوق الإنسان وإعلاميين.
    15. The Committee expresses concern at the limited enjoyment of political, economic, social and cultural rights by, inter alios, Arab, Azeri, Balochi, Kurdish communities and some communities of non - citizens,, in particular with regard to housing, education, freedom of expression and religion, health and employment, despite the economic growth in the State party. UN 15- وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء محدودية ما تتمتع به فئات منها العربي والأذربيجانيون والبلوشي والكردي وبعض الفئات من غير المواطنين بحقوق سياسية واقتصادية واجتماعية وثقافية، ولا سيما فيما يتعلق بالسكن والتعليم وحرية التعبير والدين والصحة والعمل، على الرغم من النمو الاقتصادي في الدولة الطرف.
    321. the Committee expresses concern regarding the participatory rights of children. UN 321- وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء حقوق الطفل في المشاركة.
    The Committee is concerned at the information that no person may teach religion in the State party if he or she has graduated abroad (art. 18). UN وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء المعلومات التي تفيد بعدم السماح لأي شخص تخرَّج في خارج البلاد بتدريس الدين في الدولة الطرف (المادة 18).
    (17) The Committee is concerned at numerous reports regarding irregularities, in particular during the State party's 2005 parliamentary elections, but also in the context of the 2008 Presidential elections (art. 25). UN (17) وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء تعدد التقارير التي تفيد بوقوع مخالفات، ولا سيما أثناء الانتخابات البرلمانية للدولة الطرف في عام 2005، وكذلك أثناء الانتخابات الرئاسية لعام 2008 (المادة 25).
    11. The Committee is concerned at persistent reports of confessions obtained under torture and ill-treatment during investigation. UN 11- وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير المتواترة عن انتزاع الاعترافات تحت وطأة التعذيب وإساءة المعاملة أثناء التحقيقات.
    The Committee is concerned at the information that no person may teach religion in the State party if he or she has graduated abroad (art. 18). UN وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء المعلومات التي تفيد بعدم السماح لأي شخص تخرَّج في خارج البلاد بتدريس الدين في الدولة الطرف (المادة 18).
    42. the Committee is concerned about the distinction between autochthonous minorities and other minority groups. UN 42- وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء التفريق بين الأقليات من الشعوب الأصلية والأقليات الأخرى.
    15. the Committee is concerned about the absence of specific legislation on refugees and at the steps reportedly taken to remove refugees. UN 15- وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود تشريع محدَّد بشأن اللاجئين وإزاء تدابير الطرد التي يُدَعى أنها اتُخذت في حقهم.
    42. the Committee expresses its concern about the lack of prohibition in local legislation of the use of corporal punishment, however light, at home. UN ٢٤- وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء خلو التشريع المحلي من حظر استخدام العقوبات البدنية، وإن تكن خفيفة، في البيت.
    1237. the Committee expresses its concern about the lack of prohibition in local legislation of the use of corporal punishment, however light, at home. UN ١٢٣٧- وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء خلو التشريع المحلي من حظر استخدام العقوبات البدنية، وإن تكن خفيفة، في البيت.
    110. the Committee expresses its concern at the situation of children living in institutions and of children living in penitentiary centres with one of their parents. UN ٠١١- وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء حالة اﻷطفال الذين يعيشون في مؤسسات واﻷطفال المودعين في مراكز احتجاز مع أحد والديهم.
    the Committee expresses its concern at the length of pre-trial detention and the limited access to visitors in this period; the use of detention not as a measure of last resort; the often disproportionate length of sentences in relation to the seriousness of offences; conditions of detention; and the fact that juveniles are often detained with adults. UN وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء طول فترة الاحتجاز السابق للمحاكمة، ولكون الفرص المتاحة للزيارة محدودة في هذه الفترة؛ وعدم اعتبار الاحتجاز إجراء لا يُلجأ إليه إلا كملاذ أخير؛ وعدم تناسب الأحكام في كثير من الأحيان مع خطورة الجرائم؛ وسوء أوضاع الاحتجاز؛ واحتجاز الأطفال مع البالغين في كثير من الأحيان.
    8. The Committee is concerned that, although the Constitution entitles every suspect or accused person to legal assistance immediately after his/her apprehension, this is not systematically respected in practice. UN 8- وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم الاحترام المنهجي، في الممارسة العملية، لحق الشخص المشتبه فيه أو المتهم في الحصول على المساعدة القانونية فور القبض عليه، على الرغم من أن الدستور يكفل هذا الحق.
    109. The Committee expresses concern over reports of racial discrimination in access to places or services and facilities to the general public, including leisure facilities (arts. 4 and 5 (f)). UN 109- وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تشير إلى ممارسة التمييز العنصري في دخول الأماكن أو الاستفادة من الخدمات والمرافق المتاحة لعموم الجمهور، بما في ذلك المرافق الترفيهية (المادتان 4 و5(و)).
    (19) The Committee expresses concern at the conditions of detention of convicted prisoners on death row, which may amount to cruel, inhuman or degrading treatment in particular due to overcrowding and the excessive length of time on death row (art. 16). UN (19) وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء أوضاع احتجاز السجناء المحكوم عليهم بالإعدام، التي يمكن أن ترقى إلى مستوى المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وبخاصة بسبب الاكتظاظ الشديد وطول مدة انتظار تنفيذ حكم الإعدام (المادة 16).
    18. the Committee expresses concern regarding the participatory rights of children. UN ٨١- وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء حقوق الطفل في المشاركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد