ويكيبيديا

    "وثائقهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their documents
        
    • their policies
        
    • their documentation
        
    • documents and
        
    • their document
        
    Many displaced lost their documents during their flight or destroyed them. UN وهكذا أضاع أو أتلف العديد من المشردين وثائقهم أثناء هروبهم.
    Oh, yes, he was in their documents section, KGB Moscow. Open Subtitles نعم,أنه كان في قسم وثائقهم كي جي بي موسكو
    In Bahrain, instead of having to fill out nine different forms and provide 15 sets of supporting documentation, applicants complete a single application form online and upload all their documents through a digitized process. UN في البحرين، بدلاً من ملء تسع استمارات مختلفة وتقديم 15 مجموعة من الوثائق الداعمة، يقوم مقدمو الطلبات بتعبئة استمارة طلب واحدة عبر الإنترنت وتحميل جميع وثائقهم من خلال عملية مُرَقْمنة.
    The Court has also sought to decrease the typing workload by encouraging parties to submit their documents in digital format. UN كما سعت المحكمة إلى تخفيض عبء العمل المتعلق بالطباعة عن طريق تشجيع اﻷطراف على تقديم وثائقهم في صورة رقمية.
    In some cases, insurance companies argued that houses were damaged by flood, not wind, which their policies cover more generously. That may seem like capricious hair-splitting to people who have suffered a major loss, but such terms are in the insurance contracts that they signed, whether they understood them or not. News-Commentary وفي بعض الحالات زعمت شركات التأمين أن المنازل أضيرت بفعل الفيضان وليس الرياح، والتي تغطيها وثائقهم على نحو أكثر كرماً. وقد يبدو في هذا قدر كبير من التحيز المفرط في التعامل مع أناس تعرضوا لخسارة فادحة، لكن مثل هذه الشروط واردة بالفعل في وثائق التأمين التي وقعوا عليها، سواء فهموا تلك الشروط أو لم يفهموها.
    Moreover, heads of organizations and their governing bodies feel the need to keep sovereignty over their documentation. UN وفضلا عن ذلك، فإن رؤساء المنظمات ومجالس إداراتها يرون ضرورة للاحتفاظ بالسيادة على وثائقهم.
    The majority of Serbs, however, are not using their documents to register to vote. UN ولكن معظم الصرب لا يستعملون وثائقهم للتسجيل من أجل اﻹدلاء بأصواتهم.
    They are also requested to remove their documents and personal effects from their place each evening. UN ويُطلب منهم أيضاً أن يزيلوا وثائقهم وممتلكاتهم الشخصية من مكانهم كل مساء.
    Many defenders were threatened, had their offices and homes raided and their documents and material confiscated. UN وتلقى الكثير من المدافعين تهديدات وتعرضت مكاتبهم ومنازلهم للإغارة كما صودرت وثائقهم ومعداتهم.
    It is designed to provide an accurate record of persons crossing the border at the control points and ensure effective verification of the authenticity of their documents. UN وهذا النظام معد لتوفير سجل دقيق بالأشخاص الذين يعبرون الحدود عند نقاط المراقبة، وضمان التحقق الفعال من صحة وثائقهم.
    They might have had difficulty to gather their documents and to file their disclosures by the Financial Disclosure Programme deadline. UN وقد يكونون يواجهون صعوبات في جمع وثائقهم وتقديم إقراراتهم بحلول الموعد النهائي لبرنامج الإقرارات المالية.
    As soon as their identities are verified and their reasons for being in the Pacific States, all of their documents will be returned. Open Subtitles حالما يتم التحقق من هوياتهم وأسباب تواجدهم في دول المحيط الهادئ عندها سيتم إعادة جميع وثائقهم
    This followed prolonged tensions between the President and the Prime Minister, including over the question whether Government Ministers, as Mr. Conille had proposed, should submit their documents to the Senate Commission on dual citizenship. UN وأعقب هذا توترات طال أمدها بين الرئيس ورئيس الوزراء، بشأن مسائل منها ما إذا كان الوزراء في الحكومة ينبغي لهم، كما اقترح السيد كونيل، تقديم وثائقهم إلى لجنة مجلس الشيوخ المعنية بالجنسية المزدوجة.
    The car was stopped after crossing the border into Uzbekistan, in the village of Vodil in Ferghana province by the militia, who checked their documents and, without providing a reason, searched the car. UN وبعد عبور الحدود إلى أوزبكستان أوقفت الميليشيا السيارة في قرية فوديل بمقاطعة فيرغانا، حيث تم التحقق من وثائقهم الثبوتية وتفتيش السيارة دون إبداء الأسباب.
    Listed individuals are particularly vulnerable at border crossing points where officials have the chance to scrutinize their documents and check them against their databases. UN ويسهل التعرّف على الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة، بشكل خاص، عند نقاط العبور الحدودية حيث يكون لدى المسؤولين الفرصة لفحص وثائقهم ومضاهاتها بما لديهم في قواعد بيانات.
    Commissioning-entity clients expressed a strong preference for their documents to be translated by local translators who are familiar with the relevant subject matter and with whom they liaise directly. UN كما أعرب عملاء الهيئة طالبة الخدمة أنهم يفضلون أن تتم ترجمة وثائقهم بواسطة المترجمين المحليين الذين يعرفون جوهر المسألة المعنية ويمكن الاتصال بهم مباشرة.
    - Here, I found their documents. - Where the hell were you! Open Subtitles خذ , وجدت وثائقهم اين كنت بحق الجحيم
    Most of those suppliers presented their documents to the Bank holding the United Nations Iraq Account and the Bank had not been able to make payments promptly to suppliers as per the terms of conditions of the letters of credit for lack of authentication documents for the arrival of goods in Iraq. UN وقدم معظم هؤلاء الموردون وثائقهم للمصرف الذي يوجد في عهدته حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق، ولم يستطع المصرف دفع المبالغ على الفور للموردين وفقا لشروط خطابات الاعتماد بسبب نقص وثائق التصديق المتعلقة بوصول السلع في العراق.
    GDP risk is a long-term risk. The price of the insurance would have to be adjusted regularly to adjust for varying public knowledge of the likelihood of a recession, and people could not be allowed to cancel their policies, and stop making payments, whenever the economic outlook became rosier. News-Commentary تنطوي وثائق التأمين القائمة على السوق على مشكلة واحدة تتلخص في تبنيها إستراتيجياً ثم إلغائها. إذ أن المجازفة المرتبطة بالناتج المحلي الإجمالي مجازفة طويلة الأمد. ولابد من تعديل سعر التأمين على نحو منتظم بحيث يتفق مع المعرفة المتفاوتة بين الجمهور فيما يتصل باحتمالات الركود، ولا يمكن السماح للناس بإلغاء وثائقهم والتوقف عن سداد الأقساط كلما أصبحت التوقعات الاقتصادية أكثر تفاؤلاً.
    Refugees may have fled without documentation or had their documentation confiscated, or women's documentation may be controlled by men from whom they have become separated. UN ومن الممكن أن يكون اللاجئون قد فروا دون أن يحملوا معهم ما يثبت هويتهم أو من الممكن أن تكون وثائقهم قد صودرت أو أن تكون وثائق المرأة في حيازة الرجل الذي انفصلت عنه.
    In many cases, potential voters are required to go to the registration centres repeatedly before obtaining their document which, despite the 30-day time-limit established by law, is frequently issued with several months' delay. UN ففي كثير من الحالات يطلب من الناخبين المحتملين أن يتوجهوا إلى مراكز التسجيل عدة مرات قبل الحصول على وثائقهم التي، برغم حد الثلاثين يوما الذي نص عليه القانون، لا يحصلون عليها في حالات كثيرة إلا بعد تأخير بضعة أشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد