ويكيبيديا

    "وثائق التخليص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • clearance documents
        
    • clearance documentation
        
    Loss of customs clearance documents at UNMEE UN ضياع وثائق التخليص الجمركي في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Loss of customs clearance documents in the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea UN ضياع وثائق التخليص الجمركي في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    The Mission approached the Customs Authority and the clearing agents in Eritrea who handled shipments for UNMEE and has secured copies of the relevant import customs clearance documents. UN وقد اتصلت البعثة بالسلطة الجمركية والمسؤولين عن التخليص الجمركي في إريتريا الذين تولوا أمر شحنات البعثة، وأمّنت البعثة نسخا من وثائق التخليص الجمركي ذات الصلة.
    This request for clarification was necessary because the Sudan customs process does not require an end-user statement on the clearance documents. UN وكان طلب التوضيح ضروريا لأن إجراءات الجمارك السودانية لا تقتضي بيان المستخدم النهائي في وثائق التخليص.
    Customs clearance documentation is sent to Beirut for final logging. UN وتُرسل وثائق التخليص الجمركي إلى بيروت للإيداع.
    (b) Increased charges for demurrage and storage, owing to delays in processing custom clearance documents in Afghanistan; UN (ب) زيادة رسوم غرامات التأخير والتخزين بسبب التأخير في تجهيز وثائق التخليص الجمركي في أفغانستان؛
    Arranges for clearance of air and sea freight consignments, preparation of customs clearance documents and customs clearance, shipping documents etc. UN ويرتب الحصول على أذونات للشحنات المرسلة بواسطة الجو والبحر ويعمل على تحضير وثائق التخليص الجمركي، وعملية التخليص نفسها، ووثائق الشحن وغير ذلك.
    The Director of Customs of Eritrea required copies of the customs clearance documents for processing any item of United Nations-owned equipment being sent out of Eritrea. UN وقد طلب مدير الجمارك في إريتريا نسخا من وثائق التخليص الجمركي لتجهيز المعاملات الخاصة بأي صنف من أصناف المعدات المملوكة للأمم المتحدة التي يجري إخراجها من إريتريا.
    Non-expendable property -- loss of customs clearance documents UN الممتلكات غير المستهلكة - فقدان وثائق التخليص الجمركي
    244. As at 1 September 2008, 9,340 items were found without customs clearance documents, representing 71 per cent of total United Nations-owned equipment transported to UNMEE. UN 244 - حتى 1 أيلول/سبتمبر 2008، وُجد 340 9 صنفا بدون وثائق التخليص الجمركي، أي ما يمثل 71 في المائة من مجموع المعدات المملوكة للأمم المتحدة المنقولة إلى بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    245. The Board is concerned that the incompleteness of customs clearance documents and the uncertainty of obtaining them would adversely affect the UNMEE liquidation process. UN 245- ويعرب المجلس عن القلق من أن نقص وثائق التخليص الجمركي وعدم تأكد الحصول عليها يمكن أن يؤثر سلبا على عملية تصفية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    246. The Administration agreed with the Board's recommendation that it coordinate with the host country and other parties concerned to ensure that copies of all outstanding customs clearance documents are obtained. UN 246 - وأيدت الإدارة توصية المجلس بالتنسيق مع البلد المضيف وغيره من الأطراف المعنية لكفالة الحصول على جميع وثائق التخليص الجمركي المعلقة.
    The Board also cites instances of non-compliance with guidelines such as the 144 missing generators at UNMIL and the 431 unused air conditioners and the loss of customs clearance documents at UNMEE, as well as continued unexplained delays in the write-off and disposal of assets. UN ويذكر المجلس أيضاً حالات عدم امتثال للمبادئ التوجيهية، من قبيل فقدان 144 مولدا كهربائيا في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعدم استخدام 431 مكيفا للهواء وفقدان وثائق التخليص الجمركي في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، فضلاً عن استمرار حالات التأخير غير المفسرة في شطب الأصول والتخلص منها.
    The Committee also recalls the concern of the Board of Auditors that the incompleteness of customs clearance documents would adversely affect the liquidation process. UN وتشير اللجنة أيضا إلى قلق مجلس مراجعي الحسابات من أن يؤثر عدم اكتمال وثائق التخليص الجمركي سلبا على عملية التصفية().
    109. In paragraph 246, the Board reported that the Administration agreed with its recommendation to coordinate with the host country and other parties concerned to ensure that copies of all outstanding customs clearance documents are obtained. UN 109 - في الفقرة 246، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بأن تنسق مع البلد المضيف وغيره من الأطراف المعنية بما يكفل الحصول على جميع وثائق التخليص الجمركي المعلقة.
    110. As communicated to the Board, UNMEE has secured all the customs clearance documents to facilitate the transfer of assets from the Mission area. UN 110 - وعلى نحو ما أفاد به المجلس من قبل، فإن بعثة الأمم المتحدة إلى أثيوبيا وإريتريا أمّنت جميع وثائق التخليص الجمركي لتسهيل نقل الأصول من منطقة البعثة.
    23. In Mozambique, delays in the preparation of customs clearance documents, among other things, resulted in payment of demurrage charges of $123,021 in 11 months (see paras. 109 and 110). UN ٢٣ - وفي موزامبيق، نجم عن تأخيرات إعداد وثائق التخليص الجمركي، في جملة أمور أخرى، دفع رسوم أرضية بلغت ٠٢١ ١٢٣ دولار في ١١ شهرا )انظر الفقرتين ١١٠(.
    110. The Board noted that the delays were caused, inter alia, by the belated preparation of customs clearance documents by the clearing agent and non-availability of duty exemption orders due to a restriction by the local authorities on the maximum duty-free import of vehicles. UN ١١٠ - ولاحظ المجلس أن التأخيرات تعزى، في جملة أمور، الى تأخر إعداد وثائق التخليص الجمركي من جانب الوكيل، وعدم توافر أوامر باﻹعفاء من الرسوم بسبب وضع السلطات المحلية حدا أقصى لاستيراد السيارات المعفاة من الرسوم.
    23. In Mozambique, delays in the preparation of customs clearance documents, among other things, resulted in payment of demurrage charges of $123,021 in 11 months (see paras 109 and 112). Property management UN ٢٣ - وفي موزامبيق، نجم عن تأخيرات إعداد وثائق التخليص الجمركي، في جملة أمور أخرى، دفع رسوم أرضية بلغت ٠٢١ ١٢٣ دولار في ١١ شهرا )انظر الفقرتين ١١٠(.
    The incumbent will also be responsible for customs clearance documentation and for reviewing manifests of cargo transported by surface or air. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا أيضا عن وثائق التخليص الجمركي واستعراض كشوف الشحنات المنقولة برا أو جوا.
    The Shipping Unit Manager will be supported by a Movement Control Assistant who can provide information on national customs clearance documentation and compliance with the relevant Government of Somalia regulations. UN وسيستعين مدير وحدة الشحن بمساعد لمراقبة الحركة يمكن أن يوفر معلومات عن وثائق التخليص الجمركي الوطنية والامتثال للوائح الحكومية الصومالية ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد