ويكيبيديا

    "وثائق التزام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • obligating documents
        
    The Board also noted other instances from its field audit visits in which obligations were raised without adequate obligating documents. UN ولاحظ المجلس أيضا حالات أخرى من زياراته الميدانية لمراجعة الحسابات حيث أنشئت التزامات من دون وثائق التزام كافية.
    Obligations amounting to $4 million at UNMIL were created without valid obligating documents. UN نشأت في البعثة التزامات قيمتها أربعة ملايين دولار بدون وثائق التزام صحيحة.
    The Board was concerned that inappropriate obligating documents were raised simply to reserve funds at year-end. UN وأعرب المجلس عن قلقه إزاء القيام في وثائق التزام غير صحيحة، بزيادة المبالغ لمجرد توفير أموال احتياطية في نهاية السنة.
    The Board was concerned that inappropriate obligating documents were raised simply to reserve funds at year-end. UN وأعرب المجلس عن قلقه إزاء القيام في وثائق التزام غير صحيحة، بزيادة المبالغ لمجرد توفير أموال احتياطية في نهاية السنة.
    Four obligating documents were closed in IMIS in 2005 as the 2004 financial period had already been closed. UN وقد أُغلقت أربع وثائق التزام بمصروفات متنوعة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل في عام 2005 لأن الفترة المالية لعام 2004 كانت قد أغلقت بالفعل.
    Some instances were noted, based on sample tests, in which obligations were raised without appropriate obligating documents, as required by the Financial Regulations and Rules of the United Nations, and thus some obligations may not be valid. UN ولوحظ، استنادا إلى اختبارات العينات، وجود بعض حالات أنشئت فيها التزامات بدون وثائق التزام مناسبة، على نحو ما يقتضيه النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، ولذلك فإن بعض الالتزامات قد لا تكون صحيحة.
    Miscellaneous obligating documents UN وثائق التزام متنوعة
    In addition, 38 miscellaneous obligating documents worth $1.92 million were not approved/signed by the approving officer and 9 miscellaneous obligating documents aggregating $24,326 were not certified. UN إضافة إلى ذلك، لم يوافق/يوقع موظف الاعتماد على 38 وثيقة التزام متنوعة تبلغ قيمتها 1.92 مليون دولار ولم يتم التصديق على 9 وثائق التزام متنوعة يبلغ مجموع قيمتها 326 24 دولار.
    In addition, 38 miscellaneous obligating documents worth $1.92 million were not approved/signed by the approving officer and 9 miscellaneous obligating documents aggregating $24,326 were not certified. UN وإضافة إلى ذلك، لم يوافق/يوقع موظف الاعتماد على 38 وثيقة التزام متنوعة تبلغ قيمتها 1.92 مليون دولار ولم يتم التصديق على 9 وثائق التزام متنوعة يبلغ مجموع قيمتها 326 24 دولار.
    10. As previously communicated to the Board, the missions referred to in the audit findings had reserved credits in the accounts based on valid obligating documents. UN 10 - كما بلغ المجلس سابقا، فقد قامت البعثات المشار إليها في نتائج مراجعة الحسابات بحفظ اعتمادات في الحسابات استنادا إلى وثائق التزام صحيحة.
    805. In paragraph 57, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it address instances of obligations raised that are not supported with valid and appropriate obligating documents. UN 805 - وفي الفقرة 57، وافق المكتب على توصية المجلس له بأن يعالج حالات الالتزامات التي تنشأ بدون وثائق التزام صحيحة ومناسبة تدعمها.
    (b) In six cases, the International Criminal Tribunal for Rwanda used miscellaneous obligating documents to reserve credits totalling $7.66 million in the accounts for the purchase of goods and services contrary to established procedures; UN (ب) استخدمت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في ست حالات وثائق التزام مختلفة لحجز اعتمادات بلغ إجماليها 7.66 مليون دولار في الحسابات الخاصة بشراء السلع والخدمات خلافا للإجراءات المقررة؛
    28. Comply with rule 114.4 (c) of the UNFPA Financial Regulations and Rules with regard to payments made with no obligating documents (para. 215 below); UN 28 - الامتثال للقاعدة 4-114 (ج) من النظام المالي والقواعد المالية للصندوق المتعلقة بالمدفوعات المقدَّمة دون وثائق التزام (الفقرة 215 أدناه)؛
    (a) At UNIFIL, obligations totalling $0.30 million for the travel costs of various mission and international staff reassigned to UNIFIL were raised using miscellaneous obligating documents instead of travel authorizations (PT.8 forms) from the originating mission; UN (أ) في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، جمعت التزامات بلغ إجماليها 0.30 مليون دولار لتغطية تكاليف سفر مختلف أفراد البعثة والموظفين الدوليين المعاد انتدابهم إلى قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، باستخدام وثائق التزام متنوعة، بدلا من نماذج أذونات السفر التي تصدرها بعثة المنشأ؛
    62. Various acquisitions of non-expendable property amounting to $2.4 million, consisting of $1.7 million purchased through obligating documents for the purchase of goods and $738,506 through other miscellaneous obligating documents, were included neither in the listing of acquisitions prepared by the Procurement, Travel and Shipping Section nor in the inventory report prepared by the outposted offices. UN 62 - لم تُدرج عدة مقتنيات من الممتلكات غير القابلة للاستهلاك قيمتها 2.4 مليون دولار، وتشمل ما قيمته 1.7 مليون دولار تم شراؤها بواسطة وثائق التزام بشراء سلع وما قيمته 506 738 دولارات بواسطة وثائق التزام متنوعة، لا في قائمة المقتنيات التي أعدها قسم المشتريات والسفر والشحن ولا في تقرير الجرد الذي أعدته المكاتب الخارجية.
    111. The Board noted that UNTAET and UNIFIL had raised miscellaneous obligating documents, amounting to $5,745,000 and $612,685, respectively, for transportation services and the purchase of goods and services, in contravention of section 6.023 (c) of the United Nations Finance Manual, which prohibits the use of those documents for such expenses. UN 111 - لاحظ المجلس أن إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان قامتا بتحصيل وثائق التزام بمصروفات متنوعة، بلغت قيمتها 000 745 5 دولار و 685 612 دولارا، على التوالي، لتغطية خدمات النقل وشراء البضائع والخدمات بما يخالف البند 023-6 (ج) من الدليل المالي للأمم المتحدة، الذي يحظر استخدام هذه الوثائق لمصروفات معينة لهذه النفقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد