The security enhancements at the eastern perimeter have been incorporated in revised design documents for the Conference Building. | UN | وقد أُدرجت التعزيزات الأمنية عند السور الشرقي في وثائق التصميم المنقحة لمبنى المؤتمرات. |
During this stage, design documents are reviewed for constructability and cost-saving opportunities. | UN | وخلال هذه المرحلة، تُستعرَض وثائق التصميم لتحديد إمكانية التشييد وفرص تحقيق وفورات في التكلفة. |
Major technical studies were completed and the results incorporated into the design documents. | UN | وأكملت الدراسات التقنية الرئيسية وأدرجت النتائج في وثائق التصميم. |
During this stage, the design documents of the capital master plan are reviewed for constructability and cost savings opportunities. | UN | وخلال هذه المرحلة، يجري استعراض وثائق التصميم الخاصة بالمخطط العام لتقرير إمكانية التشييد وفرص تخفيض التكلفة. |
When sufficient resources are available, monitoring responsibilities will be incorporated into the official organizational design documentation of the Office of Human Resources Management and into the job descriptions and annual work plans of selected staff of the Office. | UN | وعندما تتوفر موارد كافية، سيجري دمج مسؤوليات الرصد في وثائق التصميم التنظيمي الرسمية لمكتب إدارة الموارد البشرية وفي الأوصاف الوظيفية وخطط العمل السنوية لموظفين مختارين في المكتب. |
Major technical studies were completed and the results incorporated into the design documents. | UN | وأُكمِلت الدراسات التقنية الرئيسية وأُدرجت نتائجها في وثائق التصميم. |
Major technical studies were completed and the results incorporated into the design documents. | UN | وأكملت الدراسات التقنية الرئيسية وأدرجت النتائج في وثائق التصميم. |
OIOS reviewed the proposed unified draft contract language to ensure it provided adequate guarantees for the United Nations against any deficiencies in the design documents, and was satisfied as a result of its review. | UN | واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية المشروع المقترح للغة الموحدة في العقود للتأكد من أنها توفر للأمم المتحدة الضمانات الكافية ضد أي قصور في وثائق التصميم وخلص من استعراضه إلى نتيجة مرضية. |
Completed design documents were key to maintaining project quality and avoiding cost overruns. | UN | فانجاز وثائق التصميم عامل رئيسي للمحافظة على جودة المشروع وتفادي تجاوز التكاليف. |
Designs are reviewed, using design documents and proto-figures before implementation. | UN | ويجري استعراض التصميمات باستخدام وثائق التصميم واﻷشكال النموذجية قبل التنفيذ. |
During this stage, the consultant will produce a design brief, which will be reviewed and appraised in conjunction with the conceptual design documents for confirmation of key project requirements and constraints. | UN | وخلال هذه المرحلة، سيعد الاستشاري موجزا للتصميم، سيجري استعراضه وتقييمه بالاقتران مع وثائق التصميم النظري للتثبت من استيفاء المتطلبات والقيود الرئيسية للمشروع. |
design documents should accurately reflect applicable international best practices and standards, in addition to local codes, and should also take into account local construction techniques and practices; | UN | وينبغي أن تمثل وثائق التصميم انعكاسا دقيقا لأفضل الممارسات والمعايير الدولية السارية، بالإضافة إلى قوانين البناء المحلية، وينبغي أن تأخذ في الحسبان تقنيات وممارسات التشييد المحلية؛ |
The reports stated that the design documents were not advanced enough for a well-informed opinion to be made by the Board on the project schedule and cost estimates. | UN | وجاء في التقارير أن وثائق التصميم لم تشهد تقدماً كافياً للتوصل إلى رأي مدروس من قبل المجلس بشأن الجدول الزمني للمشروع وتقديرات تكاليفه. |
(b) Field condition/unforeseen condition -- unidentified condition not shown on the design documents or not known about at the time of design; | UN | (ب) الحالات الميدانية/الحالات غير المتوقعة - الحالات التي لم تبين في وثائق التصميم أو لم تكن معروفة في وقت التصميم؛ |
As Skanska managers acquainted themselves in more and more detail with the design documents, their total project estimate would be more fine-tuned and adjusted, as necessary. | UN | ومع تعرف مديري شركة سكانسكا على وثائق التصميم بتفصيل أكثر فأكثر، ستصبح تقديراتهم الكلية للمشروع أكثر دقة وسيتم تكييفها حسب الضرورة. |
As Skanska managers acquainted themselves in more and more detail with the design documents, their total project estimate would be more fine-tuned and adjusted, as necessary. | UN | ومع تعرف مديري شركة سكانسكا على وثائق التصميم بتفصيل أكثر فأكثر، ستصبح تقديراتهم الكلية للمشروع أكثر دقة وسيتم تكييفها حسب الضرورة. |
Current design documents work includes the scope approved by the General Assembly in December 2006, including additional redundancy, sustainability and some aspects of the additional security scope. | UN | وتشمل أعمال وثائق التصميم الحالية النطاق الذي أقرته الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2006، ويشمل الدعم الاحتياطي الإضافي، والاستدامة، وبعض جوانب نطاق الأمن الإضافي. |
Schematic design documents were submitted in September 2007 and the design process will be completed by February 2008. | UN | وقدمت وثائق التصميم التخطيطي في أيلول/سبتمبر 2007، وسوف تستكمل عملية التصميم بحلول شباط/فبراير 2008. |
The design documentation and the final construction estimates are expected to be available by December 2004. | UN | ومن المتوقع أن تكون وثائق التصميم وتقديرات التشييد النهائية جاهزة في كانون الأول/ديسمبر 2004. |
(b) Execute detailed building and in-depth site assessments prior to entering into concept design and detailed design documentation; | UN | (ب) تنفيذ تقييمات مفصلة للمباني وتقييمات متعمقة للمواقع قبل الشروع في إعداد وثائق التصميم النظري والتصميم المفصل؛ |
23. As a first step, it is necessary to collect and/or locate all available information on potentially relevant projects and activities drawing from existing organizational databases, project documents and other design documentation or external sources. | UN | 23- من الضروري، كخطوة أولى، جمع و/أو تحديد أماكن وجود كافة المعلومات المتاحة بشأن المشاريع والأنشطة التي يمكن أن يكون لها صلة بالاتفاقية استناداً إلى قواعد البيانات التنظيمية القائمة، ووثائق المشاريع، وغيرها من وثائق التصميم أو المصادر الخارجية. |