ويكيبيديا

    "وثائق السفر التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • travel documents
        
    • laissez-passer of the
        
    • stolen travel document
        
    The National Institute for Migration has taken particular care in screening the travel documents of nationals of countries whose citizens rarely travel to Mexico as migrants or tourists. UN وما فتئ المعهد الوطني للهجرة يولي أهمية خاصة لإجراءات فحص وثائق السفر التي يحملها مواطنو البلدان التي قلما يسافر رعاياها إلى المكسيك كمهاجرين أو سائحين.
    The Passports Amendment Act 2002 has overhauled the existing offences in the Act and created a number of new offences, all with higher penalties and aimed at combating the misuse of New Zealand travel documents. UN وتم في إطار قانون الجوازات المعدل لعام 2002 فحص الجرائم الواردة فيه بدقة وإضافة عدد من الجرائم الجديدة وتحديد عقوبات صارمة على مرتكبيها بهدف مكافحة إساءة استعمال وثائق السفر التي تصدرها نيوزيلندا.
    Mali's efforts in this area focus on travel documents which are commonly used to apprehend persons under suspicion or wanted. UN وتشمل إجراءات مالي في هذا المجال وثائق السفر التي تتيح بشكل عام توقيف جميع المشبوهين أو المطلوبين.
    Officials of the World Tourism Organization shall be entitled, in accordance with such special arrangements as may be concluded between the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the World Tourism Organization, to use laissez-passer of the United Nations. UN يحق لموظفي المنظمة العالمية للسياحة الرسميين، طبقا لما يعقده الأمين العام للأمم المتحدة من اتفاقات خاصة مع الأمين العام للمنظمة العالمية للسياحة، استخدام وثائق السفر التي تصدرها الأمم المتحدة.
    Officials of the World Tourism Organization shall be entitled, in accordance with such special arrangements as may be concluded between the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the World Tourism Organization, to use laissez-passer of the United Nations. UN يحق لموظفي منظمة السياحة العالمية الرسميين، طبقا لما يعقده الأمين العام للأمم المتحدة من اتفاقات خاصة مع الأمين العام لمنظمة السياحة العالمية، استخدام وثائق السفر التي تصدرها الأمم المتحدة.
    Indeed, possession of a stolen travel document allows any terrorist or criminal to travel freely throughout the world under any identity he or she wishes to assume. This ability is essential for terrorist in order for them to plan and carry out their attacks and therefore Interpol has called upon its Members to share information about stolen and lost passports. UN في الحقيقة، تُمكّن وثائق السفر التي يحصل عليها أي إرهابي أو مجرم التنقل بحرية في كافة أقطار العالم بأية هوية يتقمصها، ولهذا فإن هذه الإمكانية تعتبر أمراُ أساسياً للإرهابيين وذلك للتمكن من التخطيط لهجوم إرهابي والقيام بتنفيذه، ولهذا دعت منظمة الإنتربول الدول الأعضاء فيها إلى مشاركة المعلومات حول جوازات السفر الضائعة أو المسروقة.
    Nearly 100 States issue machine-readable passports and other machine-readable travel documents in accordance with the specifications. UN ويصدر ما يناهز 100 دولة جوازات السفر وغيرها من وثائق السفر التي تُقرأ آليا بما يتفق مع هذه المواصفات.
    In addition, receiving and adding to the List information on travel documents used by listed individuals in their attempts to enter countries would improve implementation of the travel ban. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الحصول على معلومات وإضافتها إلى القائمة بشأن وثائق السفر التي يستخدمها الأفراد المدرجون في القائمة في محاولاتهم لدخول البلدان سيؤدي إلى تحسين تنفيذ الحظر المفروض على السفر.
    Biometric data allows the identification of individuals independently of the identity or the travel documents that they use and reduces the risk of false matches during the identification process. UN فتلك البيانات تسمح بتحديد هوية الأفراد بصرف النظر عن وثائق الهوية أو وثائق السفر التي يستخدمونها، وتقلل من مخاطر حدوث أخطاء في مطابقة بيانات الأشخاص أثناء عملية تحديد الهوية.
    In its document 9303 on machine-readable travel documents, the International Civil Aviation Organization urges all countries to adopt this technology. UN وفي الوثيقة 9303 الصادرة عن منظمة الطيران المدني الدولي بشأن وثائق السفر التي يمكن قراءتها آليا، تحث المنظمة جميع البلدان على اعتماد هذه التكنولوجيا.
    Reference was also made to regulation No. 2252/2004 of the Council of the European Union on standards for security features and biometrics in travel documents issued by its member States. UN وأشير أيضا إلى القاعدة التنظيمية رقم 2252/2004 لمجلس الاتحاد الأوروبي، بشأن معايير الخصائص الأمنية وطرائق الاستدلال البيولوجي المستخدمة في وثائق السفر التي تصدرها الدول الأعضاء في الاتحاد.
    Most speakers stated that the travel documents issued by their Governments were generally aligned with the technical standards of the International Civil Aviation Organization. UN وأفاد معظم المتكلمين أن وثائق السفر التي تُصدرها حكومات بلدانهم تتلاءم عموما مع المعايير التقنية الصادرة عن منظمة الطيران المدني الدولي.
    Similarly, the List lacks detail on the travel documents held by listed people, although the Team knows that in some cases even new documents have been issued. UN كما تفتقر القائمة إلى تفاصيل عن وثائق السفر التي يمتلكها الأشخاص المدرجة أسماؤهم على القائمة، مع أن الفريق يعلم أنه قد تم اللجوء في بعض الحالات حتى إلى إصدار وثائق جديدة.
    c.2.2 Exchanging information about the travel documents issued by each country and false travel documents that have been seized or reported. UN ج-2-2 تبادل المعلومات بشأن وثائق السفر التي يصدرها كل بلد ووثائق السفر المزورة التي تضبط أو يبلغ عنها.
    It should be noted that various controls are systematically implemented when travel documents are issued, and a personal appearance is required of applicants. UN وتجدر الإشارة إلى القيام يشكل منهجي بعمليات مراقبة متنوعة لدى منح وثائق السفر التي يُطلَب حضور صاحب العلاقة شخصيا لتسلّمها.
    The State's registration system relating to travellers is based on data and information that has been previously stored on computers and that is derived from the traveller's travel documents, whether that person is a national, a resident or a visitor. UN يستند نظام التسجيل في الدولة الذي يربط المسافرين على البيانات والمعلومات المخزنة مسبقا في الحاسب الآلي والمنقول من واقع وثائق السفر التي يحملها المسافر سواء كان مواطنا أو مقيما أو زائرا.
    :: Since 24th June 1996, there is new brand of passports and other travel documents having a number of improved security features such as the quality of the paper, water mark and indelible ink; UN :: القيام، منذ 24 حزيران/يونيه 1996، باستخدام جوازات سفر جديدة وغيرها من وثائق السفر التي تتميز بعدد من الجوانب الأمنية المحسنة من حيث نوعية الورق والعلامات المائية والمداد الذي لا يزول؛
    Officials of the World Tourism Organization shall be entitled, in accordance with such special arrangements as may be concluded between the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the World Tourism Organization, to use laissez-passer of the United Nations. UN يحق لموظفي المنظمة العالمية للسياحة الرسميين، طبقا لما يعقده الأمين العام للأمم المتحدة من اتفاقات خاصة مع الأمين العام للمنظمة العالمية للسياحة، استخدام وثائق السفر التي تصدرها الأمم المتحدة.
    Officials of the World Tourism Organization shall be entitled, in accordance with such special arrangements as may be concluded between the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the World Tourism Organization, to use laissez-passer of the United Nations. UN يحق لموظفي منظمة السياحة العالمية الرسميين، طبقا لما يعقده الأمين العام للأمم المتحدة من اتفاقات خاصة مع الأمين العام لمنظمة السياحة العالمية، استخدام وثائق السفر التي تصدرها الأمم المتحدة.
    Officials of the World Tourism Organization shall be entitled, in accordance with such special arrangements as may be concluded between the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the World Tourism Organization, to use laissez-passer of the United Nations. UN يحق لموظفي منظمة السياحة العالمية الرسميين، طبقا لما يعقده الأمين العام للأمم المتحدة من اتفاقات خاصة مع الأمين العام لمنظمة السياحة العالمية، استخدام وثائق السفر التي تصدرها الأمم المتحدة.
    Indeed, possession of a stolen travel document allows any terrorist or criminal to travel freely throughout the world under any identity he or she wishes to assume. This ability is essential for terrorist in order for them to plan and carry out their attacks and therefore Interpol has called upon its Members to share information about stolen and lost passports. UN في الحقيقة، تُمكّن وثائق السفر التي يحصل عليها أي إرهابي أو مجرم التنقل بحرية في كافة أقطار العالم بأية هوية يتقمصها، ولهذا فإن هذه الإمكانية تعتبر أمراُ أساسياً للإرهابيين وذلك للتمكن من التخطيط لهجوم إرهابي والقيام بتنفيذه، ولهذا دعت منظمة الإنتربول الدول الأعضاء فيها إلى مشاركة المعلومات حول جوازات السفر الضائعة أو المسروقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد