ويكيبيديا

    "وثائق الهوية الشخصية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • personal identity documents
        
    • personal identification documents
        
    • personal identity documentation
        
    • official documents
        
    • personal ID documents
        
    • personal identification documentation
        
    Made it optional for a married woman to use her husband's surname on personal identity documents UN يعطي الخيار للزوجة في استعمال أو عدم استعمال اسم أسرة زوجها في وثائق الهوية الشخصية
    However, nomadic and seminomadic populations often have links with several States but may be unable to prove they possess the nationality of any of them because they were never registered at birth and were not issued with personal identity documents. UN غير أن الرُّحَّل وأشباه الرحل تكون لديهم في كثير من الأحيان صلات بعدة دول ولكن قد يتعذر عليهم إثبات أن لديهم جنسية أي منها لأنهم لم يُسجَّلوا قط لدى مولدهم ولم يحصلوا على وثائق الهوية الشخصية.
    The documentation effort has been divided into two phases: first, the reconstruction of municipal registries destroyed during the war and secondly, the issue of personal identity documents for an anticipated total of some 500,000 persons. UN وقسمت عملية التوثيق الى مرحلتين: تشمل اﻷولى إعادة إنشاء السجلات المحلية التي دمرت في أثناء الحرب، وتشمل الثانية إعداد وثائق الهوية الشخصية لعدد من اللاجئين يقدر مبدئيــا بنصـف مليـون نسمة.
    To obtain personal identification documents UN الحصول على وثائق الهوية الشخصية
    Homeless people are generally persons who have no personal identification documents required by legalization, who are discarded by their families because of alcohol abuse, who have not been able to find their place in life after being freed from prison, etc. UN والمشردون هم عادة أشخاص لا يملكون وثائق الهوية الشخصية المنصوص عليها في القانون، وهم أشخاص تنبذهم أسرهم بسبب تعاطي الكحول أو أنهم أشخاص لم يتمكنوا من العودة إلى حياة طبيعية بعد إطلاق سراحهم من السجون إلخ.
    Unaccompanied and separated children should be provided with their own personal identity documentation as soon as possible; UN `4` ينبغي أن يحصل الأطفال غير المصحوبين والمنفصلون عن ذويهم على وثائق الهوية الشخصية بأسرع وقت ممكن؛
    The Committee therefore considered that the State party's unilateral modification of the author's name and patronymic on official documents was not reasonable, and amounted to unlawful and arbitrary interference with his privacy, in violation of article 17 of the Covenant. UN ولذلك رأت اللجنة أن تغيير الدولة الطرف من جانب واحد لاسم صاحب البلاغ الشخصي واسم والده في وثائق الهوية الشخصية هو أمر غير معقول ويصل إلى درجة التدخل غير القانوني والتعسفي في خصوصيته وينتهك أحكام المادة 17 من العهد.
    The Committee recommends that the State party guarantee access of Egyptians and Roma to procedures for birth registration and personal identity documents through steps such as exempting families who are marginalized and living in poverty from payment of fees for birth registration and identity documents. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان وصول المصريين والروما إلى الإجراءات المتعلقة بتسجيل المواليد والحصول على وثائق الهوية الشخصية من خلال خطوات مثل إعفاء الأسر التي تعاني من التهميش والتي تعيش تحت وطأة الفقر، من دفع رسوم تسجيل المواليد ووثائق الهوية.
    Mention also must be made of the work of IOM which includes providing technical assistance in the design and implementation of an information system on internal displacement, a project to enable internally displaced persons to receive personal identity documents, and for capacity-building among social workers for psychosocial assistance for the internally displaced. UN ويجب أيضاً أن نذكر أعمال المنظمة الدولية للهجرة التي تشمل تقديم المساعدة التقنية في تصميم وتنفيذ شبكة معلومات بشأن التشرد الداخلي، وهو مشروع يهدف لتمكين المشردين داخلياً من تلقي وثائق الهوية الشخصية وبناء الطاقات بين الأخصائيين الاجتماعيين لتقديم المساعدة النفسية الاجتماعية للمشردين.
    67. In its concluding observations to one State party, it recommended that the State concerned redouble its efforts to ensure that all births among indigenous peoples are registered and that those registered are provided with personal identity documents. UN 67- وأوصت اللجنة في ملاحظاتها الختامية الموجهة إلى إحدى الدول الأطراف بأن تضاعف الدولة المعنية جهودها لضمان تسجيل جميع مواليد الشعوب الأصلية في سجلات الأحوال المدنية، ومنحهم وثائق الهوية الشخصية.
    28. The Committee encourages the State party to continue facilitating access to personal identity documents for undocumented women and girls, including those living in extreme poverty and/or in remote and isolated communities. UN 28 - تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تسهيل الحصول على وثائق الهوية الشخصية للنساء والفتيات غير الحاملات للوثائق، بمن فيهن اللائي يعشن في فقر مدقع و/أو في مجتمعات نائية ومعزولة.
    However, the Committee is concerned about the low coverage of primary health-care services for young children and mothers in rural and coastal areas and about reports that medical attention is sometimes effectively denied to indigenous and migrant children owing to excessive charges and lack of personal identity documents. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء انخفاض مستوى تغطية خدمات الرعاية الصحية الأولية لصغار الأطفال والأمهات في المناطق الريفية والساحلية، وإزاء التقارير التي تفيد بحرمان أطفال الشعوب الأصلية والمهاجرين فعلياً من الرعاية الطبية في بعض الأحيان بسبب الرسوم المرتفعة للغاية وعدم حيازة وثائق الهوية الشخصية.
    The Committee urges the State party to take effective measures, legislative or otherwise, to ensure in practice that the lack of residence registration and other personal identity documents does not hinder the enjoyment of economic, social and cultural rights in accordance with the Covenant. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة، تشريعية أو خلافها، لضمان ألا يعوق عدم تسجيل محل الإقامة أو عدم امتلاك وثائق الهوية الشخصية التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في العهد.
    b) a natural person - given name, surname, date of issue and number of the personal identification documents, and the authority which issued the certificate. UN (ب) الشخص الطبيعي - الاسم، واللقب، وتاريخ إصدار وثائق الهوية الشخصية ورقمها، والسلطة التي أصدرت الشهادة.
    66. The OHCHR Regional Office for the Pacific found that many of those displaced had lost personal identification documents, and recommended that the Government ensure easy and free access to replacement documents for all, including women, the elderly and the disabled. UN 66- وتبين للمكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في منطقة المحيط الهادئ، أن العديد من المشردين فقدوا وثائق الهوية الشخصية وأوصى المكتب بأن تكفل الحكومة حصول جميع المشردين، ومن بينهم النساء، والمسنون والأشخاص ذوو الإعاقة، على وثائق بديلة بشكل ميسر ومجاناً(97).
    The project " Roma on the job market " from 2006 and 2007, is a survey which was organized like a public activity, and it referred to polling people capable of work among the RAE population about their educational status, their willingness to regularly check in with the Employment Agency, their motivation and potential for inclusion into the programs of action employment policy, as well as about their personal identification documents. UN ومشروع " الروما في سوق العمل " الذي نفذ في عامي 2006 و2007 هو دراسة استقصائية نُظمت في شكل نشاط عام وتشير إلى الحصول على معلومات من الأشخاص القادرين على العمل بين طوائف الروما والأشكاليا والمصريين البلقان بشأن مركزهم التعليمي واستعدادهم للاتصال بصورة منتظمة بوكالة العمالة وحوافزهم وإمكاناتهم من أجل إدراجهم في برامج سياسة العمالة الإيجابية، وكذلك بشأن وثائق الهوية الشخصية.
    Unaccompanied and separated children should be provided with their own personal identity documentation as soon as possible; UN `4` وينبغي أن يحصل الأطفال غير المصحوبين والمنفصلون عن ذويهم على وثائق الهوية الشخصية بأسرع وقت ممكن؛
    Unaccompanied and separated children should be provided with their own personal identity documentation as soon as possible; UN `4` وينبغي أن يحصل الأطفال غير المصحوبين والمنفصلون عن ذويهم على وثائق الهوية الشخصية بأسرع وقت ممكن؛
    Unaccompanied and separated children should be provided with their own personal identity documentation as soon as possible; UN `4` وينبغي أن يحصل الأطفال غير المصحوبين والمنفصلون عن ذويهم على وثائق الهوية الشخصية بأسرع وقت ممكن؛
    The Committee therefore considers that the State party's unilateral modification of the author's name and patronymic on official documents is not reasonable, and amounts to unlawful and arbitrary interference with his privacy, in violation of article 17 of the Covenant. UN ولذلك ترى اللجنة أن تغيير الدولة الطرف من جانب واحد لاسم صاحب البلاغ الشخصي واسم والده في وثائق الهوية الشخصية هو أمر غير معقول ويصل إلى درجة التدخل غير القانوني والتعسفي في خصوصيته وينتهك أحكام المادة 17 من العهد.
    Protection measures in personal ID documents - " old type " UN تدابير الحماية في وثائق الهوية الشخصية - " النوع القديم "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد