ويكيبيديا

    "وثائق بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • documentation on
        
    • documents on
        
    • documentation of
        
    • documents concerning
        
    Source: documentation on each treaty. UN المصدر: وثائق بشأن كل معاهدة من هذه المعاهدات.
    No issues that need to be raised under item 17 have come to the attention of the Secretariat and no documentation on the item is currently foreseen. UN لم ترد لعلم الأمانة أي مسائل تستلزم إثارتها في إطار البند 17، وليس من المتوقع حاليا تقديم وثائق بشأن هذا البند.
    No issues that need to be raised under item 17 have come to the attention of the Secretariat and no documentation on the item is currently foreseen. UN لم يُلفت انتباه الأمانة إلى أي مسائل تحتاج إلى أن تُثار في إطار البند 17 ولا يتوقع حاليا وجود وثائق بشأن هذا البند.
    China and Russia have circulated documents on definitions, verification, transparency and CBMs. UN وعمَّمت روسيا والصين وثائق بشأن التعاريف والتحقق والشفافية وتدابير بناء الثقة.
    :: documents on training on human rights and international humanitarian law UN :: وثائق بشأن دورات تدريبية عن حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي
    No issues that need to be raised under item 12 have come to the attention of the Secretariat and no documentation on the item is currently foreseen. UN لم يُسترعَ انتباه الأمانة إلى أي مسائل تحتاج إلى أن تُثار في إطار البند 12 ولا يتوقع حاليا وجود وثائق بشأن هذا البند.
    No issues that need to be raised under item 9 have come to the attention of the Secretariat and no documentation on the item is currently foreseen. UN لم يوجَّه انتباه الأمانة إلى وجود أي مسائل يلزم تناولها في إطار البند 9، وليس من المتوقع حاليا إصدار أي وثائق بشأن هذا البند.
    No issues that need to be raised under item 10 have come to the attention of the Secretariat and no documentation on the item is currently foreseen. UN لم يُوجَّه انتباه الأمانة إلى وجود أي مسائل يلزم تناولها في إطار البند 10، وليس من المتوقع حاليا إصدار أي وثائق بشأن هذا البند.
    No issues that need to be raised under item 13 have come to the attention of the Secretariat and no documentation on the item is currently foreseen. UN لم يُسترع انتباه الأمانة الى أي مسائل يلزم طرحها في اطار البند 13، وليس من المرتأى حاليا اصدار أي وثائق بشأن هذا البند.
    No issues that need to be raised under item 13 have come to the attention of the Secretariat and no documentation on the item is currently foreseen. UN لم يُسترع انتباه الأمانة الى أي مسائل يلزم طرحها في اطار البند 13، وليس من المرتأى حاليا اصدار أي وثائق بشأن هذا البند.
    Subsequent documentation on the subject was issued to the twenty-third session of the Board (IDB.23/12 and Add.1, IDB.23/16). UN وبناء على ذلك، قدمت الى دورة المجلس الثالثة والعشرين وثائق بشأن هذا الموضوع.
    No issues that need to be raised under item 13 have come to the attention of the Secretariat and no documentation on the item is currently foreseen. UN لم يوجّه انتباه الأمانة إلى وجود أي مسائل يلزم تناولها في إطار البند 13، وليس من المتوقع حاليا إصدار أي وثائق بشأن هذا البند.
    No issues that need to be raised under item 12 have come to the attention of the Secretariat and no documentation on the item is currently foreseen. UN لم يوجّه انتباه الأمانة إلى وجود أي مسائل يلزم تناولها في اطار البند 12، وليس من المتوقع حاليا إصدار أي وثائق بشأن هذا البند.
    No issues that need to be raised under item 12 have come to the attention of the Secretariat and no documentation on the item is currently foreseen. UN لم يوجّه انتباه الأمانة إلى وجود أي مسائل يلزم تناولها في إطار البند 12، وليس من المتوقع حاليا إصدار أي وثائق بشأن هذا البند.
    No issues that need to be raised under item 12 have come to the attention of the Secretariat and no documentation on the item is currently foreseen. UN لم يوجَّه انتباه الأمانة إلى وجود أي مسائل يلزم تناولها في إطار البند 12، وليس من المتوقع حاليا إصدار أي وثائق بشأن هذا البند.
    Three documents on nuclear security recommendations would be issued shortly. UN وسوف يصدر قريبا ثلاث وثائق بشأن التوصيات في مجال الأمن النووي.
    Iraq provided documents on the 1988 production but did not provide sufficient verifiable evidence on the status of its 1990 production. UN وقدم العراق وثائق بشأن إنتاج سنة ١٩٨٨ غير أنه لم يقدم أدلة كافية يمكن التحقق من صحتها بشأن حالة انتاجه في ١٩٩٠.
    Selected documents on small arms and light weapons UN مجموعة وثائق بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    (ii) A working group will prepare documents on the development of measures of environmental factors and participation for the twelfth meeting. UN ' 2` سيقوم فريق عامل بإعداد وثائق بشأن وضع مقاييس العوامل البيئية والمشاركة لعرضها في الاجتماع الثاني عشر.
    However, lack of resources and infrastructure obstacles have resulted in a low percentage of populations having documentation of their civil status. UN غير أن النقص في الموارد والعراقيل المتصلة بالبنية التحتية تسببا في حيازة نسبة متدنية من السكان وثائق بشأن وضعهم المدني.
    :: documents concerning statistics of jurisdictions of military courts from the archives of military courts UN :: وثائق بشأن إحصاءات هيئات المحاكم العسكرية المستخرجة من محفوظات المحاكم العسكرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد