ويكيبيديا

    "وثائق رئيسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • key documents
        
    • major documents
        
    • main documents
        
    At the country level, UNICEF expects that countries and other United Nations entities will see national programmes of action as key documents for the development of common strategies for human development. UN وعلى الصعيد القطري، تتوقع اليونيسيف أن تنظر البلدان وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى الى برامج العمل الوطنية بوصفها وثائق رئيسية لوضع استراتيجيات مشتركة للتنمية البشرية.
    Furthermore, United Nations planners have supported the development of key documents for AFISMA, including operational directives, guidelines for the protection of civilians, rules of engagement and a code of conduct. UN وعلاوة على ذلك، دعم مخططو الأمم المتحدة إعداد وثائق رئيسية لبعثة الدعم الدولية، منها التوجيهات التشغيلية والمبادئ التوجيهية لحماية المدنيين وقواعد الاشتباك علاوة على مدونة للسلوك.
    On 19 March 2013, a ministerial meeting was held in Benin at which three key documents to address piracy and organized crime were adopted. UN وفي 19 آذار/مارس 2013، عقد في بنن اجتماع وزاري اعتمد ثلاث وثائق رئيسية لمكافحة القرصنة والجريمة المنظمة.
    The issues of implementation of international agreements in the nuclear field were, as is well known, at the heart of the Russian-American summit meeting in Moscow, where, on 14 January this year, major documents were signed. UN لقد كانت مسائل تنفيذ الاتفاقات الدولية في الميدان النووي، كما هو معروف، في قلب مؤتمر القمة اﻷمريكي الروسي في موسكو، حيث تم في ١٤ كانون الثاني/يناير من هذه السنة، التوقيع على وثائق رئيسية.
    Annexes 1 to 12 contain the main documents referred to in the present report. UN 127- وتتضمن المرفقات من 1 إلى 12 وثائق رئيسية أشار إليها التقرير.
    While welcoming Croatia's support for the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, Canada noted continuing concerns over the fact that key documents had not yet been located and made available to the Tribunal. UN ورحبت كندا بدعم كرواتيا للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، لكنها أشارت إلى وجود قلق مستمر لأن هناك وثائق رئيسية لم يتم بعد تحديد مكانها وتسليمها إلى المحكمة.
    UNMIS also supported the Southern Sudan Police Service in developing key documents such as the referendum strategic security plan and the referendum security training material. UN وقدمت البعثة الدعم أيضا إلى شرطة جنوب السودان في صوغ وثائق رئيسية مثل الخطة الأمنية الاستراتيجية الخاصة بالاستفتاء، والمواد التدريبية لشؤون الأمن لمرحلة الاستفتاء.
    They also serve as key documents to monitor commitments by armed forces and groups to end grave violations against children. UN وخطط العمل هي أيضا بمثابة وثائق رئيسية لرصد الالتزامات التي قطعتها القوات المسلحة والجماعات المسلحة بإنهاء الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال.
    Several other key documents are being translated. UN وتجري ترجمة وثائق رئيسية أخرى عديدة.
    4. The United Nations assistance and support are outlined in three key documents. UN 4 - وترد أنشطة المساعدة والدعم اللذين تقدمهما الأمم المتحدة في ثلاث وثائق رئيسية.
    The main outcomes of the SAICM process are three key documents: UN وتتمثل نتائج عملية تنفيذ النهج الإستراتيجي في ثلاث وثائق رئيسية:()
    Since the Rio Earth Summit, Estonia has joined a number of international organizations dealing with sustainable development and the environment, and it has ratified such key documents as the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Convention on Biological Diversity and the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer, along with the associated Montreal Protocol. UN ومنذ مؤتمر قمة ريو، انضمت أستونيا إلى عدد من المنظمات الدولية المعنية بالتنمية المستدامة والبيئة، وصدقت على وثائق رئيسية من قبيل اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون، إضافة إلى بروتوكول مونتريال المرافق لها.
    The text we have adopted also includes references to key documents in the fight against terrorism, such as resolution 46/51 and the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, contained in the annex to resolution 49/60. UN والنص الذي اعتمدناه يتضمن أيضا إشارات إلى وثائق رئيسية في مجال مكافحة الإرهاب، مثل القرار 46/51، والإعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي، والوارد في مرفق القرار 49/60.
    :: Reference library (key documents and accountability instruments, searchable by department) UN :: مكتبة مرجعية (وثائق رئيسية وأدوات مساءلة) يمكن البحث فيها حسب الإدارة
    Furthermore, UNOM and MINUSMA continued to develop key documents for AFISMA, including military and police operational directives, guidelines for the protection of civilians, rules of engagement and a code of conduct. UN وعلاوة على ذلك، واصل كل من مكتب الأمم المتحدة في مالي والبعثة المتكاملة إعداد وثائق رئيسية لبعثة الدعم الدولية، بما في ذلك التوجيهات التشغيلية للعنصر العسكري والشرطة، والمبادئ التوجيهية لحماية المدنيين، وقواعد الاشتباك ووضع مدونة لقواعد السلوك.
    These values have also been incorporated in key documents produced by the Ministry of Education and Human Resources, for example the National Curriculum Framework and the Education and Human Resources Strategy Plan 2008 - 2020. UN وقد أُدرجت هذه القيم أيضاً في وثائق رئيسية أعدتها وزارة التعليم والموارد البشرية، ومن بينها على سبيل المثال إطار المنهاج الدراسي الوطني وخطة العمل الاستراتيجية للتعليم والموارد البشرية للفترة 2008-2020.
    Website: GAA regularly posts major documents impacting older persons on its website. UN موقع على الانترنت: تداوم منظمة العمل العالمي من أجل الشيخوخة بشكل منتظم على نشر وثائق رئيسية مؤثرة على الأشخاص كبار السن، في موقعها على الانترنت.
    Selected major documents are regularly made available through the Web site and major databases, such as those on treaties deposited with the Secretary-General, non-governmental organizations and the question of Palestine, are also available. UN وتتاح بانتظام أيضا وثائق رئيسية منتقاة عن طريق موقع الشبكة وقواعد البيانات الرئيسية، مثل وثائق المعاهدات المودعة لدى اﻷمين العام ووثائق المنظمات غير الحكومية وقضية فلسطين.
    In the same context, the adoption by the IPU Conference held in Cairo in September 1997 of five major documents aimed at supporting the activities of the United Nations is a move that stresses the concept of cooperation between the two organizations. UN وفي نفس اﻹطار، فإن اعتماد مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي، الذي عقد في القاهرة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، لخمس وثائق رئيسية تهدف إلى تعزيز أنشطة اﻷمم المتحدة، لهو تحرك يؤكد مفهوم التعاون بين المنظمتين.
    91. The statute provided for three main documents to be used as vehicles for results-based management: the programme of work, the annual report and the budget. UN 91 - وتابع قائلا إن النظام الأساسي للوحدة ينص على أن يُستعان بثلاث وثائق رئيسية كوسائل لتحقيق الإدارة القائمة على النتائج وهي: برنامج العمل والتقرير السنوي والميزانية.
    The SAICM PrepCom is working towards completing three main documents: (1) a High-Level Political Declaration, (2) an Overarching Policy Strategy, and (3) an itemization of Concrete Measures. UN تسعى اللجنة التحضيرية SAICM PrepCom لإنجاز ثلاث وثائق رئيسية هي: (1) الإعلان السياسي رفيع المستوى، و(2) استراتيجية سياسة شاملة، و(3) وضع بنود التدابير المحددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد