ويكيبيديا

    "وثائق صادرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • documents issued
        
    • documents of
        
    Many of them were in possession of documents issued by Azerbaijan authorities certifying their losses. UN وكان العديد منهم يحملون وثائق صادرة عن السلطات اﻷذربيجانية تشهد بخسائرهم.
    These circumstances are verified with documents issued by the relevant authorities. UN ويتم التحقق من توافر هذه الشروط باستعمال وثائق صادرة عن السلطات المعنية.
    Any foreign national authorized to stay in Cuba for more than 90 days must have documents issued by the national immigration authorities in addition to his identity documents. UN ويتعين أن يكون لدى كل أجنبي يسمح له بالبقاء داخل البلد فترة تزيد عن تسعين يوما، إلى جانب وثائق الهوية، وثائق صادرة عن سلطات الهجرة.
    Reverend, we have documents issued by the court, instructing us to exhume these remains. Open Subtitles لدينا وثائق صادرة من المحكمة تسمح لنا بالنبش
    b. Parliamentary documentation. 10 working papers of the Preparatory Committee; 10 in-session documents of the Special Conference; UN ب - وثائق الهيئات التداولية - ١٠ ورقات عمل للجنة التحضيرية؛ ١٠ وثائق صادرة أثناء الدورة للمؤتمر الخاص؛
    documents issued in the general series UN وثائق صادرة في سلسلة التوزيع العام
    documents issued in the limited series UN وثائق صادرة في سلسلة التوزيع المحدود
    Like other delegations, the Mexican delegation wondered whether the General Assembly should be taking decisions based on documents issued by non-governmental bodies, or even by governmental bodies which had no Assembly mandate. UN وأضاف أن الوفد المكسيكي شأنه في ذلك شأن وفود أخرى يتساءل عما إن كان من المناسب أن تتخذ الجمعية العامة القرارات استنادا إلى وثائق صادرة عن أجهزة غير حكومية أو حتى حكومية لم تفوض بذلك على النحو الواجب.
    It is understood that the applicant will need to prove at the outset that his father was born in the Territory and, to that end, supply documents issued by the former Spanish Territorial authorities in accordance with paragraphs 9 and 15 and taking into account the provisions of paragraph 16. UN وتم الاتفاق أن على مقدم الطلب أن يثبت سلفا أن أباه ولد في الاقليم وأن يقدم، لهذا الغرض، وثائق صادرة عن الادارة الاسبانية السابقة للاقليم، وفقا للفقرتين ٩ و ١٥ ومع مراعاة الفقرة ١٦.
    documents issued in the general series UN وثائق صادرة في سلسلة التوزيع العام
    documents issued in the limited series UN وثائق صادرة في سلسلة التوزيع المحدود
    documents issued in the Government series UN وثائق صادرة في السلسلة الحكومية
    The complainant further alleges that he submitted to the authorities Iranian documents, issued by the Revolutionary Prosecutor's Office, which attest to the Iranian authorities' interest in him and the dangers confronting him in Iran. UN كما يدعي صاحب الشكوى أنه قدم إلى السلطات، وثائق صادرة عن السلطات الإيرانية من مكتب المدعي العام للثورة، تثبت أن السلطات الإيرانية مهتمة بقضيته وتثبت المخاطر التي سيواجهها في إيران.
    documents issued in the general series UN وثائق صادرة في سلسلة التوزيع العام
    documents issued in the general series UN وثائق صادرة في سلسلة التوزيع العام
    documents issued in the general series UN وثائق صادرة في سلسلة التوزيع العام
    documents issued in the limited series UN وثائق صادرة في سلسلة التوزيع المحدود
    documents issued in the general series UN وثائق صادرة في سلسلة التوزيع العام
    documents issued in the limited series UN وثائق صادرة في سلسلة التوزيع المحدود
    In their statements, the leaders of Armenia cite documents of various international organizations (the United Nations, the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) and others) in which, in their words, Armenia is nowhere recognized as a party to the conflict. UN وفي البيانات الصادرة عنهم، يشير قادة أرمينيا الى وثائق صادرة عن منظمات دولية، منها اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، يرد فيها، على حد قولهم، أن أرمينيا لا تعتبر طرفا من أطراف أي نزاع في أي مكان.
    The responsibility of the Government in Belgrade for instigating and initiating the outbreak of hostilities leading to armed conflicts in Slovenia, Croatia and Bosnia and Herzegovina has been internationally recognized and clearly condemned in many Security Council resolutions and documents of the Conference on Security and Cooperation in Europe. UN لقد أقر عالميا بمسؤولية الحكومة في بلغراد عن إثارة وبدء اﻷعمال العدائية التي أفضت الى النزاعات المسلحة في سلوفينيا وكرواتيا والبوسنة والهرسك، وأدينت بوضوح في العديد من القرارات الصادرة عن مجلس اﻷمن وفي وثائق صادرة عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد