ويكيبيديا

    "وثائق مختلفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various documents
        
    • different documents
        
    It is also responsible for reviewing various documents and checking certain quotations. UN وهي مسؤولة أيضا عن استعراض وثائق مختلفة والتحقق من بعض الاقتباسات.
    I believe that one speaker asked whether there were various documents. UN أعتقد أن أحد المتكلمين تساءل عما إذا كانت هناك وثائق مختلفة.
    IINS delegates had the privilege of submitting various documents to the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وكان لمندوبي المعهد امتياز تقديم وثائق مختلفة إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    After the first year, he was forced to sign different documents. UN وبعد انقضاء السنة الأولى، أُجبر على التوقيع على وثائق مختلفة.
    After the first year, he was forced to sign different documents. UN وبعد انقضاء السنة الأولى، أُجبر على التوقيع على وثائق مختلفة.
    In addition, it is responsible for reviewing various documents and checking certain quotations. 11. Security Division UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنها مسؤولة عن مراجعة وثائق مختلفة والتحقق من بعض الاقتباسات.
    The communication also contained various documents from the Prosecutor's Office, the Judiciary and the Registro Nacional de Identificación y Estado Civil (National Identity and Civil Status Registry). UN وتضمنت الرسالة أيضاً وثائق مختلفة من مكتب النائب العام، والجهاز القضائي والسجل الوطني للهوية والحالة المدنية.
    Since 2007, it had officially recognized a third-gender category on various documents. UN ومنذ عام 2007، اعترفت الحكومة رسمياً بفئة جنسانية ثالثة في وثائق مختلفة.
    In response to the charges against him, the complainant has submitted various documents explaining the supposed conspiracy around his case and how charges have been fabricated. UN وقدم صاحب الشكوى، رداً على الاتهامات الموجهة ضده، وثائق مختلفة توضح المؤامرة المفترضة المُحالة حول قضيته والطريقة التي تمت بها فبركة التهم.
    His delegation was prepared to cooperate in a detailed examination of the elements of the crime of aggression and the role of the Security Council, in which context it had already played an active part in previous meetings and submitted various documents in regard to aggression. UN وقال إن وفده على استعداد للتعاون في بحث مفصل لأركان جريمة العدوان ودور مجلس الأمن، وهو السياق الذي سبق أن قام فيه بدور إيجابي في الاجتماعات السابقة وقدم وثائق مختلفة تتعلق بالعدوان.
    2. The recommendations and the commentaries thereto are contained in various documents. UN 2- وترد التوصيات والتعليقات عليها في وثائق مختلفة.
    18. The Office of Internal Oversight Services did not discern a senior leadership vision for strengthening knowledge management in the Organization, despite being described in various documents as an important activity. UN 18 - لم يستخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية أي رؤية لكبار المسؤولين تتوخى تعزيز إدارة المعارف في المنظمة، مع أنها وُصفت في وثائق مختلفة بأنها نشاط هام.
    75. The CHAIRPERSON drew the attention of members of the Committee to a file entitled “Article 40” which contained various documents numbered 1—6 relating to the work of the current session. UN ٥٧- الرئيسة وجهت اهتمام أعضاء اللجنة إلى ملف معنون " المادة ٠٤ " ويتضمن وثائق مختلفة مرقمة من ١ إلى ٦ وتشكل أهمية ﻷعمال هذه الدورة.
    (d) Collaborating and participating in forging various documents, including property registration documents, ID cards, marriage certificates, letters of proxy, etc; UN )د( التعاون والمشاركة في تزوير وثائق مختلفة كمستندات تسجيل الملكية وبطاقات الهوية الشخصية وشهادات الزواج ووثائق التوكيل إلخ.؛
    In response to the request in the same paragraph, various documents relating to the sub-item would be prepared and issued and would be included in the final version of document A/C.2/57/L.55. UN واستجابة للطلب الوارد في الفقرة ذاتها، سيتم إعداد وثائق مختلفة تتعلق بالبند الفرعي، وسيتم إصدارها وستدرج في النسخة النهائية من الوثيقة A/C.2/57/L.55.
    87. During its visit to Damascus, the Special Committee received various documents from the Syrian authorities on Israeli practices affecting the human rights of Syrian citizens in the occupied Syrian Golan. UN 87 - خلال الزيارة التي قامت بها اللجنة الخاصة إلى دمشق، تلقت وثائق مختلفة من السلطات السورية عن الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للمواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل.
    In November 2002, the author was arrested after he had thrown various documents at the Federal President, during the latter's visit to Offenbach. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2002، قبض على صاحب البلاغ بعد أن ألقى وثائق مختلفة في وجه الرئيس الفيدرالي أثناء زيارته الأخيرة إلى أوفنباخ.
    The Panel of Experts notes in this regard that the relevant lists of proscribed items are contained in different documents, which may cause some difficulties to Member States in their national implementation of the mandated measures. UN ويشير فريق الخبراء في هذا الصدد إلى أن القوائم ذات الصلة المتعلقة بالأصناف المحظورة ترد في وثائق مختلفة مما يمكن أن يسبب بعض الصعوبات للدول الأعضاء عند تنفيذها للتدابير المقررة على الصعيد الوطني.
    Further, some of the information is presented in a fragmented manner in different parts of the revised budget or in different documents. UN كما أن بعض المعلومات عرضت مجزَّأةً في مواضع مختلفة من الميزانية المنقحة أو في وثائق مختلفة.
    The Decree gives guidelines on the identification of a client by using different documents and publicly available information to establish the client profile and up-date that information. UN ويقدم المرسوم مبادئ توجيهية بخصوص التحقق من هوية الزبون باستخدام وثائق مختلفة ومعلومات متاحة علنا، من أجل إنشاء ملفات الزبائن واستكمال المعلومات المتعلقة بهم.
    :: Name of the facility and its subordinates used differently in different documents Materials UN :: اسم المرفق والجهات التابعة له، إذا كان يستخدم بصورة مختلفة في وثائق مختلفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد