ويكيبيديا

    "وثائق هوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • identity documents
        
    • identification documents
        
    • identity papers
        
    • identity documentation
        
    • identity document
        
    • identification papers
        
    • identity cards
        
    • identification document
        
    • personal documents
        
    Dominicans who lacked citizenship or identity documents faced obstacles in travelling both within and outside of country. UN فالدومينيكيون الذين لا يملكون الجنسية أو وثائق هوية يواجهون عقبات أثناء سفرهم داخل البلد وخارجه.
    All Palestine refugees registered with UNRWA received identity documents and could acquire renewable travel documents. UN ويحصل جميع اللاجئين المسجلين لدى الأونروا على وثائق هوية ويمكنهم الحصول على وثائق سفر قابلة للتجديد.
    She stated that she was neither in possession of any identity documents nor in a position to obtain such documents, since her house had been destroyed. UN وصرحت بأنها لا تملك أية وثائق هوية ولا يمكنها الحصول على هذه الوثائق بما أن بيتها قد دُمر.
    The operations in question target women found to be working in these places without identification documents. UN وتستهدف هذه العمليات النساء اللاتي يعملن في هذه الأماكن دون وثائق هوية.
    Among the major achievements was a campaign to issue identification documents to voters. UN وكان من بين الإنجازات المهمة بدء حملة لإصدار وثائق هوية للناخبين.
    :: The number of individuals without any identity papers is estimated UN :: تقدير عدد الأشخاص الذين ليس بحوزتهم وثائق هوية
    She also recalls that a person who is not in the Democratic Republic of the Congo cannot obtain identity documents without a personal appearance, as confirmed by the Swedish embassy in Kinshasa. UN وتذكِّر أيضاً بأن من غير الممكن لشخص لا يوجد في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن يحصل على وثائق هوية دون أن يحضر شخصياً، مثلما أكدت ذلك السفارة السويدية في كينشاسا.
    It continued to host large numbers of refugees from neighbouring countries and, in order to foster their integration into society, provided them with health and educational services and issued them identity documents. UN وأضافت قائلة إن السودان لا يزال يستضيف أعداداً كبيرة من اللاجئين من دول الجوار، ويقدِّم إليهم الخدمات الصحية والتعليمية ويصدر لهم وثائق هوية وذلك من أجل دمجهم في المجتمع.
    All Palestine refugees registered with UNRWA received identity documents and could acquire renewable travel documents. UN ويحصل جميع اللاجئين المسجلين لدى الأونروا على وثائق هوية ويمكنهم الحصول على وثائق سفر قابلة للتجديد.
    All Palestine refugees registered with UNRWA received identity documents and could acquire renewable travel documents. UN ويحصل جميع اللاجئين المسجلين لدى الأونروا على وثائق هوية ويمكنهم الحصول على وثائق سفر قابلة للتجديد.
    Together with partners, UNHCR carried out a survey to identify the people who lack identity documents in Côte d'Ivoire. UN وأجرت المفوضية بالتعاون مع شركائها مسحا لتحديد الناس الذين لا يملكون وثائق هوية في كوت ديفوار.
    Assistance had also been provided to the countries of origin of immigrants so that they could establish reliable identity documents. UN وقدمت المساعدة أيضاً إلى بلدان المهاجرين الأصلية لكي تتمكن من وضع وثائق هوية موثوق بها.
    Some legislative amendments might be needed and the first step was to ensure that all rural women had identity documents. UN وقد يحتاج الأمر إلى إجراء بعض التعديلات التشريعية وتتمثل الخطوة الأولى في حصول النساء الريفيات جميعهن على وثائق هوية.
    Nevertheless, Kosovo Serbs have applied for Kosovo identity documents and driver's licences in considerable numbers. UN ومع ذلك طلب صرب كوسوفو بأعداد كبيرة وثائق هوية ورخص سياقة كوسوفية.
    Concerning the use of false identity documents and passports, he said that that was a necessity because using his true name would have meant putting his life in danger. UN وقال إن استخدام وثائق هوية مزورة وجوازات سفر مزورة كان أمرا لا بد منه إذ أن استخدام اسمه الحقيقي كان من شأنه أن يعرض حياته للخطر.
    Palestinians holding Jerusalem identity documents issued by Israel are generally believed to number almost 200,000. UN ويعتقد عموما أن عدد الفلسطينيين الذين يحملون وثائق هوية شخصية، أصدرتها إسرائيل في القدس يصل إلى ما يقارب ٠٠٠ ٢٠٠.
    Some of those deported had Cambodian identification documents. UN وكان بعض المرحلين يحملون وثائق هوية كمبودية.
    After being registered and issued with identification documents for transit purposes, the disarmed fighters would then be taken to demobilization centres. UN وبعد تسجيل المقاتلين وبعد أن تُصدر لهم وثائق هوية ﻷغراض العبور، سيؤخذون إلى مراكز تسريح القوات.
    First, some provisions are phrased so as to place the burden of having valid identification documents on the disaster relief personnel themselves. UN أولا، صيغت بعض هذه الأحكام على نحو يجعل عبء حمل وثائق هوية صالحة على عاتق أفراد الإغاثة في حالات الكوارث أنفسهم.
    :: Individuals without any identity papers are estimated UN :: تقدير الأفراد الذين ليس بحوزتهم وثائق هوية.
    Some camps provide camp identity documentation in an effort to control who has access to the camp. UN وتوفر بعض المخيمات وثائق هوية خاصة بالمخيم في محاولة منها لمراقبة الوافدين إليه.
    On the basis of analysis of received data, two basic sectors have been identified: children registered in various state databases and children without personal identity document. UN وعلى أساس تحليل البيانات الواردة، حُدّد قطاعان أساسيان: الأطفال المسجلون في قواعد البيانات الحكومية المختلفة، والأطفال الذي لا يحملون وثائق هوية شخصية.
    The Special Rapporteur notes that the Government has yet to authorize the issuance of temporary resident's cards to those sections of the Muslim population in northern Rakhine State, who remain without formal identification papers. UN ويلاحظ المقرر الخاص أن الحكومة لم ترخص بعد بإصدار بطاقات الإقامة المؤقتة لتلك الشرائح من السكان المسلمين في شمال ولاية راخين الذين ما يزالون بلا وثائق هوية رسمية.
    A total of 230,943 Kuwaiti refugees who arrived without identity documents were issued with identity cards. UN (د) وأعطيت بطاقات هوية إلى لاجئين كويتيين بلغ مجموعهم 943 230 لاجئاً وصلوا إلى الحدود بدون وثائق هوية.
    At present, two of them remain in the country illegally and the other two have requested political asylum, since their visas were not renewed because they are not in possession of a valid identification document. UN وفي الوقت الحاضر، يوجد اثنان منهما هناك بصورة غير قانونية وطلب الآخران اللجوء السياسي، ذلك أن تأشيرتيهما لم تجددا لأنهما لا يملكان وثائق هوية صالحة.
    Working children, children living on the streets, and children without complete personal documents, particularly refugee children with bi-national binational parents, have reduced access to schools. UN ولا تتوفر للأطفال العاملين، وأطفال الشوارع، والأطفال غير الحائزين على وثائق هوية كاملة، وبخاصة الأطفال اللاجئون لأبوين يحملان جنسيتين مختلفتين، سوى إمكانيات محدودة فيما يتعلق بالالتحاق بالمدارس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد